Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
FR - MODE D'EMPLOI
D - ANLEITUNG
EN - MANUAL
SMARTCOA10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alecto SMARTCOA10

  • Page 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING FR - MODE D’EMPLOI D - ANLEITUNG EN - MANUAL SMARTCOA10...
  • Page 3 De SMARTCOA10 is een CO-melder, speciaal ontwikkeld om koolmonoxide in uw woonomgeving te detecteren. ALGEMEEN: Wat is koolmonoxide? Koolmonoxide, aangeduid met CO, wordt ook wel koolstofmonoxide genoemd. Het is een kleurloos, smaakloos, reukloos en giftig gas. LET OP het gaat hier om CO (koolmonoxide) en niet om CO2(kooldioxide of koolstofdioxide).
  • Page 4 meeste risico lopen op ernstig letsel of zelfs overlijden. Elk jaar moet een erkend installateur uw verwarmingssysteem, ventilatiegaten, schoorsteen en rookkanalen inspecteren en reinigen. Belangrijk: • Deze CO-melder is geen vervanging voor rook, vuur -of andere gasdetectors. • De melder moet door een vakbekwaam persoon worden geïnstalleerd. •...
  • Page 5 Periode van inademen en symptomen concentratie 50PPM De maximale concentratie die een gezonde volwas- senen kan doorstaan in 8 uur. 200PPM Na 2-3 uur, milde hoofdpijn, zwak gevoel, duizelig- heid, misselijk 400PPM Binnen 1-2 uur, hoofpijn voorhoofd; na 3 uur, levens- bedreigend.
  • Page 6 Aanbevolen locaties voor montage van de SMARTCOA10 Algemeen • Installeer de CO-melder op een plaats waarvandaan het alarm in slaapkamers gehoord kan worden. • Het wordt aanbevolen dat er bij een huis met meerdere verdiepingen op elke verdieping een CO-melder geïnstalleerd wordt.
  • Page 7 Niet in deze ruimte In de buurt van deze ruimte 90 cm 90 cm minimaal minimaal 60 cm minimaal Niet in Dode lucht deze ruimte ruimte 1,5 m In de buurt In een ruimte zonder een verbrandingstoestel van deze • Installeer de CO-melder in ruimtes zonder verbrandingstoestellen bij ruimte 90 cm 90 cm...
  • Page 8 In een ruimte met een verbrandingstoestel • Installeer de CO-melder 1 tot 3 meter van alle verbrandingstoestellen vandaan in de luchtstroom van het verbrandingstoestel, bij voorkeur aan het plafond. • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of geveldaken.
  • Page 9 1 - 3 m In slaapkamers • Installeer de CO-melder in slaapkamers op ademhoogte tijdens het slapen. • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of geveldaken. Ademhoogte...
  • Page 10 Niet bij een luchtinlaat Niet achter Niet achter een kast een gordijn VERMIJD DE VOLGENDE PLAATSEN VOOR MONTAGE: • Installeer de CO-melder niet in turbulente lucht van plafondventilators. • Installeer de CO melder niet in de buurt van ventilatieopeningen met frisse lucht.
  • Page 11: Installatie

    Deze duurt ongeveer 100 seconden. 5. Zie de installatiehandleiding om de CO melder aan te melden aan de Alecto SMART-BRIDGE10 en de Smartlife-App. GEBRUIK: 1. Iedere 30 seconden licht de LED even groen op ten teken dat de melder werkt.
  • Page 12: Led Indicatie

    TESTEN: Wanneer de CO-melder onder normale omstandigheden werkt dient de sensor en de sirene minimaal iedere week te worden getest. Druk op de toets. De melder geeft 4 piepjes en tevens licht de rode LED 4 x op. Alles is nu ok. Als de sensor een fout melding geeft zal de gele LED oplichten en piepjes geven.
  • Page 13 Gebruik Lithium batterijen (1 x CR1123A 3V). Oplaadbare batterijen zijn niet geschikt. Zowel de meegeleverde batterijen als de meeste A-merk batterijen in de markt gaan ongeveer drie jaar mee voordat deze leeg zijn. OORZAKEN FOUTMELDING: Een foutmelding kan veroorzaakt worden door een printbreuk, defecte sensor of defecte elektronische onderdelen.
  • Page 14 ONDERHOUD: Om uw CO-melder in goede staat te houden, dient u de volgende eenvoudige stappen te volgen: • Controleer één keer per week of het alarm goed werkt door op de testknop te drukken. • Reinig de CO-melder één keer per maand met de stofzuiger of met een zachte doek of borstel om overtollig stof te verwijderen.
  • Page 15: Specificaties

    Type: Type A Zendkracht Zigbee: 2405~2480 MHz: ......2 dBm / 1.58mW EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur SMARTCOA10 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:...
  • Page 16 • Des outils avec lecteur de carburant • L’utilisation de feux ouverts dans une pièce fermée. Le SMARTCOA10 ne détecte aucun gaz autre que le gaz CO. Les symptômes d’intoxication au monoxyde de carbone: Vertiges, fatigue, faiblesse, maux de tête, nausée, vomissement, somnolence et confusion.
  • Page 17 Importante: • Un détecteur de CO ne se substitue en aucune façon à un détecteur de fumée, de gaz ou d’incendie. • L’installation doit être conforme aux normes reconnues de l’autorité compétente du pays concerné. • Ce dispositif ne peut garantir une sécurité absolue aux personnes atteintes de pathologies médicales particulières.
  • Page 18 Concentration Période d’inhalation et symptômes 50PPM La concentration maximale qu’un adulte en bonne santé peut supporter en 8h. 200PPM Après 2-3h, léger mal de tête, faiblesse, vertiges, nausée. 400PPM Dans les 1-2h, mal de tête frontale; après 3h, danger de mort. 800PPM Dans les 45 min, vertige, nausée, convulsions;...
  • Page 19 Edroits d’installation conseilles pour le SMARTCOA10 General • Installez le détecteur de CO dans un endroit où de l’alarme est audible dans les chambres. • Il est conseillé d’installer un détecteur de CO à chaque étage lorsque la maison comprend plusieurs étages.
  • Page 20 Pas dans ce Niet in domaine deze ruimte Près de ce In de buurt domaine van deze ruimte 90 cm 90 cm minimaal minimaal 60 cm minimaal Pas dans ce Dode lucht domaine ruimte 1,5 m Dans des pièces sans appareils à combustions •...
  • Page 21 Dans des pièces avec appareils à combustions • Installez le détecteur de Co à 1 de 3 mètres d’appareils à combustion dans le débit d’air de l’appareil à combustion, de préférence au plafond • N’installez pas le détecteur CO dans la pointe d’un toit ou des plafonds voûtés ou des toits de pignon.
  • Page 22: Hauteur De La Respiration

    1 - 3 m Dans les chambres a coucher • Installez l’avertisseur de CO dans les chambres à la hauteur de la respiration pendant le sommeil. • N’installez pas le détecteur CO dans la pointe d’un toit ou des plafonds voûtés ou des toits de pignon.
  • Page 23: Endroits Deconseilles Pour Le Montage

    Pas dans Niet bij een un trou luchtinlaat d’aération Pas der- Pas der- Niet achter Niet achter rière une rière un een kast een gordijn armoire rideau ENDROITS DECONSEILLES POUR LE MONTAGE: • N’installez pas le détecteur CO dans un air turbulent d’un ventilateur de plafond.
  • Page 24 C’est la période d’échauffement. Cela prend environ 100 secondes. 5. Consultez le manuel d’installation pour enregistrer le détecteur de CO sur l’Alecto SMART-BRIDGE10 et la Smartlife-App. UTILISER: 1. Toutes les 30 secondes, le LED vert s’allumera pour montrer que le détecteur fonctionne.
  • Page 25: Supprimer L'alarme

    TESTER : Le capteur et les sirènes doivent être testés au moins tous les semaines si le détecteur CO fonctionne sous les conditions normales. Appuyez sur la touche. Ensuite le détecteur donne 4 petites tonalités et le LED rouge s’allume également 4x. Ensuite tout est ok. Si le capteur annonce une faute le LED jaune s’allumera et donnera 2 x une tonalité.
  • Page 26: Raison De Faute Capteur

    Utilisez des piles Lithium (1 x CR1123A 3V). Des piles rechargeables ne sont pas adaptées. Pendant un usage normal, la pile aura une longévité de 3 ans au minimum RAISON DE FAUTE CAPTEUR : Une faute peut être à cause d’une erreur d’imprimante, un capteur défectueux ou un défaut causé...
  • Page 27: Remplacer La Batterie

    MAINTENANCE : Afin de garder votre détecteur CO en bon état, vous devez suivre les pas simples suivants: • Une fois par semaine, contrôlez que l’alarme fonctionne correctement en appuyant sur la touche test. • Une fois par mois, nettoyez le détecteur CO avec l’aspirateur ou avec un chiffon doux ou avec une brosse afin de retirer la poussière superflue.
  • Page 28: Declaration De Conformite

    Puissance de transmission Zigbee: 2405~2480 MHz: ..2 dBm / 1.58mW DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement radioélectrique du type SMARTCOA10 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:...
  • Page 29 Der SMARTCOA10 ist ein CO-Detektor, der insbesondere für die Erkennung von Kohlenmonoxid in Ihrem Wohnbereich konzipiert wurde. ALLGEMEIN: Was ist Kohlenmonoxid? Kohlenmonoxid, CO genannt, wird auch Kohlenmonoxid genannt. Es ist ein farbloses, geschmackloses, geruchloses und giftiges Gas. ACHTUNG das ist CO (Kohlenmonoxid) und nicht CO2 (Kohlendioxid).
  • Page 30 Wichtig: • Der CO-Detektor ist kein Ersatz für Rauch-, Brand- oder andere Detektoren. • Der Detektor muss von einer kompetenten Person installiert werden. • Dieser Detektor kann Personen mit bestimmten Krankheiten nicht \ schützen • Dieser Detektor kann möglicherweise keine chronischen Gesundheits- auswirkungen von Kohlenmonoxid auf den Körper verhindern.
  • Page 31 Dauer der Einatmung und Symptome Konzentra- tion 50PPM Die maximale Konzentration, die ein gesunder Er- wachsener in 8 Stunden aushalten kann. 200PPM Nach 2-3 Stunden leichte Kopfschmerzen, Gefühl der Schwäche, Schwindel, Übelkeit 400PPM Innerhalb von 1-2 Stunden Schmerzen in der Stirn; nach 3 Stunden lebensbedrohlich.
  • Page 32 Empfohlende positionierung für den SMARTCOA10 Allgemein • Installieren Sie den CO-Detektor an einem Ort, wo Sie den Alarm in Schlafzimmern hören können. • In Häusern mit mehreren Stockwerken ist es ratsam, in jedem Stockwerk einen CO-Detektor zu installieren. • Installieren Sie den Detektor an einer Stelle, wo die wöchentliche Prüfung, einfach, durchgeführt werden kann.
  • Page 33 Nicht in Niet in diesem deze ruimte Bereich Nähe In de buurt dieses van deze ruimte Bereichs 90 cm 90 cm minimaal minimaal 60 cm minimaal Nicht in Dode lucht diesem ruimte 1,5 m Bereich In Räumen ohne offene Verbrennungsgeräte •...
  • Page 34 In Räumen mit offene Verbrennungsgeräte • Installieren Sie den CO-Detektor 1 zum 3 m zu Verbrennungsgeräten, innerhalb des Luftstroms des Verbrennungsgeräts. Vorzugsweise an der Decke • Installieren Sie den CO-Detektor nicht auf Dachfirste, Deckengewölbe oder Vordächer. • Bei kleineren Räumen (<4m³) sollte der Detektor außerhalb dieser Räume installiert werden.
  • Page 35 1 - 3 m In den Schlafzimmern • Installieren Sie den CO-Alarm in Schlafräumen in Atemhöhe während des Schlafes. • Installieren Sie den CO-Detektor nicht auf Dachfirste, Deckengewölbe oder Vordächer. Atemhöhe...
  • Page 36 Niet bij een Nicht neben luchtinlaat Belüftungs- öffnung Niet achter Niet achter Nicht Nicht een kast een gordijn hinter ein hinter ein Kabinett Vorhang VERMEIDEN SIE FOLGENDE STELLEN FÜR DIE INSTALLATION: • Installieren Sie den CO-Detektor niemals in turbulenter Luft von Deckenventilatoren.
  • Page 37 Betrieb ist. Danach blinken die grüne und die gelbe LED abwechselnd. Dies ist die Aufwärmphase. Es dauert etwa 100 Sekunden. 5. Siehe das Installationshandbuch zur Registrierung des CO-Detektors an der Alecto SMART-BRIDGE10 und der Smartlife-App. EINSATZ: 1. Alle 30 Sekunden soll die grüne LED blinken um anzuzeigen, dass der Detektor funktioniert.
  • Page 38: Led-Anzeige

    TESTEN: Wenn der CO-Detektor unter normalen Bedingungen funktioniert, sollten Sensor und Sirene mindestens einmal im Woche. Drücken Sie die Taste. Der Detektor gibt 4 Pieptöne aus, während die rote LED 4 Mal blinkt. Sobald ist alles in Ordnung. Wenn der Sensor einen Fehler erkennt, blinkt die gelbe “FEHLER”-LED, während er Pieptöne ausgegeben werden.
  • Page 39 Wenn leere Batterien angezeigt werden, sollten die Batterien schnellstmöglich ausgetauscht werden. Verwenden Sie Lithiumbatterien (1 x CR1123A 3V). Aufladbare Batterien sind nicht geeignet. Mit den mitgelieferten Batterien und durch die Verfügbarkeit der meisten A Markenbatterien auf dem Markt dauert es etwa drei Jahr, bevor das Batterie erschöpft sind.
  • Page 40: Batterieaustausch

    WARTUNG: Um die richtige Funktionsfähigkeit des CO-Detektors beizubehalten, befolgen Sie bitte diese einfachen Schritte: • Prüfen Sie, ob der Alarm richtig funktioniert, indem Sie jede Woche die Testtaste drücken. • Reinigen Sie den CO-Detektor mit einem Staubsauger oder einem weichen Tuch oder bürsten Sie ihn jeden Monat ab, um übermäßigen Staub zu entfernen.
  • Page 41: Technische Daten

    60x60x49 mm Gewicht: 64 g Typ: Typ A Sendeleistung Zigbee: 2405~2480 MHz: ......2 dBm / 1.58mW ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Hesdo, dass der Funkanlagentyp SMARTCOA10 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://DOC.hesdo.com/SMARTCOA10-DOC.pdf...
  • Page 42 • Clogged chimneys, smoke ducts or fireplaces • Fuel-powered tools • The use of open fire in an enclosed space The SMARTCOA10 does not detect any gases other than CO gas. Symptoms of carbon monoxide poisoning: Symptoms of carbon monoxide poisoning are dizziness, fatigue, weakness, headaches, nausea, vomiting, sleepiness and confusion.
  • Page 43: Important

    Important: • This CO detector is not a replacement for smoke, fire or other detectors. • The detector must be installed by a competent person. • This detector cannot protect people with special medical conditions • This detector might not prevent any chronic health effects of carbon monoxide on the body.
  • Page 44 Period of inhaling and symptoms concentration 50PPM The maximum concentration a healthy adult can withstand in 8 hours. 200PPM After 2-3 hours, mild headache, sensations of weak- ness, dizziness, nausea. 400PPM Within 1-2 hours, ache in forehead; after 3 hours, life-threatening.
  • Page 45 Recommended locations for the installation of the SMARTCOA10 General • Install the CO detector in a location where the alarm can be heard inside bedrooms. • In houses with multiple floors, it’s recommended to install a CO detector on each floor.
  • Page 46 Not in Niet in this area deze ruimte Near this In de buurt area van deze ruimte 90 cm 90 cm minimaal minimaal 60 cm minimaal Not in Dode lucht this area ruimte 1,5 m In spaces without combustion devices •...
  • Page 47 In spaces with combustion devices • Install the CO detector at 1 to 3 meters away from combustion devices, within the air flow from the combustion device and preferably on the ceiling. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs.
  • Page 48 1 - 3 m In bedrooms • Install the CO alarm in bedrooms at breathing height while sleeping. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs. Breathing height...
  • Page 49 Not near Niet bij een an air luchtinlaat vent Not behind Not behind Niet achter Niet achter a closet a curtain een kast een gordijn AVOID THE FOLLOWING PLACES FOR INSTALLATION: • Do not install the CO-detector in the turbulent air created by ceiling fans. •...
  • Page 50 4. The green LED will now blink 6 times to indicate the device is starting. After this, the green and yellow LED will blink alternately. This is the warm-up period. This will take 100 seconds. 5. See the installation manual to register the CO detector to the Alecto SMART-BRIDGE10 and the Smartlife-App. USE: 1.
  • Page 51: Silence Alarm

    TESTING: When the CO detector is working under normal conditions, the sensor and siren should be tested at least every week. Press the button. The detector will then emit 4 beeps while the red LED flashes 4 times. If this occurs everything is in order.
  • Page 52 When empty batteries are indicated, the batteries should be replaced as soon as possible. Use a Lithium battery (1 x CR1123A, 3V). Rechargeable batteries are not suitable. With both the supplied batteries and most A brand batteries on the market, it will take approximately three years before it is empty.
  • Page 53: Battery Replacement

    MAINTENANCE: To keep your CO detector in proper working order, please follow these easy steps: • Check whether the alarm is working properly by pressing the test button every week. • Clean the CO detector with a vacuum cleaner or with a soft cloth or brush once every month to remove excess dust.
  • Page 54: Eu Declaration Of Conformity

    Transmission power Zigbee: 2405~2480 MHz:....2 dBm / 1.58mW EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hesdo declares that the radio equipment type SMARTCOA10 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/SMARTCOA10-DOC.pdf...
  • Page 56 Mounting type Wall or Ceiling Service Help Main power source 1x Battery, 3V Lithium, included. WWW.ALECTO.NL Autonomy At least: 3 years SERVICE@ALECTO.NL Interconnectible device Suitable for installation in a Hesdo, Australiëlaan 1 recreational vehicle 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Individual alarm indicator...

Table des Matières