Page 1
MARQUE: ARTHUR MARTIN REFERENCE: TIG 8260 NOIR CODIC: 0399981...
Page 2
Table de cuisson vitrocéramique à induction et à gaz TIG 8260 N 319 5856 ---00 --- 2001.09.20...
Page 3
Chère cliente, cher client ! Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi à...
Page 4
Sommaire Pour l’utilisateur Nettoyage et entretien Chère cliente, cher client ! Surface vitrocéramique Sécurité Salissures légères Evacuation Salissures tenaces Evacuation des matériaux d’emballage Salissures spéciales Consignes d’évacuation Taches foncées, endommagements du décor Description de l’appareil Equipement plan de cuisson Rayures sur la surface vitrocéramique Equipement plan de commande Importantes caractéristiques d’appareil Que faire en cas de ...
Page 5
Sécurité La sécurité de cette table de cuisson correspond aux Sécurité en l’utilisation règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu- rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé de fabricant, nous tenons cependant à...
Page 6
Si du sucre ou une préparation à base de sucre Comment éviter d’endommager est tombée sur la zone de cuisson chaude et fond, éliminez tout de suite la masse à l’état encore Ne vous servez pas du plan de cuisson comme chaud avec un racloir.
Page 7
Importantes caractéristiques d’appareil Plan de cuisson en vitrocéramique: L’appareil Affichage de chaleur résiduelle: Un dispose d’un plan de cuisson en vitrocéramique et (“chaud”) pour l’indication de chaleur résiduelle de 2 zones de cuisson à chaleur rapide électrique s’allume dans l’affichage lorsque la zone de cuis- et 2 zones de cuissin à...
Page 8
Description de l’appareil Plan de commande Equipement du plan de cuisson Zonde de commande à gaz Bouton de commande à gaz Zone de cuisson à gaz Zone de cuisson à induction 2200 W Zone de cuisson Plan de commande avec fonction de surpuissance 3000 W à...
Page 9
Avant la première utilisation A la mise en marche de la zone de cuisson électri- ques, il se peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique à toutes les zones de cuisson cérami- ques mais n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre appareil.
Page 10
La commande des zones de cuisson à gaz Trépied Allumage électrique, brûleur à gaz fonte de fer Les brûleurs à gaz à sécurité intégrale permettent un fonctionnement du plan de cuisson sans dan- ger. Le dispositif de sécurité thermo--électrique de l’allumage empêche que du gaz non brûlé puisse s’échapper.
Page 11
Réglez le bouton rotatif de manière que les flam- mes ne lèchent pas les bords de vos ustensiles de cuisine. En cas de panne de courant ou lorsque la bougie d’allumage est humide (à la suite d’un nettoyage ou d’un aliment qui a débordé), le brûleur de zone de cuisson peut aussi être allumé...
Page 12
L’utilisation du zones de cuisson à induction Touches sensitives TOUCH CONTROL Pour commander les touches sensitives TOUCH CONTROL, faites glisser votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu’à ce que l’in- dicateur correspondant s’allume ou s’éteigne ou que la fonction désirée soit exécutée.
Page 13
Sélection du niveau de cuisson Pour régler ou modifier le niveau de cuisson pour la zone de cuisson sélectionnée niveau de cuisson le plus faible niveau de cuisson le plus élevé Augmenter le niveau de cuisson avec touche Diminuer le niveau de cuisson avec touche Si plusieurs zones de cuisson sont simul- tanément en service, il faut, pour modifier le ni- veau de cuisson, sélectionner la zone de cuisson...
Page 14
Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les touches sensitives de commande de zone de cuisson. Le point décimal s’allume sur l’indicateur correspondant. Réglez le niveau de cuisson avec les touches sensitives . Relâchez brièvement puis touchez à nouveau la touche sensitive .
Page 15
Touchez la touche sensitive “Surpuissance/enc- lenchemant de la zone à double circuit de chauffe” . Un apparaît dans l’indicateur et la fonction surpuissance est maintenant active. La fonction surpuissance est activée pendant ma- ximum 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson re- vient automatiquement au niveau de puissance 9.
Page 16
Après quelques secondes, la minuterie est auto- matiquement enclenchée et affiche la durée re- stante avant la mise hors service. De plus, l’indi- cateur «Minuterie active» de la zone de cuisson correspon--dante s’allume, p. ex. l’indicateur supérieur gauche pour la zone de cuisson arrière gauche.
Page 17
Mettre la minuterie hors service - - la zone de cuis- son reste active. Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les touches de sélection. Toucher à nouveau la touche «Minute- rie»Vuelva a pulsar el sensor “Temporizador” ouchez simultanément les touches -- seule la minuterie se met hors service.
Page 18
Applications, tableaux, conseils Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction Matériau du récipient En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique conviennent. Il s’agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et fonte. Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond sandwich p.
Page 19
Conseils de cuisson avec ou sans fonc- les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide tion automatique la cuisson avec un autocuiseur Nous recommandons la fonction de saisie auto- les grandes quantités de potage/potée avec plus matique pour : de 2 l de liquide. les plats qui sont préparés à...
Page 20
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson Position du com- convient pour mutateur Commencer à faire bouillir de grandes quantités 9 o P Démarrage de la cuisson d’eau, faire cuire des spätzle (pâtes fraîches) Faire frire des frites, faire revenir de la viande, par Cuisson forte (faire revenir à...
Page 21
Nettoyage et entretien Attention! Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface en vitrocéra- mique chaude! Tous les produits de nettoyage doivent être éliminés après le nettoyage avec suf- fisamment d’eau puisqu’ils pourraient exercer un effet caustique à...
Page 22
Salissures tenaces Les aliments qui ont débordé d’un fait--tout ou les salissures grossières et tenaces peuvent au mieux être éliminés avec le racloir de nettoyage. Tenez le racloir de manière oblique par rapport à la surface vitrocéramique. Retirez les salissures en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéra- mique.
Page 23
Que faire ... être chaud, veuillez avertir le service après-- vente. si pendant la cuisson, tous les affichages (y Il se peut que le dérangement constaté ne soit pas compris l’affichage de chaleur résiduelle grave et que vous puissiez l’éliminer vous--même à s’éteignent? l’appui des consignes suivantes.
Page 24
Instructions d’installation Consignes de sécurité Caution! Attention! Le montage et le branchement de Because of possible endangering by electro- -magnetic sections and votre nouvel appareil doivent uniquement high- -voltage only trained techni- - être confiés à un spécialiste agréé. Veuillez te- cians can carry out repair work nir compte de cette consigne sous risque, when using service instructions.
Page 25
Distances au moins: à la paroi arrière 55 mm á un meuble ou parois latéral 200 mm á meuble à encastrer dessus/hotte 600mm Cet appareil est du type classement 3 du point de vue de la protection contre les surchauffes des surfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meu- ble renfermant l’appareil peut être apposé...
Page 26
Branchement électrique Boîtier de raccordement électrique, sous l’appareil Avant de brancher l’appareil, il convient de contrôler si la tension nominale, c’est--à--dire la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, correspond à la tension secteur dispo- nible. La plaque signalétique se trouve sur l’habil- lage inférieur de la partie cuisson.
Page 27
Branchement gaz L’appareil convient aux types de gaz suivants Remplacement de composants de l’appareil gaz naturel E--20/25 mbar et gaz liquide B/P 29/37 mbar. Le remplacement de composants de l’appareil doit uniquement être effectué par un installateur ou un Les robinetteries à gaz sont complètement intégrées à électricien agréé...
Page 28
Le gicleur de la petite zone de cuisson se trouve dans le robinet à gaz et est vissé fermement à tra- vers l’axe du robinet avec un tournevis lors d’une conversion à du gaz liquide. Lors d’une reconver- sion au gaz naturel, le gicleur doit être ramené sur sa position initiale.
Page 29
Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant. Prod.Nr. Ser.Nr.: Modell Typ: KET0 001 TIG 8260 N 949 590 981 ..CAT FR II2E+3+ G30 29 mbar 356 g/h 01 G20 2E+ 20/25 mbar...
Page 30
état de cause dans les conditions d’installation ou d’utilisation indiquées conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. Garantie Europeenne Arthur Martin/Electrolux Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Eu- Pour toute question concernant la garantie eu- rope, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à...
Page 31
Service Après- -Vente En cas d’intervention sur votre appareil, En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez--vous à la rubrique « EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTION- exigez du Service Après Vente les Pièces NEMENT ». Si malgré toutes les vérifications, une in- de Rechange certifiées Constructeur.