Korman 500232 Notice Originale

Korman 500232 Notice Originale

Perceuse sans fil 12v - 1,2ah ni-cd

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Korman
FR
PERCEUSE SANS FIL
ES
TALADRO SIN CABLE
IT
TRAPANO SENZA FILI
12V - 1,2Ah Ni-Cd
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement
d'instructions avant d'utiliser l'outil et conser-
vez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la herramienta y
conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente le istru-
zioni prima di utilizzare l'utensile e conservarle.
La référence 500232 correspond à la perceuse sans fil 12V 1.2Ah Ni-Cd KORMAN.
La referencia 500232 corresponde al taladro sin cable 12V 1.2Ah Ni-Cd KORMAN.
Il riferimento 500232 corrisponde al trapano senza fili 12V 1.2Ah Ni-Cd KORMAN.
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
le manuel
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali (V01)
REF. 500232

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korman 500232

  • Page 1 ATTENZIONE: Leggere attentamente le istru- zioni prima di utilizzare l’utensile e conservarle. La référence 500232 correspond à la perceuse sans fil 12V 1.2Ah Ni-Cd KORMAN. La referencia 500232 corresponde al taladro sin cable 12V 1.2Ah Ni-Cd KORMAN. Il riferimento 500232 corrisponde al trapano senza fili 12V 1.2Ah Ni-Cd KORMAN.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - Sécurité des personnes AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en de sécurité signalés par le symbole et toutes train de faire et faire preuve de bon sens dans votre les instructions.
  • Page 3 e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il c) Portez toujours des lunettes de protection, ou tout n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage autre protection pour les yeux, et un masque anti- des parties mobiles, des pièces cassées ou toute poussières.
  • Page 4 Cet appareil peut être utilisé par dant plusieurs minutes. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide dégagé par la des enfants âgés d’au moins 8 ans batterie peut engendrer brûlures et irritations. et par des personnes ayant des h) Recharger toujours la batterie, par des températures comprises entre 0°C et 30°C.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE (500232) Avertissement Tension nominale Vitesse variable 0-550/min Double isolation (chargeur uniquement) Couple maxi. 8 Nm Réglage de couple 16+1 positions Porter des lunettes de protection Capacité du mandrin Ø 10 mm Capacité de perçage max.
  • Page 6: Procédure De Chargement

    PROCÉDURE DE CHARGEMENT UTILISATION 1. Chargement de la batterie POUR VOTRE SECURITE, LIRE ATTENTI- VEMENT LES INSTRUCTIONS DE SECU- a) Le chargeur et la perceuse livrés dans ce pack sont RITE SE TROUVANT AU DEBUT DE CE spécialement conçus pour être utilisés ensemble. MODE D’EMPLOI.
  • Page 7: Entretien

    3. Réglage du mandrin ENTRETIEN Pour ouvrir les mors du mandrin, faites pivoter la partie 1. Nettoyage de certaines parties avant du mandrin tout en maintenant la partie arrière. Insérez le foret dans les mors et faîtes pivoter la partie Lorsque la perceuse a été...
  • Page 8: Garantie

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : PERCEUSE SANS FIL 12V 1.2Ah NI-CD KORMAN Référence : 500232 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2004/108/CE - Directive Compatibilité...
  • Page 9: Vue Éclatée Et Pièces Détachées

    VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES 7号 17-1 17-2 17-3 19-1 19-2 序号 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: 产品名: CD34(单 浮点位数: 公差:(mm) ±0.2 ±0.1 重 量 ±0.05 零件名: x.xx 爆炸图 热处理要求 标 记 处 数 更改文件号 签 名 日 期 硬度要求 设 计 标准化...
  • Page 10: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias (RCD) con un corriente de intensidad máxima de de seguridad indicadas por el símbolo y todas 30 mA.
  • Page 11 seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque pantalones largos y robustos, y guantes de trabajo. accidental de la herramienta. b) Lleve protecciones auditivas (IMPERATIVO cuando d) Conservar las herramientas paradas fuera del la presión acústica supera los 80 dB(A)) durante la alcance de los niños y no permitir a personas que no utilización del taladro.
  • Page 12 Este aparato puede ser utilizado g) En condiciones extremas, un líquido o electrolito corrosivo puede salir de las baterías - EVITAR CUAL- por niños a partir de 8 años y QUIER CONTACTO CON ESTE LÍQUIDO - En caso de por personas con capacidades contacto, lave con agua durante varios minutos.
  • Page 13: Características Técnicas

    SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TALADRO (500232) Advertencia Tensión nominal Velocidad variable 0-550/min Doble aislamiento (cargador solamente) Par máx. 8 Nm Ajuste del par 16+1 posiciones Llevar gafas de protección Capacidad del portabrocas Ø 10 mm Capacidad de perforación máx. Madera 13 mm...
  • Page 14: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA UTILIZACIÓN 1. Carga de la batería PARA SU SEGURIDAD, LE ROGAMOS LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE a) El cargador y el taladro incluidos en este pack son SEGURIDAD ESPECIALMENTE CONCE- especialmente diseñados para utilizarse juntos. BIDAS PARA ILUSTRAR LA UTILIZACIÓN Nunca utilizar el taladro con otro cargador o batería.
  • Page 15 3. Ajuste del portabrocas MANTENIMIENTO Para abrir las mordazas del portabrocas, hacer girar 1. Limpieza de algunas partes sobre su eje la parte delantera del portabrocas mante- niendo la parte trasera. Insertar la broca en las morda- Cuando el taladro ha sido utilizado durante un tiempo zas y hacer girar sobre su eje la parte delantera en el determinado, polvo u otras sustancias pueden bloquear sentido opuesto manteniendo la parte trasera.
  • Page 16 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: TALADRO SIN CABLE 12V 1.2Ah NI-CD KORMAN Referencia: 500232 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética...
  • Page 17 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO 7号 17-1 17-2 17-3 19-1 19-2 序号 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: 产品名: CD34(单 浮点位数: 公差:(mm) ±0.2 ±0.1 重 量 零件名: ±0.05 x.xx 爆炸图 热处理要求 标 记 处 数 更改文件号 签 名 日 期 硬度要求 零件图号 设...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di utensili - Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa sicurezza segnalate dal simbolo e tutte le istruzioni. si sta facendo e dare prova di buon senso quando si La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni utilizza l’utensile.
  • Page 19 il funzionamento dell’utensile. In caso di danni, sono cavi e tubi nascosti. fare riparare l’utensile prima di utilizzarlo. Molti f) Tenere saldamente con due mani l’utensile. incidenti sono dovuti a utensili che hanno subito una g) Aspettare che il trapano sia completamente fermo manutenzione poco accurata.
  • Page 20 L’apparecchio può essere usato tra 0°C e 30°C. La temperatura ideale di ricarica rientra tra i 18°C e i 24°C. Non ricaricare la batteria a temperature da bambini di età pari o superiore inferiori a 0°C. a 8 anni e da persone con capacità i) Tra una carica e l’altra lasciare che il caricabatteria riposi almeno 15 minuti.
  • Page 21: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI CARATTERISTICHE TECNICHE TRAPANO (500232) Avvertenza Tensione nominale Velocità variabile 0-550/min Doppio isolamento (solo caricabatteria) Coppia max. 8 Nm Regolazione della coppia 16+1 posizioni Indossare occhiali di protezione Capacità del mandrino Ø 10 mm Capacità di foratura max.
  • Page 22: Procedura Di Carica

    PROCEDURA DI CARICA UTILIZZO 1. Carica della batteria PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SI- a) Il caricabatteria e il pack batterie sono stati ideati per CUREZZA CHE SI TROVA ALL’INIZIO DI funzionare congiuntamente. QUESTO ISTRUZIONI PER L’USO. Non cercare di utilizzare un altro caricabatteria o un’altra batteria.
  • Page 23 3. Regolazione del mandrino MANUTENZIONE Per aprire le ganasce del mandrino, ruotare la parte prima 1. Pulizia di alcune parti del mandrino mantenendo la parte posteriore. Inserire la punta del trapano nei morsi e ruotare la parte anteriore Quando il trapano è stato usato per un certo periodo di nel senso opposto tenendo la parte posteriore.
  • Page 24 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: TRAPANO SENZA FILI 12V 1.2Ah NI-CD KORMAN Riferimento: 500232 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2004/108/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 25: Caricabatteria

    VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO 7号 17-1 17-2 17-3 19-1 19-2 序 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: 产品名: CD34(单 浮点位数: 公差:(mm) ±0.2 ±0.1 重 量 ±0.05 零件名: x.xx 爆炸图 热处理要求 标 记 处 数 更改文件号 签 名 日 期 硬度要求 设 计 标准化...
  • Page 26 Korman...

Table des Matières