Page 3
We spared no efforts to make sure that the information in this manual is correct and complete. However no liability is accepted for any errors or omissions. DGT reserves the right to change the specifications of the hardware and software described in this manual without prior notice.
Bonus (“Fischer”) Single Time Control (Options 13 and 14) Bonus Tournament, up to 4 Time Controls with Bonus time per move (“Fischer”) (Options 15 and 16) Delay (Options 17 - 23) Operation of the DGT NA Batteries Turning on the DGT NA Choosing an Option Number...
This must be done in a way which is most appropriate for the game and the sport concerned. The DGT NA offers 10 different methods for the timing of a game between two players. While several methods are well-known, others may be less familiar.
If a player does not finish the programmed (non-zero) number of moves for a particular time control, when the display indicates 0:00, the blinking flag is shown and the DGT NA stops time counting for both players, indicating that the game has ended, with the player in question having lost the game on time.
Operation of the DGT NA Batteries The DGT NA requires 2 AA (penlight) batteries. We recommend low self-discharging alkaline batteries which may last many years of normal use. If you do not plan to use your timer for a long period, we recommend that you remove the batteries to avoid damage caused by possible leaking of the batteries.
Now start the game, and the timer, by pressing the button in the middle. Starting the DGT NA at the beginning of the game with the proper player designated as white will keep an accurate record of the move numbers, something that may be especially important in the Bonus Tournament options.
Page 9
All these digits can be changed with the button and will keep their value even after the clock is switched off or other options are chosen. Notice that the main Time Control settings must be given in Hours, Minutes and and Seconds.
Indicates that the clock is running. Indicates the player color. 12. Time Display With 20 minutes or more remaining, the DGT NA displays hours and minutes. The icons “ ” and “ ” are visible. With less than 20 minutes remaining, the clock displays...
(page 28) together with proof of purchase. This condition of warranty is only valid if the DGT North American has been used in a reasonably prudent manner as it is intended to be used. This warranty shall not apply if the clock has been misused or if any unauthorized repair attempts have been undertaken without express written consent from the manufacturer.
Weight: 8.6 oz. (with 2-AA batteries installed) The DGT NA complies with EN 50081-1:1991 and EN50082-1:1991 regulations. The product complies with the RoHS directive EU/2002/95/EC This equipment is marked with the recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
Deux périodes Temps puis Incrément (“Fischer”) (Options 11 et 12) Incrément (“Fischer”) période simple (Options 13 et 14) Incrément Tournoi, jusqu'à 4 périodes (Options 15 et 16) Délai (Options 17 - 23) Opérations de la DGT NA Les Piles Allumer la DGT NA Choisir un Numéro d’Option Activer un Numéro d’Option...
Vue d’ensemble Ce chronomètre de jeu DGT North American a été conçu pour servir de pendule pour des jeux de société à deux, en particulier pour les Echecs, le Go et les Dames. Dans ce manuel d’utilisation il est indiqué comme la "DGT NA".
Si un joueur n’achève pas le nombre de coups (différent de zéro) programmés pour une certaine période, quand la pendule affiche 0:00, le drapeau clignotant est indiqué, et la DGT NA s’arrête de décompter le temps pour les deux joueurs, indiquant que la partie est finie, et que ce joueur a perdu la partie à...
Opérations de la DGT NA Les Piles La DGT NA fonctionne avec 2 piles LR6 (AA). Nous recommandons des piles alcalines longue durée, qui auront une longue durée de vie. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre pendule pendant longtemps, nous recommandons d’enlever les piles afin d’éviter des dommages provoqués par une fuite éventuelle des piles.
Démarrer la DGT NA au début de la partie avec le propre joueur désigné comme blanc va garder un enregistrement exact du nombre de coups, cela peut être important en particulier pour les options incrément tournoi.
Ajustez le chiffre clignotant avec les boutons . Quand le chiffre désiré s’affiche, appuyez sur . Ceci a pour effet de faire clignoter le prochain chiffre. Si vous ne souhaitez pas modifier un chiffre, appuyez sur Quand vous avez terminé d’entrer tous les paramètres, l’écran affichera le symbole pause >...
Page 19
Ecran Ecran Option Réglage Gauche Droite Une Période Temps Temps des joueurs de gauche et de droite, 0:00.00 0:00.00 d’abord heures :minutes.puis .secondes (One Time Control) Première PériodeTemps de gauche et de 0:00.00 0:00.00 Une Période Temps suivi par droite, d’abord les heures :minutes.puis Mort Subite secondes (One Time Control f.b.
Indique la couleur du joueur. 12. Affichage de Temps Pour des temps de plus que 20 minutes, la DGT NA affiche heures et minutes. Les icônes "hrs" et "min" sont visibles. Pour des temps de moins de 20 minutes, la pendule affiche minutes et secondes et les icônes "min"...
19. Entretien et Nettoyage Votre DGT NA est un produit durable de bonne qualité. Si vous le traitez avec un peu de soin, elle devrait, sans problème, vous rendre plusieurs années de service. Pour nettoyer la pendule, utilisez exclusivement un chiffon légèrement humidifié. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
1’x 5-3/8’ Ecran : Poids : 8.6 oz (avec deux piles installées) La DGT NA est en conformité avec les réglementations EN 50081-1:1991 et EN50082-1:199 Recyclage: Cet appareil doit être recyclé. Ne le jetez pas dans les ordures ordinairement ramassées.
ESPAÑOL Descripción general Métodos de programación Introducción Rápidas y Blitz (Opciones 1 y 2) Periodo + Guillotina (Opciones 3 y 4) 2 x Periodo + Guillotina (Opciones 5 y 6) Segundo Periodo repetitivo (Opciones 7 y 8) Opciones con Incremento (“Bonus Fischer”) (Opciones 9 - 14) 1 Periodo + Incremento (“Fischer”) (Opciones 9 y 10) 2 Periodos + Incremento (“Fischer”) (Opciones 11 y 12) Incremento (“Fischer”) periodo único (Opciones 13 y 14)
Descripción general Este Reloj Digital DGT North American se ha diseñado para varios juegos de mesa de dos personas, especialmente Ajedrez, Go y Damas. En este manual ello será denominado DGT NA. Las características principales son: 10 modos diferentes cubriendo todos los controles de tiempo más populares Programación manual de todos estos métodos...
Si un jugador no finaliza el número de jugadas programadas (no-cero) para un periodo, en el momento de sobrepasar el tiempo cero, se muestra la bandera intermitente y el DGT NA deja de contar tiempo para los dos jugadores, indicando que la partida ha terminado. ¡Ese jugador ha perdido la partida! Para el correcto funcionamiento de la opción del Incremento Torneo basado en el...
Parte técnica Pilas El DGT NA requiere 2 pilas del tipo AA (penlight). Recomendamos el uso de pilas alcalinas desechables de bajo consumo. Con ellas, el DGT NA puede funcionar en teoría durante 10 años. Si no planeas utilizar tu reloj durante mucho tiempo, recomendamos quitar las pilas para evitar daños por filtración.
(Pulsando más de 2 segundos se inicia el ajuste de tiempo, consulte la sección Sonidos El DGT NA puede emitir sonidos audibles cuando un control de tiempo está cerca. Puede emitir pitidos 10 segundos antes de cada control de tiempo y también cuando quedan 5 segundos.
Page 28
Pantalla Pantalla Opción Nombre Configuración izquierda derecha Tiempo de ambos jugadores, primero 1 Período 0:00.00 0:00.00 horas:minutos, después .segundos (One Time Control) Tiempo del primer período de ambos 0:00.00 0:00.00 jugadores, primero horas:minutos, después 1 Período + Guillotina (One .segundos Time Control f.b.
Indica que el reloj está en funcionamiento. Indica el color del jugador. 12. Tiempos en la pantalla Para tiempos de más de 20 minutos, el DGT NA muestra horas y minutos. Los iconos h r s m i n están visibles. Para tiempos menores de 20 minutos, el reloj muestra...
DGT garantiza que su reloj de ajedrez digital cumple con los estándares de calidad más altos. Si a pesar de todo su DGT North American – a pesar de nuestro cuidado a la hora de elegir los componentes y materiales, producción y transporte – muestra algún defecto durante dos años tras la compra, debe contactar con el agente que le ha...
Pantalla: Peso: 8.06 oz. (con 2 baterías instaladas) Le DGT NA cumple con EN 50081-1:1991 and EN50082-1:1991 reglamentos. El producto cumple con la directiva RoHS EU/2002/95/EC Reciclaje: Esta unidad debe ser reciclada. No tire a la basura normalmente recogido. Por favor, informe a los puntos de venta para su reciclado.
Page 32
Other DGT products DGT Cube and Pyramid Game timing reinvented by DGT DGT timers for games up to 4 or 6 players. Adds excitement to any game www.dgtcube.com DGT electronic chess board...
Page 33
Warranty card / Carte de garantie / Carta de garantía Date of purchase / Date de l’achat / Fecha de compra DGT product name: DGT NA DGT product serial number: Complaint / Réclamation / Defecto Name of buyer / Nom du client / Nombre del cliente...
Page 34
Manual Options Note your own settings here: Option Clock type Basic time / extra times One Time Control One Time Control f.b Sudden Death Two Time Controls f.b. Sudden Death One Time Control f.b. repeating Time Controls One Time Control f.b. Sudden Death with Bonus time per move (“Fischer”)
List of option numbers Option Clock type Basic time/extra times One Time Control 5 min One Time Control manual set One Time Control f.b. Sudden 2 hrs f.b. 30 min Death One Time Control f.b. Sudden manual set Death Two Time Controls f.b. Sudden 2 hrs f.b.
Page 36
Up to 3 controls delay, according to USCF rules 10 different programmed functions Manual programming for all methods Easy to program All manual settings are stored in memory Extremely power efficient Délai jusqu’à 3 périodes, selon les règlements USCF 10 méthodes différentes Programmation manuelle pour toutes méthodes Très facile à...