Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
ANALYSEUR INFRAROUGE
TYPE: ZRE
INZ-TN1ZREc-F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fuji Electric ZRE

  • Page 1 Manuel d'instructions ANALYSEUR INFRAROUGE TYPE: ZRE INZ-TN1ZREc-F...
  • Page 3 PREFACE Nous vous remercions d’avoir choisi l’analyseur infrarouge type ZRE de Fuji Electric France. lation peut endommager l’analyseur. Instructions INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant toute utilisation de l’analyseur, lire attentivement le chapitre “Consignes de sécurité”. DANGER ATTENTION INTERDIT Précautions d’installation et de transport des analyseurs de gaz DANGER feu ou d’accidents graves peuvent survenir. ATTENTION manuel d’instructions et choisir un emplacement où l’analyseur sures corporelles INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 5 Précautions de raccordements gaz Lors des raccordements gaz, bien respecter les consignes DANGER suivantes. Un mauvais raccordement peut provoquer des fuites de gaz. Si le gaz est toxique, il peut alors y avoir de graves dommages. Si le gaz est combustible, il peut y avoir un risque d’incendie ou d’explosion d’instructions.
  • Page 6 Précautions d’utilisation INTERDIT Précautions de maintenance et de test DANGER en cas de fuite. Bien respecter les consignes de sécurité suivantes : ATTENTION Autres ATTENTION INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 7 SOMMAIRE ........................i ..................ii ......................... v ....................1 ........2 ....................2 Description des composants ..................................... 4 ..............4 ......................5 ................5 Raccordements gaz ....................6 Echantillonnage ...................... 8 ................8 ................. 8 ................8 ..................8 ..............9 ................
  • Page 8 ....................................................................6.4.1 ................6.4.2 ........................ 40 6.5.1 ................40 6.5.2 ............42 ..................44 ....................50 ......................55 6.8.1 ..................55 6.8.2 ..................56 ....................57 ..................57 ........... 57 Nettoyage de la cellule de mesure ................ 58 ............
  • Page 9 1. GÉNÉRALITÉS contenues temps. INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 10 Instr uctio n Man Manuel d’instructions : 1 exemplaire NDI R TYP E INF RAR ED ANA LYZ ER TYP E : ZRE (INZ-TN1ZRE) CD-ROM : 1 pce (Lorsque fourni avec la Communication numérique) Vis de montage panneau : 4 pcs (Option montage panneau) Code pièce : TK7N7944P2...
  • Page 11 TYPE INLET2 OUTLET2 OUTPUT POWER AC100V AC240V 50/60Hz DIO1 SER.NO. FUSE 250V T 2A Fuji Electric Systems Co.,Ltd. àFusible âBornier Connecteurs E/S TOR (maxi. 3) (DIO1 à 3) Alimentation (D-sub25 pins) Fig. 2-1 Description Description Å Interrupteur à Fusible Mise sous tension de Fusible à...
  • Page 12 3. INSTALLATION DANGER gereuse. ATTENTION lieu pouvant supporter le poids de l’analyseur. 3.1 Conditions d’installation de l’analyseur INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 13 3.2 Installation 3.2.1 Installation de l’analyseur (Unité : mm) Type Dimensions extérieures Dimensions de montage Méthode de montage Montage en rack 19” ZRE- MODE ZERO SPAN ENTER POWER 450 mini Support “A” : 57.2 (EIA) ou 50 (JIS) Montage en Dimensions des découpes...
  • Page 14 PURGE INLET1 OUTLET1 Made in Japan INFRARED GAS ANALYZER DIO2 TYPE INLET2 OUTLET2 OUTPUT AC100V〜C240V 50/60 Hz POWER DIO1 SER.NO. FUSE 250V T 2A Fuji Electric Systems Co.,Ltd. Entrée gaz à analyser Cas spéciaux uniquement Sortie gaz à analyser INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 15 Raccordements gaz internes à l’analyseur Banc optique IR n°2 Banc optique IR n°1 Built-in sensor Entrée 1 Sortie 1 Sortie gaz à analyser Cellule de mesure Note : 2 cellules peuvent être Entrée gaz à analyser utilisées en combinaison Correspondance entre gaz mesurés et banc optique INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 16 3.4 Echantillonnage 3.4.1 Qualité du gaz à analyser tion. Eviter de tels gaz. 3.4.2 Débit du gaz 3.4.3 Préparation des gaz de calibration de fonctionnement. mesure de O interne pour la mesure de 3.4.4 Purge de l’intérieur de l’analyseur INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 17 3.4.5 Pression du gaz à la sortie de l’analyseur 3.4.6 Exemple de système de préparation du gaz (11) CO NV ER TIS SE UR N Ox FI0 01 NO x/S O2 (0-2 50lh) AIT 101 A AIT 101 FIL TR ES CC 001 FI-1 01 LSH 00 1...
  • Page 18 INLET2 OUTLET2 OUTPUT POWER AC100V〜C240V 50/60 Hz DIO1 SER.NO. FUSE 250V T 2A Fuji Electric Systems Co.,Ltd. Bornier d’alimentation Connecteurs E/S TOR de 1 à 3 (1) Alimentation (bornes 1 et 2) Alimentation Mise à la terre électrique ATTENTION INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 19 En cas de proximité de perturbations Alimentation principale Varistor ou filtre bruit A installer près de la source Source bruit (2) Sorties analogiques : connecteur sorties analogiques (A/O) Ω Ω < Sorties analogiques > Connecteur A/O D-sub 25-pins femelle AO1+ AO1- AO2+ AO2-...
  • Page 20 (3) Entrée signal O : connecteur entrée externe (A/I) < Entrée externe > Connecteur A/I (entrée mesure O zircone ou analyseur O Dans le cas d’un analyseur O Ne pas utiliser si l’option O interne est choisie. Dévisser Vers analyseur O −...
  • Page 21 (4) Entrées/Sorties contact (DIO): connecteurs DIO1 à DIO3 < Entrées/Sorties > Connecteur DIO 1 à 3 (option) DIO1 DIO2 DIO3 connecteurs DI1+ DI4+ DI7+ DI1- DI4- DI7- Entrée logique DI2+ DI5+ DI8+ OFF : 0V DI2- DI5- DI8- ON : 12 à 24V cc DI3+ DI6+ DI9+...
  • Page 22 (5) Communication: connecteur RS-485/USB < Connecteur RS-485 > (GND) RT×D+ femelle Connecteur RT×D- 9-pins D-sub (6) Séquencement des sorties contact de calibration 1) Calibration manuelle (voir chapitre 6.8 “Calibration”.) (Lorsque l’analyseur possède l’option calibration automatique). INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 23 2) Calibration automatique (Voir exemple au chapitre 6.4.1“Calibration automatique”) Début Calibration d’échelle Calibration d’échelle Calibration d’échelle calibration canal Ch1 canal Ch3 canal Ch5 auto Calibration d’échelle Calibration d’échelle canal Ch2 canal Ch4 Calibration zéro Gaz zéro Sortie contact de calibration de zéro 350 s Sortie contact de calibration...
  • Page 24 4. MISE EN SERVICE 4.1 Préparation à la mise en service (1) Vérification raccordements tubulaires et éléctriques 4.2 Temps d’attente et marche normale (1) Procédure Note) Durant la phase de stabilisation l’indication à l’afficheur peut être hors limites. Si hors limite haute . Ceci n’est pas une erreur.
  • Page 25 5. DESCRIPTION DE LA FACE AVANT DE L’ANALYSEUR 5.1 Désignation et description de la face avant Afficheur ZRE- ANALYZER MODE ZERO SPAN ENTER POWER Interrupteur Panneau de contrôle de mise en marche ôle áZERO ÅMODE àSPAN MODE ZERO SPAN ÜENT ENTER ÉUP...
  • Page 26 5.2 Utilisation des touches * 1) En mode mesure les touches Mode mesure ‘’ ▲’’ et ‘’▼ ’’ font dérouler l’écran. ZERO Calibration du zéro Mode mesure Calibration d’échelle SPAN Mode mesure MODE MODE Choix des fonctions : Mode menu Valeur des gaz de calibration Mode calibration du zéro Mode calibration des échelles...
  • Page 27 5.3 Description de l’affichage (1) Affichage en mode mesure (apparaît après mise sous tension) Å Ç Å Ç 0-200 0-200 0-200 0-200 0.0 0 0-20 vol% 0-200 0-200 0-200 0.0 0 vol% 0-25 vol% 0-25 vol% É Ñ É Ö Fig.
  • Page 28 Valeurs instantanées : Valeur de concentration corrigée par oxygène (O 21 - On 21 - Os Valeurs corrigées et moyennées : (2) Affichage en mode configuration / paramétrage q ’’ ou Zone d’état Curseur Fig. 5-4 INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 29 (3) Définition des canaux (Ch) Codes Digit 6 Digit 7 Digit 21 Affectation de l’affichage et des sorties 1 à 3 Ch1:O Ch1:NO Ch1:SO Ch1:CO Ch1:CO Ch1:CH Ch1:NO, Ch2:SO Ch1:NO, Ch2:CO Ch1:CO , Ch2:CO Ch1:CH , Ch2:CO Ch1:CO , Ch2:CH Ch1:NO, Ch2:SO , Ch3:CO Ch1:CO...
  • Page 30 5.4 Affichage normal 0 0 . 0-200 0 0 . touches pour visualiser les 0-200 0 0 0 0-10 vol% 0 0 . 0-200 0 0 0 0-25 vol% ZERO 0 0 0 0-25 vol% 0 0 . Calibration 0-200 du zéro .
  • Page 31 6. CONFIGURATION ET CALIBRATION 6.1 Changement d’échelle 6.1.1 Paramétrage du changement MODE d’échelle MODE curseur lectionner le mode voulu. Description des réglages Range 1. Changement d’échelle ou écran précédent INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 32 6.1.2 Changement d’échelle manuel changement de gamme et valider par la touche mettre en œuvre avec les touches tive alors active sur cette gamme. Note) si le mode “RR” ou “AR” est sélec- tionné, le choix manuel de la gamme n’est plus possible.
  • Page 33 6.2 Paramétrage de la calibration 6.2.1 Paramétrage des gaz étalon et valider avec la touche colonne avec les touches INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 34 Cursor for setting value touche Note) Entrer la valeur correspondant à chaque gamme. Pour l’O zircone, entrer la valeur 21.00 pour le zéro (en cas d’utilisation d’air sec), sinon la valeur portée sur la bouteille de gaz étalon. Fin de calibration du gaz étalon Arrêt du paramétrage Paramétrage des valeurs de gaz étalon NOx, SO...
  • Page 35 6.2.2 Calibration manuelle du zéro valider par valider par la touche et celui ci passe touches Fin de la calibration manuelle du zéro pour valider Arrêt du paramétrage Le fait d’appuyer sur la touche invalide le choix. Une fois le paramétrage terminé et validé par appuyer sur pour revenir à...
  • Page 36 Ecran de calibration manuelle Vue de l’écran avec le choix “each”: Vue de l’écran avec le choix “at once”: Un seul curseur apparaît. Les curseurs apparaîssent pour chaque gaz réglé “at once”. INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 37 6.2.3 Mode de calibration des échelles valider par valider par des touches Fin de la calibration des échelles Arrêt de “Setting of Calibration Range” Une fois le paramétrage terminé et validé par ‘’ENT’’, appuyer sur pour revenir à l’écran précédant. Exemple Echelle 1: 0 à...
  • Page 38 6.2.4 Choix des composants en autocalibration touche et valider par la touche Fin de la calibration automatique des échelles “Auto Calibration Component/range” La calibration automatique ou manuelle d’un composant dont la sélection de gamme est ‘’AR’’ se fera uniquement sur la gamme choisie à...
  • Page 39 Arrêt du paramétrage Une fois le paramétrage terminé et validé par , appuyer sur pour revenir à l’écran précédant. Déroulement de la calibration automatique Note Lors de la calibration automatique et de la calibration automatique de zéro, les gaz configurés en ‘’Enable’’ ont leur zéro calibré suivant le choix défini au chapitre 6.2.2 : en même temps ou en batch.
  • Page 40 6.3 Paramétrage des alarmes 6.3.1 Seuils d’alarme tact. position- et valider par la touche touches et valider par la tou- Note La valeur de l’alarme haute doit être > à celle de l’alarme basse, et la différence entre l’alar- me haute et l’alarme basse doit être supérieure à...
  • Page 41 Description de la fonction Le numéro de la sortie contact physique correspond au numéro de l’alarme configurée. Canal : n° du gaz auquel on affecte des alarmes. Seuil haut : valeur d’alarme haute en unité physique. Seuil bas : valeur d’alarme basse en unité physique. Action des contacts : choisir l’un des types d’alarme : haute, basse et haute ou basse.
  • Page 42 6.3.2 Hystérésis touches puis valider par la touche touches pour touche Arrêt du paramétrage Fin du réglage de l’hystérésis Valeur d’hystérésis les gaz Hystérésis (dans le cas du seuil haut d’alarme) Limite haute Hystérésis ON (fermé) Sortie contact OFF (ouvert) alarme INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 43 6.4 Paramétrage de la calibration automatique 6.4.1 Calibration automatique valider avec la touche avec les touches pour avec la touche date and time are Description des fonctions displayed alternately. Fin de la calibration automatique Arrêt "Calibration automatique" INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 44 par la touche la touche Note) Seuls les canaux utilisés sont affi- chés. Ex. time : durée du maintien de la sortie signal après la calibration, si la fonction de maintien a été activée sur ON. Cette durée correspond aussi à la durée de purge après la calibration manuelle.
  • Page 45 Exemple 12:00 Start Time Cycle 350 sec Flow Time Zero 350 sec Ch1 Span 350 sec Ch2 Span 350 sec Ch3 Span 300 sec Ch4 Span 300 sec Ch5 Span 300 sec EX. time ON/OFF Une calibration automatique avec ces paramètres donnera : Sunday Monday Tuesday...
  • Page 46 6.4.2 Marche/Arrêt forcé de la calibration automatique 6.4.2.1 Exécution de la calibration automatique (une seule fois) et valider par la touche sur la touche pour valider ou la tou- pour ne pas valider. 6.4.2.2 Arrêt forcé de la calibration automatique ou the puis valider par la touche pour...
  • Page 47 Ecran pendant la Calibration auto Exemple 0 3 . 0 0 0 0 0 0 . 2 1 0 2 9 0 8 0 0 . 0 0 0 0 0 . 0 0 0 9 5 0 . 0 0 0 0 0 .
  • Page 48 6.5 Paramétrage de la calibration automatique du zéro 6.5.1 Autocalibration du zéro paragraphe 6.2.4. OFF sur OFF. valider par la touche et la touche vers la droite. par la ouche date and time are Description des fonctions displayed alternately. remplisse la cellule de mesure Fin de la calibration auto du zéro Arrêt de "Calibration automatique du zéro"...
  • Page 49 Exemple Start time 12:00 Cycle hour Flow time ON/OFF Une calibration automatique de zéro avec ces paramètres donnera : Sunday Monday Monday 12:00 0:00 12:00 Cycle : Auto calibration du zéro Replace- Zero ment calibration time 300sec 300sec Le temps de purge après calibration est égal au temps de passage du gaz de calibration.
  • Page 50 6.5.2 Arrêt forcé de la calibration automatique du zéro 6.5.2.1 Exécution de la calibration automatique du zéro (une seule fois) valider par la touche sur la touche pour valider ou la tou- pour annuler. 6.5.2.2 Arrêt forcé de la calibration automatique du zéro puis valider avec la touche sur la touche sur la touche...
  • Page 51 Ecran pendant “Calibration automatique du zéro” Exemple 0 3 . 0 0 0 0 0 . 2 1 0 2 ATTENTION Pendant la calibration automatique du zéro, seul le forçage de l’arrêt de la calibration du zéro est permis les autres opérations sont bloquées. L’arrêt de la calibration du zéro “Auto Zero Calibration Stop”...
  • Page 52 6.6 Préférences paramètres Description des réglages touches et valider par la tou- touches permettent de changer les valeurs et la touche permet de valider la nouvelle valeur. Arrêt du paramétrage Une fois le paramétrage terminé et validé par la touche , appuyer sur pour revenir à...
  • Page 53 Limite des valeurs Maintien de la sortie Calibration manuelle ZERO Appuyer sur la touche pour passer le gaz étalon SPAN Exécuter la calibration en appuyant sur la touche Calibration Temps de purge Output hold Temps égal au temps de circulation du gaz (Voir chap.
  • Page 54 en appuyant sur la touche touches pour valider et appuyer sur la touche touches (3) En validant avec la touche En validant avec la touche des valeurs de maintien.. touches et valider avec la touche INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 55 valider par avec la touche Explication mesure. Fin du réglage de maintien Ecran réglage paramètres Description de la fonction lors du maintien. Temps de réponse Note) Ce temps ne correspond pas à des secondes mais il donne un ordre de grandeur.
  • Page 56 Moyenne glissante par O la moyenne glissante.. Remise à zéro de la moyenne glissante ou valeur de O Contact fermé ( 1.5 sec mini) Contact ouvert Reset input (Remise à zéro) Tant que le contact reste fermé, les moyennes sont à zéro ; Le comptage repart à l’ouverture du contact. Cas où...
  • Page 57 Economiseur d’écran (veille) puis utiliser les touches pour touche n’est pas valide. Contraste utilisant les touches puis valider par la touche Mode Maintenance INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 58 6.7 Mode maintenance sur la touche nance voulue et valider par la touche exclusivement utilisée par les ser- dans ce menu. pour retourner Ecran “Maintenance” suivant Description de “Sensor Input Value screen” Input 1 à 4 : valeur numérique donnée par les détecteurs IR.
  • Page 59 Description de “Calibration Log” Historique des calibrations avec indication de la valeur au capteur (détecteur), de la concentra- tion en gaz, de la date et l’heure de la calibration de zéro et d’échelle. Historisation des 10 dernières calibrations. Pour effacer la liste, sélectionner ‘’Clear Calibration Log’’...
  • Page 60 Description Cet écran permet le réglage des sorties analogiques. Connecter un multi mètre numérique sur les bornes de la sortie à régler et ajuster la valeur 4 mA ou 0 V pour le zéro et la valeur 20 mA ou 1 V pour l’échelle valider par la touche en utilisant les touches...
  • Page 61 Description Password Set : Mot de passe de 4 chiffres permettant d’accéder au mode ‘’MAINTENANCE’. ref. Value : Paramétrage de la valeur O correction. Valeur comprise entre 00 et 19%. Limit : Limite de la correction par O delà de laquelle la correction ne se fait plus.
  • Page 62 commande. les touches et valider par la touche valider par la touche Gammes admissibles Les gammes 1 et 2 doivent être comprises entre la gamme mini et la gamme maxi (y compris celles-ci). La gamme 1 doit être inférieure à la gamme 2. valeur et la touche pour changer de digit.
  • Page 63 6.8 Calibration ZERO 6.8.1 Calibration du zéro ZERO l’analyseur. ATTENTION puis valider par la touche revient sur le mode mesure. Note: Pour les gaz dont le changement (chapitre 6.1.1), le curseur se posi- tionne automatiquement sur la gamme choisie au chapitre 6.2.4 et la calibra- tion se fera sur cette gamme.
  • Page 64 6.8.2 Calibration d’échelle dans N pour une mesure par zircone. SPAN SPAN l’analyseur. ATTENTION puis valider par la touche ent sur le mode mesure. Note: Pour les gaz dont le changement déplace automatiquement sur la gamme sélectionnée au chapitre des gammes en auto calibration’’, la calibration se fera sur cette gamme.
  • Page 65 7. MAINTENANCE 7.1 Vérifications journalières (1) Calibration du zéro et d’échelle (2) Vérification du débit 7.2 Tests journaliers et procédures de maintenance Tableau 7.1 Liste des tests et procédures de maintenance dans la cellule. circuit des gaz. et de gaz de purge. INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 66 7.3 Nettoyage de la cellule de mesure 7.3.1 Démontage et montage de la cellule de mesure (1) Démontage de la cellule longue (fig. 7-1) (1) Arrêter la circulation du gaz dans l’analyseur, éventuellement purger la cellule avec le gaz de zéro.
  • Page 67 Vis (fixation de la source IR) Vis (fixation du détecteur) Vis (fixation de la plaque support) Plaque support Source infrarouge Vis (fixation sur support cellule) Vis (fixation de la cellule) Connecteur du moteur Filtre Support cellule Plaque de fixation de la cellule Cellule longue Joint torique Fenêtre de cellule...
  • Page 68 (2) Démontage de la cellule bloc (fig. 7-2) Note) Le joint torique est monté entre la cellule et la fenêtre, bien faire attention à sa posi- tion. Pour un analyseur 2 composants, remonter le 2ème détecteur en dernier. Bien faire attention à ne pas laisser d’espace entre les deux détecteurs. Bien remettre les connecteurs des deux détecteurs à...
  • Page 69 le circuit principal. Note) Prendre un soin particulier dans le démontage et le montage de la cellule de mesure exessive peut les déformer, les endommager ou créer des fuites de gaz entrainant un disfonctionnement. désignation Vis (fixation de la source IR) Vis (fixation du détecteur) Plaque support Source infrarouge...
  • Page 70 7.3.2 Nettoyage de la cellule lors de son nettoyage. INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 71 8. MESSAGE D’ERREUR Erreur af Erreur N° 1 Le signal du détecteur de la rotation du moteur est défaillant encrassement de la cellule férent du gaz utilisé (dif la cellule du gaz étalon) INZ-TN1ZRE-F...
  • Page 72 Affichage et action lors des apparitions d’erreur 0 0 8 Error No.9 0-25 1 3 6 0-200 0 0 0 0 0-10 vol% 0-200 2 1 0 0 0-25 vol% Forçage calibration 9 0 8 La calibration continue. S’il n’y a pas d’autre erreur, 0-25 1 3 6 elle va à...
  • Page 73 Liste des erreurs Affichage des erreurs Date et heure erreur apparue Composant concerné Récente Type d’erreur Ancienne Remise à zéro de cette mémoire...
  • Page 74 Fuji Electric France S.A. 46, Rue Georges Besse - Z I du Brézet 63 039 Clermont-Ferrand cedex 2 - FRANCE France : Tél. 04 73 98 26 98 - Fax 04 73 98 26 99 International : Tél. (33) 4 7398 2698 - Fax. (33) 4 7398 2699 E-mail : sales.dpt@fujielectric.fr...