Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
PERCEUSE SANS FIL
ES
TALADRO SIN CABLE
IT
TRAPANO SENZA FILI
ATTENTION: Lisez attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes
de utilizar la herramienta y
conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attenta-
mente le istruzioni prima di uti-
lizzare l'utensile e conservarle.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
service@unipro-sav.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 505101 correspond à la perceuse sans fil 20V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
La referencia 505101 corresponde al taladro sin cable 20V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
Il riferimento 505101 corrisponde al trapano senza fili 20V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali (V01)
REF. 505101
20V
Li-ion
1.5Ah

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Korman 505101

  • Page 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 505101 correspond à la perceuse sans fil 20V 1.5Ah Li-ion KORMAN. La referencia 505101 corresponde al taladro sin cable 20V 1.5Ah Li-ion KORMAN. Il riferimento 505101 corrisponde al trapano senza fili 20V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ maximum. L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements Avertissements de sécurité généraux pour de sécurité signalés par le symbole et toutes les l’outil électrique - Sécurité des personnes instructions. Ne pas suivre les avertissements et ins- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train tructions peut donner lieu à...
  • Page 3 c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil courant et/ou le bloc de batteries, s’il est amovible, fonctionnant sur batteries qui a été endommagé avant tout réglage, changement d’accessoires ou ou modifié.
  • Page 4 h) Ne pas forcer sur le cordon. Ne jamais porter à une perte de contrôle de l’outil. le chargeur par le cordon ou tirer dessus pour le j) Maintenez la poignée de la perceuse sèche et propre, débrancher. Maintenir le cordon à l’abri de la chaleur, sans graisse ni huile.
  • Page 5 d’entretien, nettoyage remplacement un état de charge faible. Vous devez charger le bloc d’accessoires, il est indispensable que vous débranchiez de batterie avant d’utiliser votre outil électrique pour la la prise de courant/la batterie. Veillez à ce que l’appareil première fois. soit hors circuit (interrupteur sur Arrêt) lorsque vous b) N’utilisez que le chargeur de batterie dans son branchez la batterie.
  • Page 6 EXPLICATION DES SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Avertissement PERCEUSE (505101P) Tension nominale Vitesse variable 0-400/min Double isolation (chargeur uniquement) 0-1500/min Couple max. 35 Nm Porter des lunettes de protection Réglage de couple 21+1 positions Capacité du mandrin Ø 13 mm Porter des protections auditives Capacité...
  • Page 7 PROCÉDURE DE CHARGEMENT Le chargeur est conçu pour détecter les défauts survenant à la batterie (voir tableau ci-après). 1. Avant d’utiliser la perceuse sans fil Voyant Etat Mesure Le pack batterie est livré non complètement chargé, il est Après avoir nécessaire de le charger avant la première utilisation.
  • Page 8 2. Verrouillage de l’interrupteur La gâchette interrupteur peut être verrouillée en position Off (Arrêt). Cela permet d’éviter le risque de démarrage accidentel de la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour bloquer l’interrupteur, placez l’inverseur sur la position centrale. 3. Inverseur L’inverseur (2) situé...
  • Page 9 6. Installation / retrait des mèches Pour insérer une mèche ou un autre accessoire, procédez comme suit: 1) Placez l’inverseur en position centrale. 2) Ouvrez le mandrin. Pour cela, tournez le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3) Insérez la mèche ou un autre accessoire à...
  • Page 10 11. Protection contre les surcharges accessoires de polissage. Pour accroître la durée de vie de la perceuse, vous pouvez utiliser l’interrupteur à vitesse En utilisation normale, la perceuse ne doit pas être variable mais sans varier continuellement la vitesse. soumise à une surcharge. Lorsque la charge est trop 5.
  • Page 11 4 - La perceuse ne fonctionne pas. Lors d’une surcharge ou lorsque la batterie a atteint une température excessive, le dispositif électronique coupe l’alimentation de la perceuse jusqu’a ce que la température redescende pour atteindre un niveau normal de fonctionnement. Laissez refroidir la machine quelques minutes et réessayez.
  • Page 12 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 505101 N° Description N° Description Vis à pas inversé Etrier Mandrin auto-serrant Sélecteur de vitesse Bague de réglage du couple Ressort Cage à pignons Ressort Pignon moteur Carter Moteur Capot transparent Capot arrière...
  • Page 13 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : PERCEUSE SANS FIL 20V 1.5Ah LI-ION KORMAN Référence : 505101 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité...
  • Page 14 REGLAS DE SEGURIDAD f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lu- gar húmedo es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferen- ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de cial residual (RCD) con un corriente de intensidad seguridad indicadas por el símbolo y todas las máxima de 30 mA.
  • Page 15 b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interrup- médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o tor no permite pasar del estado de marcha a parada producir quemaduras. y vice-versa. Cualquier herramienta eléctrica que no e) No utilice baterías ni herramientas accionadas por puede ser accionada mediante el interruptor es peligro- batería que estén dañados o hayan sido modificados.
  • Page 16 k) No sobrestime sus fuerzas. Guarde siempre una cortantes o partes moviles. Un cable dañado aumenta postura y un equilibrio correcto. Eso permite un mejor los riesgos de choques eléctricos. control de la herramienta en situaciones imprevisibles. i) Antes del uso, verifique si aparecen muestras de daño l) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies o desgaste en el cable de alimentación.
  • Page 17 CUALQUIER CONTACTO CON ESTE LÍQUIDO - En 6. Medio ambiente caso de contacto, lave con agua durante varios minutos. En caso de contacto con los ojos, consulte también un No se deben desechar los productos médico. El líquido generado por la batería puede causar eléctricos y electrónicos al final de su quemaduras e irritaciones.
  • Page 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SÍMBOLOS TALADRO (505101P) Advertencia Tensión nominal Velocidad variable 0-400/min Doble aislamiento (cargador solamente) 0-1500/min Par máx. 35 Nm Llevar gafas de protección Ajuste del par 21+1 posiciones Capacidad del portabrocas Ø 13 mm Llevar protecciones auditivas Capacidad de perforación máx. Madera 25 mm Llevar una máscara antipolvo...
  • Page 19 PROCEDIMIENTO DE CARGA El cargador está diseñado para detectar los fallos que puedan occurrir a la batería (ver la tabla a continuación). 1. Antes de utilizar el taladro sin cable Estado Medida Se suministra la batería no cargada por completo, Después de se necesita entonces cargarla antes de la primera insertar la batería...
  • Page 20 2. Bloqueo del interruptor Se puede bloquear el gatillo interruptor en posición Off (Parada), lo que permite evitar un riesgo de arranque accidental de la máquina cuando no se la utiliza. Para bloquear el interruptor, coloque el conmutador de rotación en la posición central. 3.
  • Page 21 6. Instalación / extracción de las brocas Para insertar una broca u otro accesorio, siga las instrucciones siguientes: 1) Coloque el conmutador de rotación en posición central. 2) Abra el portabrocas. Gire el portabrocas en el sentido contrahorario. 3) Inserte la broca u otro accesorio dentro del portabrocas. Apriete la broca girando firmemente el portabrocas en el sentido horario.
  • Page 22 11. Protección contra las sobrecargas 5. Utilice sólo un paño seco y suave para limpiar el taladro. Jamás utilice detergente o alcohol. Desconecte En condiciones normales de utilización, el taladro no siempre la batería de la máquina antes de proceder a la debe estar sujeto a una sobrecarga.
  • Page 23 4 - El taladro no funciona. Cuando ocurre una sobrecarga o cuando la batería alcanza una temperatura excesiva, el dispositivo electrónico corta la alimentación del taladro hasta que la temperatura disminuya para volver a alcanzar un nivel normal de funcionamiento. Espere algunos minutos para dejar enfriar el taladro y vuelva a intentarlo.
  • Page 24 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 505101 Descripción Descripción Tornillo de rosca a izquierdas Estribo Portabrocas automático Selector de velocidad Anillo de ajuste del par Muelle Caja de piñones Muelle Piñón motor Cárter Tornillo Tornillo Motor Tapa transparente Tapa trasera Soporte de batería...
  • Page 25 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: TALADRO SIN CABLE 20V 1.5Ah LI-ION KORMAN Referencia: 505101 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: - Directiva Máquina 2006/42/CE, - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE,...
  • Page 26 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di utensili elettrici - Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicu- a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa rezza segnalate dal simbolo e tutte le istruzioni. La si sta facendo e dare prova di buon senso quando mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni si utilizza l’utensile elettrico.
  • Page 27 d) Conservare gli utensili elettrici spenti fuori dalla g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non portata dei bambini e non farli utilizzare da persone ricaricare la batteria o l’utensile fuori dell’intervallo che non siano abituate ad usarli o non abbiano letto di temperatura specificato nelle istruzioni.
  • Page 28 l) Il caricabatteria deve sempre essere collegato B) Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo di punte lunghe direttamente ad una presa a muro. Non usare estensione o prolunghe. a) Non utilizzare l’utensile a numeri di giri superiori m) Il caricabatteria solo deve essere utilizzato in interno. a quello massimo nominale previsto per la punta.
  • Page 29 6. Ambiente rapidamente l’area interessata con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua Non buttare i prodotti elettrici e elettronici pulita per almeno 10 minuti e consultare immediatamente a fine vita con i rifiuti domestici. Depositarli un medico.
  • Page 30 CARATTERISTICHE TECNICHE SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI TRAPANO (505101P) Avvertenza Tensione nominale Velocità variabile 0-400/min Doppio isolamento (solo caricabatteria) 0-1500/min Coppia max. 35 Nm Indossare occhiali di protezione Regolazione della coppia 21+1 posizioni Capacità del mandrino Ø 13 mm Indossare protezioni acustiche Capacità...
  • Page 31 PROCEDURA DI CARICA Il caricabatteria è disegnato per rilevare i difetti che sopraggiungono alla batteria (vedere la tabella seguente). 1. Prima di utilizzare il trapano senza fili Spia Stato Misura Il pack batterie viene fornito non caricato completamente, Dopo aver è...
  • Page 32 2. Blocco dell’interruttore La levetta dell’interruttore può essere bloccata in posizione Off (stop). Questo consente di evitare il rischio di avviamento accidentale dell’utensile quando non viene utilizzato. Per bloccare l’interruttore mettere l’invertitore in posizione centrale. 3. Invertitore L’invertitore (2) collocato sotto all’interruttore On/Off 4.
  • Page 33 6. Installazione / estrazione delle punte Per inserire una punta o un altro accessorio, procedere come segue: 1) Posizionare l’invertitore in posizione centrale 2) Aprire il mandrino. Per fare ciò, ruotare il mandrino in senso antiorario. 3) Inserire la punta o un altro accessorio all’interno del mandrino.
  • Page 34 11. Protezione contro sovraccarichi Per aumentare la durata utile del trapano si può utilizzare l’interruttore a velocità variabile, ma senza variare Durante un uso normale, il trapano non dovrebbe continuamente la velocità. essere soggetto a un sovraccarico. Quando il carico 5.
  • Page 35 batteria. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. NON RICARICARE MAI UNA BATTERIA CHE EVIDENZIA DELLE PERDITE. 4 – Il trapano non funziona. Quando il carico è troppo elevato o quando la batteria ha raggiunto una temperatura eccessiva, il dispositivo elettronico interrompe l’alimentazione al trapano finché...
  • Page 36 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO - Rif. 505101 N° Descrizione N° Descrizione Vite filettatura sinistra Staffa Mandrino autoserrante Selettore di velocità Anello di regolazione di coppia Molla Gabbia a pignoni Molla Pignone motore Carter Vite Vite Motore Coperchio trasparente...
  • Page 37 43120 MONISTROL/LOIRE - FRANCIA Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: TRAPANO SENZA FILI 20V 1.5Ah LI-ION KORMAN Riferimento: 505101 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: - Direttiva Macchine 2006/42/CE, - Direttiva Compatibilità...