Krippl-Watches AF8-ABC-20A Notice D'utilisation

Krippl-Watches AF8-ABC-20A Notice D'utilisation

Montre multifonction avec altimètre, boussole et baromètre
Table des Matières

Publicité

Montre multifonction
avec altimètre, boussole et baromètre
Notice d'utilisation
N° de modèle : AF8-ABC-20A, AF8-ABC-20B
Dok.-/Rev.Nr. ALDIFHOK18_BA_GK_V1
Edition de : S. 41/18 B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krippl-Watches AF8-ABC-20A

  • Page 1 Montre multifonction avec altimètre, boussole et baromètre Notice d'utilisation N° de modèle : AF8-ABC-20A, AF8-ABC-20B Dok.-/Rev.Nr. ALDIFHOK18_BA_GK_V1 Edition de : S. 41/18 B...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Légende des symboles Sécurité Domaine d'application Consignes de sécurité Dangers par piles Étanchéité à l’eau Vérification de la montre multifonction et des pièces fournies Mise en service Support pour guidon de vélo Allumage de la montre multifonction Configuration des réglages de base Réglage de l’heure, de la date et de l’unité...
  • Page 3 10.2 Saisir la variation/déclinaison 10.3 Calibrer la boussole 11 Mode Altimètre (ALTI) 11.1 Réglage de l’altimètre 11.2 Heure et température 11.3 Altitude maximale 11.4 Altitude minimale 11.5 Altitude totale en montée 11.6 Altitude totale en descente 11.7 Calcul de l’altitude totale en montée et en descente 11.8 Nombre de sommets 11.9 Enregistrement 12 Mode Baromètre (BARO)
  • Page 5: Généralités

    Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie de cette montre multi- fonction avec altimètre, boussole et baromètre. Elle con- tient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour davantage de compréhension, la montre multifonction avec altimètre, boussole et baromètre sera désignée par la suite par le simple terme de «...
  • Page 6 Ce message/symbole d’avertissement désigne un danger présentant un risque modéré, lequel peut, en cas de non-respect, avoir pour conséquence une blessure grave, voire mortelle. Ce symbole/mot signale un danger au niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères à modérées. Ce message d’avertissement signale la possibilité...
  • Page 7: Sécurité

    Le Point Vert permet au consomma- teur final de savoir que, pour cet emballage, le fabricant a bien respecté les obligations du décret sur les em- ballages. Éliminez l’emballage selon son type. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 8 Veuillez conserver l'emballage et la présente notice d'instruction afin de pouvoir les remettre au nouvel utilisateur dans le cas de la cession de votre montre multifonction. Risque d’accident/de blessure ! N’utilisez pas la montre multifonction lorsque vous conduisez un véhicule. Il est dangereux de détourner son regard de la route. Cela induit un risque d’accident pouvant entraîner des blessures pour vous ou des tiers.
  • Page 9: Dangers Pour Les Enfants Et Les Personnes Handicapées

    Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. Vous trouverez davantage d’informations ainsi que la présente notice d’utilisation sur www.krippl-watches.com. (onglet « Customer Ser- vice ») Risque de dommages ! ·...
  • Page 10: Dangers Par Piles

    Dangers par piles Risque d’explosion et de brûlure ! Vous trouverez ci-dessous quelques instructions concernant le maniement des piles : · N’exposez jamais les piles à une chaleur exces- sive, comme celle des rayons du soleil, d’un feu, du chauffage ou d’une autre source de chaleur – risque de fuite élevé...
  • Page 11: Le Non-Respect De Ces Indications Peut Entraîner

    cru ! Si nécessaire, nettoyez les contacts de la pile, ainsi que les contacts à l’intérieur de la montre multifonction. · Le non-respect de ces indications peut entraîner l’endommagement, et parfois même l’explosion, des piles. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Page 12: Étanchéité À L'eau

    · Utilisez la montre multifonction à une température ambiante située entre 0°C et + 50°C. · Gardez la montre multifonction à distance des surfaces brû- lantes. · Ne chauffez pas la montre multifonction. · N’exposez pas la montre multifonction aux rayons directs du soleil, aux rayons ultraviolets ou à...
  • Page 13 La montre multifonction résiste à une pression de 3 bars pendant une durée limitée. · N’appuyez pas sur les touches si la montre multifonction est mouillée. L’eau pourrait pénétrer dans le boîtier par les touches, ce qui endommagerait le mécanisme. ·...
  • Page 14: Vérification De La Montre Multifonction Et Des Pièces Fournies

    lisation sous la douche possible). À partir de la classe de 10 bars, la montre peut également être utilisée pour la natation. Vérification de la montre multifonction et des pièces fournies Risque de dommages ! Vous pouvez facilement endommager la montre multifonction et ses accessoires si vous ne prenez pas de précautions et ouvrez l’emballage avec un couteau tranchant ou tout autre objet pointu.
  • Page 15: Allumage De La Montre Multifonction

    Allumage de la montre multifonction Appuyez sur n’importe quelle touche (voir Fig. A) pendant 2 se- condes. Tous les symboles de l’écran s’affichent brièvement et un bip sonore retentit. Le réglage du format horaire s’affiche automati- quement. Vous pouvez maintenant régler le format de l’heure, l’heure, la date et l’unité...
  • Page 16: Réglage De L'heure, De La Date Et De L'unité De Mesure

    En mode Heure, l’année s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. L’heure s’affiche dans la partie centrale de l’écran, et le jour, la date et « T1 » pour l’heure actuelle s’affichent dans la partie basse de l’écran. Réglage de l’heure, de la date et de l’unité de mesure Maintenez en mode heure la touche «...
  • Page 17: Réglage De La Deuxième Heure

    10. Appuyez sur la touche « MODE ». Tous les réglages seront enregistrés. Réglage de la deuxième heure Maintenez en mode heure la touche « SELECT » enfoncée pendant env. 2 secondes. La montre multifonction affiche dé- sormais la deuxième heure (T2). « T2 » s’affiche à droite dans la partie basse de l’écran.
  • Page 18: Mode De Fonction Principaux

    Mode de fonction principaux La montre multifonction est dotée des modes de fonction principaux suivants, entre lesquels vous pouvez basculer en appuyant sur la touche « MODE ». Mode Heure (TIME) avec mode alarme (ALARM) et timer (TIMER) Mode Chronomètre (CHRONO) Mode Boussole (COMP) Mode Altimètre (ALTI) Mode Baromètre (BARO)
  • Page 19: Mode Alarme (Alarm)

    Mode Alarme (ALARM) · En mode Heure, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que l’écran affiche « ALARM ». La montre multifonction dispose de 5 alarmes réglables individuel- lement (A1 - A5) que vous pouvez sélectionner en appuyant sur la touche SET.
  • Page 20: Activation Et Désactivation De L'alarme Horaire

    nera tous les mois. Confirmez votre sélection avec la touche « SET ». Le jour clignote. Réglez le jour à l’aide de la touche « SELECT ». Si vous ne réglez pas le jour et que vous sélectionnez « -- », l’alarme sonne- ra tous les jours.
  • Page 21: Activation Et Désactivation De La Répétition Du Réveil

    · Pour éteindre l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche. L’heure de l’alarme se rapporte toujours à l’heure affichée (T1 ou T2) en mode heure (TIME) Si, pour l’une ou plusieurs des cinq alarmes (A1 - A5), l’alarme horaire (CHIME) est activée, elle doit être désactivée pour toutes les autres alarmes, sinon elle sera considérée comme active.
  • Page 22: Mode Timer (Timer)

    Mode Timer (TIMER) · En mode Heure, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que l’écran affiche « TIMER ». La montre multifonction est dotée d’un compte à rebours (Count- down) et d’un timer du temps écoulé (Countup). r: Lorsque le timer Countdown atteint zéro, il recommence à...
  • Page 23: Réglage Du Timer

    8.2.1 Réglage du timer Maintenez en mode Timer la touche « SET » enfoncée pour activer le mode de paramétrage du timer. L’écran affiche « HOLD TO SET » et les minutes clignotent. Réglez les minutes en utilisant la touche « SELECT » et confir- mez la sélection à...
  • Page 24: Mode Chronomètre (Chrono)

    Mode Chronomètre (CHRONO) · Pour ouvrir le mode Chronomètre, appuyez sur la touche « MODE », jusqu’à ce que l’écran affiche « CHRONO ». · En mode Chronomètre, appuyez sur la touche « SELECT » pour basculer entre les fonctions secondaires suivantes. Chronomètre (CHRONO) et Affichage des données (DATA RECALL) La bascule entre le chronomètre et l’affichage des...
  • Page 25: Remise À Zéro Du Chronomètre Et Des Temps De Tour De Piste

    actuel, la partie centrale, le temps du tour de piste actuel et la partie basse, le temps intermédiaire total et éventuellement le nombre de tours de piste. Remise à zéro du chronomètre et des temps de tour de piste · Appuyez sur la touche «...
  • Page 26: Mode Boussole (Comp)

    Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 tours de piste. Si la mémoire des tours de piste est pleine, l’écran affiche « MEMORY FULL ». 10 Mode Boussole (COMP) · Pour ouvrir le mode Boussole, appuyez sur la touche « MODE », jusqu’à...
  • Page 27 En vue normale, la boussole s’affiche au milieu de l’écran. En vue détaillée, la direction du nord s’affiche en haut de l’écran. De plus, la position actuelle est indiquée par une flèche . La direction du ciel vous est indiquée au milieu de l’écran et la boussole apparaît en bas de l’écran.
  • Page 28: Variation/Déclinaison

    Nord-Ouest 304° - 326° Nord-Nord Ouest 327° - 348° Afin de réduire au maximum la consommation des piles, la boussole s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes si la montre multifonction le bouge pas ou 5 minutes après le déplacement de la montre multifonction.
  • Page 29 Veuillez noter que la boussole est très sensible à son environnement et aux interférences provoquées par exemple par des métaux lourds, un ordinateur, des appareils ménagers, etc. Pour que la mesure soit la plus précise possible, la boussole doit être calibrée lorsque le message «...
  • Page 30: Saisir La Variation/Déclinaison

    Sur la plupart des cartes, vous trouverez une petite flèche qui indique où se trouve le Pôle Nord magnétique ou l’importance de la variation (indiquée en degrés). 10.2 Saisir la variation/déclinaison En mode boussole, gardez la touche SET enfoncée, « HOLD TO SET »...
  • Page 31: Calibrer La Boussole

    Little Rock 3° E Livingston, MT 14 °E Munich 1° E New York 14 °W Orlando 5 °W Oslo 2 °W Paris 2° W Calgary 18° W Chicago 3° W Denver 10° E Jérusalem 3° E Rio De Janeiro 21° W San Francisco 15°...
  • Page 32: Mode Altimètre (Alti)

    Nous recommandons de tourner la montre multifonc- tion deux fois. Chaque tour doit durer entre 20 se- condes et 1 minute. Une fois le calibrage terminé, « FINISH CALIBRATE » appa- raît à l’écran. L’affichage revient automatiquement au mode boussole. 11 Mode Altimètre (ALTI) ·...
  • Page 33: Réglage De L'altimètre

    11.1 Réglage de l’altimètre · En mode Altimètre, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que l’écran affiche la fonction secondaire « ALTI » ou « CLOCK ». Maintenez en mode Altimètre la touche « SET » enfoncée pour activer le mode de paramétrage de l’altimètre.
  • Page 34: Altitude Maximale

    11.3 Altitude maximale · En mode Altimètre, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que l’écran affiche la fonction secondaire « HIGH ». L’altitude maximale s’affiche dans la partie basse de l’écran. L’altitude actuelle s’affiche dans la partie centrale de l’écran. ·...
  • Page 35: Altitude Totale En Montée

    L’altitude minimale s’affiche dans la partie basse de l’écran. L’altitude actuelle s’affiche dans la partie centrale de l’écran. · Dans l’affichage de l’altitude minimale, appuyez sur la touche « SET ». L’heure, la température et le graphique d’altitude s’affichent dans la partie centrale de l’écran. ·...
  • Page 36: Altitude Totale En Descente

    · Maintenez la touche « SET » enfoncée pour remettre à zéro l’altitude totale en montée. L’indication « HOLD TO RESET » s’affiche à l’écran. 11.6 Altitude totale en descente · En mode Altimètre, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que l’écran affiche la fonction secondaire «...
  • Page 37: Calcul De L'altitude Totale En Montée Et En Descente

    11.7 Calcul de l’altitude totale en montée et en descente Montée de à = altitude parcourue en montée (altitude totale en montée) = d1 + d2 + d3 Descente de à = altitude parcourue en descente (altitude totale en descente) = d5 + d6 + d7 11.8 Nombre de sommets Une montée est enregistrée lorsqu’il se produit deux fois de suite une montée d’au moins 8 m, et que cette...
  • Page 38: Enregistrement

    · Dans l’affichage des sommets franchis, appuyez sur la touche « SET ». L’heure, la température et le graphique d’altitude s’affichent dans la partie centrale de l’écran. · Maintenez la touche « SET » enfoncée pour remettre à zéro le nombre de sommets franchis.
  • Page 39: Mode Baromètre (Baro)

    · Maintenez la touche « SET » enfoncée pour remettre à zéro l’enregistrement et les graphiques de l’altimètre. L’indication « HOLD TO RESET » s’affiche à l’écran. La mesure de l’altitude est effectuée selon la méthode du baromètre, c’est-à-dire que la hauteur est calculée en fonction de la modification de la pression de l’air.
  • Page 40: Régler La Pression Atmosphérique

    En mode baromètre, vous pouvez choisir l’une des sous-fonctions suivantes en appuyant sur la touche « SELECT » : Pression atmosphérique (BARO) ou heure (CLOCK) Pression atmosphérique maximale (BARO HIGH) Pression atmosphérique minimale (BARO LOW) Température maximale (TEMP HIGH) Température minimale (TEMP LOW) Avant de procéder aux réglages suivants, vous devez connaître la pression atmosphérique absolue de l’endroit où...
  • Page 41: Heure Et Prévisions Météo

    Réglez maintenant la pression atmosphérique en sélectionnant la valeur souhaitée avec la touche SELECT et en confirmant votre sélection avec la touche « SET ». Appuyez ensuite sur la touche MODE. La pression atmosphé- rique est enregistrée et la montre multifonction retourne au mode baromètre.
  • Page 42 Les prévisions météo sont indiquées avec les symboles suivants : Ensoleillé Partiellement nuageux Couvert Pluie La montre multifonction affiche les prévisions météo pour les 8 prochaines heures. La montre multifonc- tion n’affiche pas nécessairement la situation météo actuelle. La précision des prévisions météo basées sur la pression atmosphérique est de 70 %.
  • Page 43: Pression Atmosphérique Maximale

    12.3 Pression atmosphérique maximale · En mode baromètre, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que la sous-fonction « BARO HIGH » apparaisse à l’écran. La pression atmosphérique maximale apparaît en bas de l’écran. La pression atmosphérique actuelle apparaît au milieu de l’écran.
  • Page 44: Température Maximale

    · Gardez la touche SET enfoncée afin de régler la pression atmos- phérique minimale sur la pression atmosphérique actuelle et ain- si réinitialiser les données. Le message « HOLD TO RESET » apparaît à l’écran. 12.5 Température maximale · En mode baromètre, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que la sous-fonction «...
  • Page 45: Température Minimale

    12.6 Température minimale · En mode baromètre, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que la sous-fonction « TEMP LOW » apparaisse à l’écran. La température minimale apparaît en bas de l’écran. La pression atmosphérique actuelle apparaît au milieu de l’écran. ·...
  • Page 46: Nettoyage Et Maintenance

    14 Nettoyage et maintenance Risque de dommages! Tout nettoyage non conforme de votre montre multifonction risque de l’endommager. · N’utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs. · N’utilisez pas de brosses, de fibres en nylon ou en métal, ni des objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme un cou- teau, un grattoir dur ou autres objet similaire.
  • Page 47: Recherche D'erreur

    Mettez la nouvelle pile en place, pôle positif vers le haut, dans le compartiment de la pile et refermez le couvercle du comparti- ment. Ensuite, remettez le couvercle sur le boîtier de la montre multi- fonction et refermez-le avec les vis. Le changement de la pile de la montre multifonction entraîne le retour aux valeurs par défaut de toutes les données.
  • Page 48: Données Techniques

    17 Données techniques Modèle : AF8-ABC-20A, AF8-ABC-20B Numéro d’article : 2756 Température de service : 0 °C à +50 °C Température de stockage : -10 °C à +60 °C Pile : 1 pile bouton CR2032 Alimentation électrique : 1 x 3V DC CR2032 Timer : max.
  • Page 49: Déclaration De Conformité

    RoHS 2011/65/UE et la directive CEM 2014/30/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur notre site Internet: www.krippl-watches.com (onglet « Customer Service ») 19 Recyclage Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage de manière conforme.
  • Page 50 être éliminées dans le respect de l’environnement. * marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Importateur : Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia- Straße 41, 4600 Wels, AUSTRIA...
  • Page 51: Service Clientèle

    20 Service clientèle...
  • Page 52: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Montre multifonction avec altimètre, boussole et baromètre S. 41/18 B Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas cor- rectement, nous vous deman- dons de contacter le SAV indi- qué...
  • Page 53 Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un SAV non mention- né sur la carte de garantie. La garantie n’inclut pas les piles, un usage inapproprié, une chute, un choc, un bris de verre, etc.

Ce manuel est également adapté pour:

Af8-abc-20b

Table des Matières