Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Chaudière à condensation à gazà haut rendement modulante à
haut rendement de 35 po F97CMN et G97CMN (série A)
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ÉVACUATION DE
CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION DE
SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des documents NFPA 54/ANSI Z223.1E avec la permission de l'Association
nationale de lutte contre l'incendie, Quincy, MA 02269 et l'Association du gaz américaine, Washington DC 20001. Ces reproductions ne
sont que partielles et ne représentent pas la position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui n'est représentée que
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
102
. . . . . . . . . . .
107
L'utilisation de la marque déposée AHRI
certifiée indique la participation d'un fabricant
au programme. Pour la vérification de la
certification des produits individuels, visitez le
www.ahridirectory.org.
par les normes dans leur intégralité.
3
Contenu du sac de pièces détachées
4
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Surface libre minimale requise
Volumes minimaux d'espace
6
Information relative à la taille du filtre
6
Dimensions d'ouverture
7
Distribution d'air – CFM
10
Données électriques
12
Capacité maximale du tuyau
Trousse de sortie d'évent pour systèmes à ventilation directe
17
(deux tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Espacement des supports
30
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
37
Isolation des longueurs exposées maximales permises de
38
la conduite d'évacuation
44
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente maximum
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
72
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
Multiplicateur de détarage selon l'altitude pour les
États- -Unis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension de la buse et pression d'admission
440 01 4521 00FR
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
1/29/2019
6
6
11
11
27
28
31
31
37
46
55
. . .
58
58
. .
60
60
75
. . . . . . .
79
84
84

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tempstar F97CMN

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Chaudière à condensation à gazà haut rendement modulante à haut rendement de 35 po F97CMN et G97CMN (série A) REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation. SECTIONS TABLEAUX CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ ....
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ non formé peut néanmoins accomplir les tâches élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le remplacement des AVERTISSEMENT filtres à air. Toutes les autres opérations doivent être réalisées par un personnel dûment formé. Lorsque vous travaillez sur un appareil de chauffage, suivez rigoureusement les mises en garde DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC incluses dans la documentation, sur les plaques signalétiques et sur...
  • Page 4 6. Installez toujours la chaudière pour qu’elle fonctionne dans 12. Veillez à maintenir un dégagement de 1 po (25 mm) entre la plage d’augmentation de température prévue, avec un les matériaux combustibles et les conduits de distribution système de conduits d’air ayant une pression statique d’air sur une distance horizontale de 36 po (914 mm) de la externe située dans la plage acceptable, conformément à...
  • Page 5 thermostat en mode de nuit. La température de l’air de retour- ne Un surdimensionnement excessif de la chaudière peut causer une doit pas être supérieure à 80_F (27_C) (thermomètre sec). Le panne prématurée de la chaudière ou de l’évent, de la gêne pour les non- -respect de ces limites de température de retour d’air peut clients ou le gel de l’évent.
  • Page 6 parties 4, 5, 6 et 9. fils reliés, mais ne faites rien pour recharger votre corps en électricité statique (notamment; NE PAS déplacer ou faire Dans l’État du Massachusetts : traîner vos pieds, ne pas toucher à des objets non mis à la S Ce produit doit être installé...
  • Page 7 EMPLACEMENT S ne pas être installée sur un plancher combustible autre qu’en bois massif (se reporter à la section CONSIDÉRATIONS DE ATTENTION SÉCURITÉ); S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un RISQUE DE BLESSURES ET/OU DE DÉGÂTS système de distribution d’air.
  • Page 8 Tout l’équipement de combustion doit être alimenté en air pour la AVERTISSEMENT combustion du combustible. Une quantité suffisante d’air doit être disponible pour éviter la pression négative dans la salle ou l’espace de l’équipement. Assurez une bonne étanchéité entre le cabinet de RISQUE D’INCENDIE la chaudière et le conduit d’air repris pour empêcher l’aspiration de Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des...
  • Page 9 A180203 POIDS LARGEUR DE DIMENSION DE LA LARGEUR DU LARGEUR DE LA ’ EXPÉDITION L’ORIFICE CHAUDIÈRE ENTRÉE D’AIR BOÎTIER SORTIE D’ENTRÉE LB (KG) INFÉRIEUR 0601714 17--- 1/2 (445) 15--- 7/8 (403) 16 (406) 8--- 3/4 (222) 139,5 (63,3) 0602120 21 (533) 19--- 3/8 (492) 19--- 1/2 (495) 10--- 1/2 (267)
  • Page 10 AIR DE COMBUSTION ET DE AVERTISSEMENT VENTILATION Introduction DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Applications à ventilation directe (2 tuyaux) Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des Lorsque la chaudière est installée avec une ventilation directe des blessures, voire la mort. (deux tuyaux), aucune disposition particulière n’est requise pour l’air de combustion.
  • Page 11 Les ouvertures doivent être situées à une distance maximale de 12 po (300 mm) du niveau du plafond. Les appareils situés dans l’espace doivent posséder dégagement d’au moins 1 po (25 mm) sur les côtés et l’arrière et de 6 po (150 mm) à l’avant.
  • Page 12 1 260 1 680 1 680 1 800 2 400 3 000 3 600 4 200 0,50 2 100 (59,4) (35,6) (47,5) (47,5) (51,0) (67,9) (84,9) (101,9) (118,9) 1 575 2 100 2 100 2 250 3 000 3 750 4 500 5 250 0,40...
  • Page 13 Collier du tuyau d’évent Orifice de refoulement Collier du coude d’évent du siphon de condensat Bouchons de la boîte collectrice Coude d'évent Bouchon de la boîte collectrice Orifice de refoule- ment du siphon de condensat Sortie de siphon de condensat Orifice de pressostat CONFIGURATION DE SIPHON À...
  • Page 14 Débranchez le tube de l'orifice de pressostat. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat. Retirez le tube de Retirez le bouchon l'orifice de décharge. du boîtier de capteur. Desserrez le collier (UNITÉS MODULANTES) Retirez les bouchons du milieu et du fond.
  • Page 15 Retirez le bouchon du boîtier de capteur. NE PAS LES JETER. Si une autre position d’évent est requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le bouchon du boîtier de capteur. (APPAREILS MODULANTS) Configuration de siphon non convertie en usine telle que vue en position horizontale à...
  • Page 16 Retirez le bouchon du boîtier de capteur. Si une autre position d’évent est requise, desserrez le Retirez le tube de collier à l’entrée du coude refoulement de l’orifice de d’évent. refoulement sur le siphon de condensat. Retirez le tube de pressostat de l’orifice de la boîte collectrice.
  • Page 17 b. Il y a un espace d’air à l’endroit où les deux tuyaux d’évacuation se rencontrent. RACCORDEMENT DES TUYAUX c. Tous les tuyaux de condensat sont d’au moins 3/4 po en D’ÉVACUATION DE CONDENSAT PVC et il existe un té de refoulement dans la partie supérieure du tuyau d’évacuation de condensat, comme ATTENTION illustré...
  • Page 18 trouverez un adaptateur de tuyau de 1/2 po PVC- -C à 3/4 po PVC, 4. Retirez l’œillet formé du coude d’évacuation en caoutchouc fourni par l’usine, dans le sac de pièces détachées. en coupant le coude le long de la ligne verticale qui se trouve à...
  • Page 19 conformément aux codes du bâtiment locaux. Au besoin, vous mauvais alignement du tuyau d’évacuation, car cela trouverez un adaptateur de tuyau de 1/2 po PVCC à 3/4 po PVC, pourrait causer des déformations au coude ou à l’œillet. fourni- par l’usine, dans le sac de pièces détachées. 7.
  • Page 20 Serpentin d’évaporateur + + + + = Pression positive < + = Pression inférieure à celle des zones marquées + − = Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat <...
  • Page 21 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 22 Installation à tirage ascendant Raccordez le conduit de soufflage aux brides sur la sortie de soufflage de la chaudière. Pliez la bride vers le haut à 90 _ à l’aide REMARQUE : Pour assurer une bonne évacuation du condensat, de pinces pour gros conduits. Consultez la figure 19. Le conduit la chaudière doit être inclinée vers l’avant conformément à...
  • Page 23 reprise latéraux pour une configuration à tirage DESCENDANT. Consultez les figures 23, 24 et 25. 5⁄16 po (8 mm) (8 mm) 5⁄16 po 1 ¾ po (44 mm) 1 ¾ po FERMETURE (44 mm) DU FOND VIS (4) (8 mm) 5⁄16 po PLAQUE DU FOND Dessin représentatif seulement;...
  • Page 24 ALIMENTATION D’AIR RETOUR HORIZONTAL VERS LE HAUT NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE ALIMEN- TATION D’AIR AIR DE RETOUR AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR RESTRICTIONS DE L'AIR DE RETOUR * REMARQUE : MÊME RESTRICTION AIR DE HORIZONTAL POUR LA CONFIGURATION RETOUR HORIZONTALE À...
  • Page 25 ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION RISQUE DE COUPURE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait provoquer Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des des blessures. blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. Les plaques de métal peuvent présenter des angles coupants Ne pas installer la chaudière sur son dos et ne pas la ou des ébarbures.
  • Page 26 l’échantillonnage du jet d’air. La fixation du couvercle doit ouvertures latérales et les ouvertures du fond sont utilisées à la pouvoir prévenir les fuites. figure 25, chacune d’elles aura besoin d’un filtre. Le support de filtre ou tout autre purificateur d’air fourni sur place Raccordez le conduit de soufflage aux brides sur la sortie de peut aussi être installé...
  • Page 27 Tableau 5 − Information relative à la taille du filtre Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au débit d’air, en pouces de colonne d’eau (Pa) Accessoire- Filtre de rechange- typique* d’usine Filtre 14 x 25 lavable Fibre de verre* Plissé* /min litres/s...
  • Page 28 0,09 (23) 0,23 (3,6) 0,10 (26) 0,29 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER...
  • Page 29 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (1,5 À 2,4 m /5 À 8 PI) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 30 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT TIGE DE 2 PO 1/4 PO (51 mm) ÉVACUATION REMARQUE : FAIRE SORTIR LA CORNIÈRE POUR SUPPORTER ÉCROU LE SERPENTIN HEXAGONAL ET RONDELLE (4 REQUIS) PAR TIGE POSITIONNEMENT DE LA TIGE À L’AIDE DE LOCALISATEURS DE DÉPRESSION PROTECTION CONTRE LE RETOUR DE FLAMME REQUISE...
  • Page 31 concernant le débit d’air ou le bruit dans les systèmes de fibre de verre. Les revêtements acoustiques internes et les conduits chauffage, de ventilation et de climatisation. en fibres doivent être conformes à la directive NFPA 90B, et testés selon la norme UL 181 pour les conduits d’air rigides de classe 1. Traitement acoustique des conduits REMARQUE : Pour les installations horizontales, la bride la plus REMARQUE : Il faudra peut- -être poser une doublure acoustique...
  • Page 32 Capacité de l'appareil : Réglages de l'interrupteur de climati- 0602120 sation/ventilation continue Pression statique externe (ESP) Interrupteurs de climatisation SW2-3 SW2-2 SW2-1 Pos. Par défaut pour climatisation : (ARRÊT) (ARRÊT) (ARRÊT) 1 735 1 735 1 725 1 715 1 700 1 685 1 665 1 650...
  • Page 33 Distribution d’air de climatisation et de chauffage - - CFM (retour au fond avec filtre) (suite) (SW15 et SW43 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Capacité de l'appareil : Réglages de l'interrupteur de climati- 0801714 sation/ventilation continue Pression statique externe (ESP)
  • Page 34 (ARRÊT) (ARRÊT) (MARCHE) Voir remarque 4 (ARRÊT) (MARCHE) (ARRÊT) Voir remarque 4 Débit d'air de cli- (ARRÊT) (MARCHE) (MARCHE) 1 045 1 045 1 060 1 070 1 070 1 070 1 095 1 090 1 080 1 070 matisation (SW2) Débit d'air de cli- (MARCHE) (ARRÊT)
  • Page 35 Distribution d’air de climatisation et de chauffage - - CFM (retour au fond avec filtre) (suite) (SW15 et SW43 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Capacité de Réglages de l'interrupteur de climati- l'appareil : Pression statique externe (ESP) sation/ventilation continue 1002122...
  • Page 36 Voir remarque 4 (ARRÊT) (ARRÊT) (MARCHE) Voir remarque 4 (ARRÊT) (MARCHE) (ARRÊT) 1 095 1 100 1 110 1 105 1 085 Voir remarque 4 Débit d'air de (ARRÊT) (MARCHE) (MARCHE) climatisation 1 265 1 255 1 265 1 280 1 275 1 285 1 270...
  • Page 37 TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 8 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes AVERTISSEMENT montantes pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres éléments appropriés.
  • Page 38 ALIMENTATION Entrée de gaz du côté gauche. Œillet de conduit de gaz Œillet de conduit de gaz requis requis pour applications EN GAZ pour applications d'évacuation d'évacuation directe directe AVANT VANNE D'ARRÊT MANUEL (REQUISE) RACCORD- SIPHON REMARQUE : Le raccord-union UNION À...
  • Page 39 Consultez la figure 32 pour voir le schéma illustrant un câblage AVERTISSEMENT type sur place de 115 V. Vérifiez que toutes les connexions électriques faites en usine ou sur place sont bien serrées. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le câblage effectué sur place doit être conforme aux limitations d’élévation de 63 _F (33 _C).
  • Page 40 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des des blessures corporelles, la mort ou des dommages blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. matériels.
  • Page 41 Installation de la boîte de jonction AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE CHOC ÉLECTRIQUE Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des MISE À LA TERRE blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. Les branchements haute tension doivent être situés dans la NEUTRE boîte de jonction de la chaudière, ou dans le sectionneur extérieur fourni monté...
  • Page 42 sorte que la bague puisse être serrée contre le faisceau de 4. Faites passer les fils d’alimentation électrique par l’orifice câblage à l’intérieur du caisson de la chaudière. de 1/2 po (12 mm) de diamètre de la boîte de jonction. Au besoin, desserrez les fils électriques des liens métalliques du 3.
  • Page 43 survenant durant l’installation, la réparation ou la maintenance fera COM/24V?, située sur la plaquette du thermostat du griller le fusible. Si le fusible doit être remplacé, n’utilisez qu’un panneau de commande. fusible de 3 ampères de taille identique. Consultez la figure 35. REMARQUE l’humidificateur possède...
  • Page 44 CONFIGURATION DE INTERRUPTEURS DE CONNECTEUR DE L'INTERRUPTEUR SW4 CONNECTEUR DE RÉGLAGE DU DÉBIT COMMUNICATION INTERRUPTEURS D'AIR DE VENTILATION TEMPÉRATURE DE FICHE DE CONNEXION CONTINUE L'AIR EXTÉRIEUR PL8 – CONNECTEUR DE DU MODÈLE SOUPAPE DE GAZ MODULANTE INTERRUPTEURS DE RÉGLAGE ET DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE SW1 INTERRUPTEURS DE RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR...
  • Page 45 pour composants Royal Pipe ou IPEX System 636, l’apprêt AVERTISSEMENT PVC/CPVC (pourpre violacé) pour l’évacuation des gaz de combustion et l’adhésif à solvant organique GVS-65 PVC pour les composants Royal Pipe ou IPEX System 636 t, ainsi que le DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE ciment PVC pour l’évacuation des gaz de combustion, classe IIA, CARBONE 65 °C, doivent être utilisés avec le présent système d’évacuation-.
  • Page 46 REMARQUE : Lorsque vous utilisez des systèmes de ventilation l’édition actuelle du National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z- -223.1. Au Canada, consultez la norme CSA- -B149.1. en polypropylène, tous les matériaux de ventilation utilisés, y compris les sorties d’évent, doivent être fournis par le même Une cheminée en maçonnerie abandonnée peut servir de passage fabricant.
  • Page 47 Système à ventilation directe / à deux tuyaux AVERTISSEMENT Dans un système à ventilation directe (à deux tuyaux), tout l’air de combustion provient directement de l’extérieur et tous les produits DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE de combustion sont évacués à l’extérieur. Les conduits CARBONE d’évacuation et d’air de combustion- doivent sortir ensemble, dans la même zone de pression atmosphérique, que ce soit dans un mur...
  • Page 48 AVIS AVERTISSEMENT DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT CARBONE Il est recommandé de supporter les sorties d’évents dans le Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour mur de plus de 24 po (0,6 m) de longueur ou les sorties chaque appareil mis en service pourrait entraîner une d’évents dans le toit de plus de 36 po (1 m) de longueur SOIT intoxication au monoxyde de carbone ou la mort.
  • Page 49 Siphon de condensat d’air de combustion recommandé d’admission et contaminer l’air de combustion entrant dans la chaudière. Pour empêcher l’humidité de ruisseler dans le vestibule de la Consultez la figure 54 pour connaître les types de sorties chaudière, il est possible d’installer un siphon dans le tuyau d’air approuvés en Alberta et en Saskatchewan.
  • Page 50 TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut. Raccord en T Raccord Puits...
  • Page 51 ventilation en polypropylène pour obtenir des détails sur les longueurs équivalentes de sorties d’évent et les tuyaux d’évent EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE flexibles, et pour calculer les longueurs totales d’évent. ASCENDANT. PEUT Pour calculer la longueur équivalent totale d’évent (TEVL) du S'APPLIQUER À...
  • Page 52 Raccordement des évents près de la chaudière Le tuyau d’évent pourrait passer à travers des zones non conditionnées. La quantité de tuyaux exposés admissible est Les décalages de la portion verticale du tuyau de ventilation indiquée dans le tableau 13. devraient s’effectuer avec des coudes à...
  • Page 53 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO. ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 54 Fixez les joints aux adaptateurs de Adaptateur et raccord d’évent tuyaux d’évent et d’air de combustion. A13074 Figure 42 – Accouplement d’évent et adaptateur avec joints 2. Alignez les trous de vis de l’adaptateur de tuyau d’évent en CONVENIR SYSTÈMES plastique sur les fossettes du caisson.
  • Page 55 Pour la sortie d’un système à air de combustion ventilé, consultez la fig. 55. 19. Utilisez les méthodes appropriées pour sceller les ouvertures aux endroits où les tuyaux d’évent et d’air de combustion passent à travers le toit ou la paroi. AVERTISSEMENT DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE...
  • Page 56 chaudière. Marquez le tuyau à l’endroit où il affleure à la Assemblez sans serrer les composants de sortie de tuyau d’évent sortie de l’adaptateur. ou d’air de combustion conformément aux instructions de la trousse. 3. Retirez le tuyau de la chaudière et de l’adaptateur et coupez tout excès de tuyau.
  • Page 57 utilisées pour la tuyauterie du système. NE PAS 3. Posez le support conformément aux fig. 51 et 54. CIMENTER LES RACCORDS DE POLYPROPYLÈNE. REMARQUE : Pour les applications utilisant le tuyau d’évent Sortie d’évent à deux tuyaux (ventilation directe) et à facultatif indiqué...
  • Page 58 Tableau 12 − Tuyaux d’évent et d’air de combustion, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts et les solvants doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI) et de l’American Society for Testing and Materials (ASTM). 2.
  • Page 59 Capacité 100 000 BTUH Non isolé 3/8 po - Isolant 1/2 po - Isolant l'appareil Diam. 2 ½ 2 ½ 2 ½ tuyau Temp. type en hiver, °F Capacité 120 000 BTUH 140 000 BTUH Non isolé 3/8 po - Isolant 1/2 po - Isolant Non isolé...
  • Page 60 Tableau 14 − Longueur de la conduite d’évacuation équivalente maximum pieds Capacité de l’appareil 60 000 80 000 100 000 120 000 Diam. tuyau (po) 1 ½ 2 ½ 1 ½ 2 ½ 2 ½ 2 ½ 0--- 2 000 2 001--- 3 000 3 001--- 4 000 4 001--- 4 500...
  • Page 61 6. Les sections de coudes et de conduits à l’intérieur du caisson de la chaudière et à la sortie de l’évent ne doivent pas être incluses dans la longueur de l’évent ou le décompte des coudes. 7. La longueur minimale de tuyau est de 5 pi (1,5 m) linéaire pour toutes les applications. 8.
  • Page 62 95 pi ’ Pour un tuyau de 2 po au tableau 14 Longueur équivalente maximale d évent (MEVL) (29 m) Alors, n’utilisez PAS de tuyau de 60 mm La TEVL est---elle inférieure à la MEVL? (2 po), essayez un tuyau de 80 mm (3 po) 185 pi Longueur équivalente maximale d ’...
  • Page 63 Une fenêtre ou une porte qui peut s’ouvrir L’axe prolongé au ---dessus d’un compteur électrique ou d’un détendeur de gaz Une sortie d’air de détendeur L’axe prolongé d’un évent de sécheuse ou de chauffe ---eau, l’entrée d’air d’un autre type d’appareil Une entrée d’air non mécanique Les distances de dégagement du mur A sont mesurées horizontalement à...
  • Page 64 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE AS- CENDAT A11311A A11309A...
  • Page 65 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE A11337 A11327A Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 66 7. Fixez le tuyau d’air de combustion à l’adaptateur avec du silicone. Pré- -percez un trou de 1/8 po (3 mm) dans l’adaptateur et fixez l’adaptateur au moyen d’une vis à métaux nº 7 de 1/2 po. ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE SORTIE PRISE D'AIR D'ÉVACUATION...
  • Page 67 REMARQUE : Les renseignements de ce tableau se fondent sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, prévoyez des dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur de gaz et aux instructions d’installation du fabricant.
  • Page 68 Dégagement vers un conduit d’évacuation d’humidité 12 po (305 mm) Consultez la remarque 4 12 po (305 mm) Consultez la remarque 4 (évent de sèche--linge, évacuation de spa, etc.) Dégagement pour une colonne de ventilation de plomberie 3 pi (0,9 m) 3 pi (0,9 m) 7 pi (2,1 m) Dégagement au--dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se...
  • Page 69 Sortie par le toit (préférable) Évent Maintenir 12 po (305 mm) de dégagement minimal au-dessus du plus haut niveau de neige anticipé, et un maximum de 24 po (614 mm) au-dessus de la surface du toit Ouvrage de maçonnerie abandonné servant de passage (conformément au code) 12 po (305 mm) min.
  • Page 70 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION Angle de 22,5º à 45º par rapport au toit SUPPORT OPTIONNEL POUR SORTIE À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE SUPPORT OPTIONNEL 12 PO (305 MM) MIN. DE SÉPARATION ENTRE LE BAS 12 PO (305 MM) MIN. DE SÉPARA- DE LA SORTIE D'AIR DE TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE COMBUSTION ET LE BAS DE...
  • Page 71 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 72 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET La borne EAC-1 est sous tension lorsque la soufflante est en marche. La borne HUM n’est alimentée que lorsque la soufflante VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ est sous tension en mode de chauffage. AVIS Interrupteurs de réglage Le panneau de commande de la chaudière comprend quatre (4) jeux d’interrupteurs de réglage Ces interrupteurs configurent la Procédures importantes d’installation et de démarrage...
  • Page 73 1. Retirez la porte du compartiment de la soufflante. 1. Retirez les bouchons de vidange central et supérieur de la boîte collectrice, à l’opposé du siphon de condensat. 2. Repérez les interrupteurs CF sur le panneau de commande Consultez la figure 56. de la chaudière.
  • Page 74 indiquée sur la plaque signalétique ou la valeur réglée en fonction AVERTISSEMENT de l’altitude, avec une marge de plus ou moins 2 pour cent. Le débit calorifique de gaz indiqué sur la plaque signalétique RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION concerne les installations situées à des altitudes maximales de 2 000 pi (609,6 m).
  • Page 75 6. Vérifiez la taille des buses des brûleurs dans la chaudière. 13,6 pouces de colonne d’eau. Si la pression d’admission est trop NE SUPPOSEZ JAMAIS LA TAILLE D’UNE BUSE. basse, vous ne pourrez pas régler la pression de collecteur pour VÉRIFIEZ- -LA TOUJOURS.
  • Page 76 AVIS DE GAZ Commutateur de mise en marche/arrêt Réglage de chaleur min./max. (sous le capuchon) Ne réglez PAS la pression d’admission de chaleur maximale à moins de 3,2 pouces de colonne d’eau ou à plus de 3,8 pouces de colonne d’eau pour le gaz naturel. Si vous obtenez d’autres pressions d’admission, changez les buses des brûleurs principaux afin d’obtenir une valeur à...
  • Page 77 5. Après avoir réglé la pression d’admission de chaleur sous tension. Répétez les éléments 3 à 6 pour le mode de chaleur minimale, retirez les cavaliers reliant les connexions de minimale jusqu’à l’obtention de la chaleur minimale. thermostat pour mettre fin à l’appel de chaleur. Attendez 7.
  • Page 78 La chaudière doit fonctionner dans les limites d’élévation de 1. Réglez les interrupteurs SW1- -2 à OFF et SW4- -2 à ON sur température spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. le panneau de commande de la chaudière. Déterminez l’élévation de température d’air comme suit: 2.
  • Page 79 SW3 de façon à le faire correspondre au débit d’air requis pour le ATTENTION a climatisation à -basse vitesse. Sélectionnez le débit d air requis à ’ partir du tableau 7 et de la figure 63. REMARQUE : Le débit d’air sélectionné au moyen de RISQUE DE SURCHAUFFE DE LA CHAUDIÈRE l’interrupteur SW3 (débit d’air de climatisation à...
  • Page 80 d. Les brûleurs se rallumeront dès que la chaudière aura refroidi. BORNES DE LA SOUS-BASE DU THERMOSTAT, AVEC THERMO- 2. Vérifiez les pressostats. STAT RETIRÉ (L'ANTICIPATEUR, Ce contrôle s’assure du bon fonctionnement de la L'HORLOGE, ETC., DOIVENT soufflante de l’évacuateur de tirage. ÊTRE HORS DU CIRCUIT.) PINCE a.
  • Page 81 ENTRETIEN Si une récupération du code d'état est nécessaire, débranchez le fil « R » du thermostat, réinitialisez l'alimentation et mettez l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON. Pour supprimer l'historique de code d'état, placez simultanément l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON et les bornes «...
  • Page 82 DÉBIT D'AIR NOMINAL FONDÉ SUR UN DÉBIT DE 350 PI³/MIN/TONNE (réglage par défaut : SW1-5 à OFF, SW4-3 à OFF) SW2 pos. par défaut SW3 pos. par défaut DÉBIT D’AIR DE CLIMATISATION (SW2) ET DE LA CLIMATISATION À PHASE INFÉRIEURE (SW3) : POSITIONS DE L’INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE pour climatisation pour ventilation continue Dimension...
  • Page 83 A190040FR REMARQUE : Si SW4--1 est à la position ON, la commande de la chaudière ne communiquera PAS à la commande murale de communication. Figure 63 – Description des interrupteurs de réglage de la chaudière (suite) Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable. 440 01 4521 00FR...
  • Page 84 Tableau 18 − Débit gazeux (pi cu/hr) DIMENSION DU CADRAN DE DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES TEST POUR 1 TOUR POUR 1 TOUR 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 800 1 636...
  • Page 85 Tableau 19 − Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE MODULANTE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/H À CHALEUR MAXIMALE OU DE 8 000 BTU/H À CHALEUR MINIMALE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 86 Tableau 19 − Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) À utiliser avec les chaudières modulantes SAUF (F/G)97CMN0602120 CHAUDIÈRE MODULANTE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/H À CHALEUR MAXIMALE OU DE 8 000 BTU/H À...
  • Page 87 Tableau 20 − Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz À utiliser avec les chaudières modulantes (F/G)97CMN0602120 seulement (LES DONNÉES ES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 200 BTU/H À CHALEUR MAXIMALE OU DE 8 000 BTU/H À...
  • Page 88 – Tableau 20 Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) À utiliser avec les chaudières modulantes (F/G)97CMN0602120 seulement (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 200 BTU/H À CHALEUR MAXIMALE OU DE 8 000 BTU/H À...
  • Page 89 La commande comporte un fusible de 3 ampères de type AVERTISSEMENT automobile sur le circuit de 24 V. Consultez la figure 35. Tout court- -circuit du câblage de 24 V durant l’installation, la réparation RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU ou la maintenance fera griller le fusible. Si le remplacement du D’EXPLOSION fusible est requis, n’utilisez qu’un fusible de 3 ampères de taille identique.
  • Page 90 Entretien et maintenance 1. Retirez la porte du compartiment de la soufflante. 2. Retirez le fil de la borne « R » du panneau de commande. AVERTISSEMENT 3. Réglez l’interrupteur SW1- -6 à la position ON. 4. Fermez manuellement le commutateur de la porte de soufflante.
  • Page 91 Le minimum de maintenance qui doit être effectué sur cette 1. Coupez l’alimentation électrique de la chaudière. chaudière est le suivant : 2. Retirez la porte du boîtier de filtre. 1. Vérification et nettoyage du filtre à air tous les mois ou plus 3.
  • Page 92 a. Marquez son emplacement sur l’arbre avant de le 9. Serrez les boulons de fixation du moteur à 40 +/- - 10 lb- -po démonter afin de garantir un réassemblage adéquat. lors du réassemblage. b. Desserrez la vis de calage qui fixe le rotor de soufflante à 10.
  • Page 93 ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. BOÎTIER DE SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT DÉTAIL A PLAQUE DE COUPURE DE SOUFFLANTE ROTOR DE SOUFFLANTE ENS.
  • Page 94 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures, voire la mort. blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels. L’interrupteur de porte du compartiment de la soufflante Couper l’alimentation en gaz et en électricité...
  • Page 95 18. Vérifiez la résistance de l’allumeur. La résistance nominale est de 40 à 70 ohms à la température ambiante et elle est stable tout au long de la vie de l’allumeur. 19. Nettoyez le brûleur à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur. 20.
  • Page 96 Nettoyage du tuyau d’évacuation et du siphon de a. À l’aide d’un tournevis de 1/4 po, retirez les deux vis qui fixent le support de montage de l’allumeur à l’ensemble condensat de brûleur. Consultez la figure 65. REMARQUE : Si le siphon de condensat a été retiré, posez un b.
  • Page 97 contre le gel sont requises. S’il s’agit de l’endroit où un ruban AVERTISSEMENT thermique a été appliqué, vérifiez qu’il entre en fonction lorsque la température est basse. REMARQUE : Le coussin thermique, lorsqu’il est utilisé, doit RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE être enveloppé...
  • Page 98 Le transfert thermique dans l’échangeur thermique à condensation cause l’accumulation d’un peu d’eau dans la chaudière. C’est pourquoi il faut éviter, après l’avoir mise en service, de laisser la chaudière non protégée éteinte et au repos pendant une longue période lorsque la température ambiante descend à 32 °F (0 °C) ou moins.
  • Page 99 Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable. 440 01 4521 00FR...
  • Page 100 Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable. 440 01 4521 00FR...
  • Page 101 Figure 69 – Guide de dépannage Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable. 440 01 4521 00FR...
  • Page 102 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT passera par défaut au mode de chaleur- intermédiaire. Si l’un ou l’autre des interrupteurs ou les deux sont à la position ON, la ATTENTION commande de chaudière ne fonctionnera qu’en mode à deux- phases, tel que décrit à la section Thermostat à deux phases ci- -dessous.
  • Page 103 n’importe quel débit modulant par lequel la chaudière BLWM se met en marche au débit d’air de chaleur passera une fois que le délai de marche de la soufflante sera modulante. écoulé. -Chaleur - maximale 25 secondes après l’ouverture de la vanne de gaz GV (broche 5), le moteur de soufflante REMARQUE : Le cycle de chauffage peut démarrer en mode de BLWM se met en marche au débit d’air de chaleur...
  • Page 104 1. Passage de la chaleur maximale à la chaleur minimale – de l’évacuateur augmente, le pressostat de pression élevée HPS devrait se fermer. Si le circuit R à W2 du thermostat s’ouvre et que le circuit R à W1 demeure fermé, le microprocesseur de commande –...
  • Page 105 Le thermostat ferme les circuits R à G- et- Y. Le circuit R à Y est établi selon la sélection A/C (climatisation) illustrée à démarre l’appareil extérieur et les circuits R à G et Y/Y2 démarrent la figure 63. le moteur de soufflante de chaudière BLWM en mode de débit c.
  • Page 106 alimentée, le microprocesseur de commande de la chaudière fera délai d’arrêt de la soufflante sélectionnée. À la fin du délai d’arrêt passer le débit d’air du moteur de la soufflante BLWM à la de la soufflante, le moteur de soufflante BLWM s’éteint à moins climatisation.
  • Page 107 GUIDE D’INFORMATION SUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Groupe caisson Groupe commandes de gaz Porte du compartiment de la soufflante Brûleur Plaque inférieure Détecteur de flamme Porte du compartiment de commande Vanne de gaz Poignée de porte Allumeur à surface chaude Plaque de remplissage supérieure Collecteur Buse...

Ce manuel est également adapté pour:

G97cmn