Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 4
GB
Instruction Manual
from page 14
FR
Mode d´emploi
de la page 24
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 34
IT
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 44
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 54
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INVICTUS ONE QUICK
INV ONE QUICK_IM_INT_1223

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genius INVICTUS ONE QUICK

  • Page 1 14 Mode d´emploi de la page 24 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 34 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 44 Instrucciones de uso a partir de la página 54 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv INV ONE QUICK_IM_INT_1223...
  • Page 4 Fugendüse Reinigen ................11 Fehlersuche ................12 Fugenbürste Entsorgung ................12 Technische Daten ..............13 Ladekabel (USB-C) Genius Kundenservice ............13 Große Düse Mittlere Düse Bürstenaufsatz Kleine Düse 2in1 Kombi-Bürste In dieser Gebrauchsanleitung werden alle erhältlichen Zubehörteile des Gerätes berücksichtigt. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen.
  • Page 5 Gebrauchsanleitung Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem INVICTUS ONE QUICK (im Folgenden nur „Handstaubsauger“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Handstaubsauger einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Handstaubsauger führen.
  • Page 6 Gebrauchsanleitung den führen. Der Handstaubsauger ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemä- ßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Nicht geeignet zum Aufsaugen von: feuchtem Schmutz / Flüssigkeiten „ brennende / qualmende Partikel (bspw. Zigarettenreste) „...
  • Page 7 Gebrauchsanleitung Verwenden Sie den Handstaubsauger nur in Innenräumen. Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen „ oder im Regen. Lagern Sie den Handstaubsauger nie so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. „ Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Handstaubsauger hineinstecken. „...
  • Page 8 Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Handstaubsauger können Sie sich oder andere Personen verletzen. Richten Sie den Handstaubsauger nicht auf Personen oder Tiere. „ Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Handstaubsaugers fern. Der „ Handstaubsauger saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn er Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt.
  • Page 9 Gebrauchsanleitung Düse (in 3 Größen) Zum Aufblasen von Ballons, Schwimmringen etc. Zum Wegpusten von losem Schmutz (bspw. bei Tastaturen). Bürstenaufsatz kann auf die mittlere Düse (längste) aufgesetzt werden. 2in1 Kombi-Bürste Zum Reinigen von Polstern, Stoffen etc. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen...
  • Page 10 Gebrauchsanleitung Handstaubsauger benutzen WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Flüssigkeiten können durch die Verwirbelung mit der Saugluft des Handstaubsaugers explosive Dämpfe oder Gemische bilden. Saugen Sie Flüssigkeiten nie mit dem Handstaubsauger auf. „ WARNUNG! BRANDGEFAHR! Wenn Sie mit dem Handstaubsauger glühende Asche, brennende Zigaretten o. Ä. aufsaugen, können die Filter in Brand geraten.
  • Page 11 Gebrauchsanleitung Aufbewahrung Bewahren Sie den Handstaubsauger an einem trockenen Platz auf und schützen Sie Ihn vor großer Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung. Reinigung und Benutzerwartung HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Handstaubsauger kann zu Beschädigungen des Handstaubsaugers führen. Tauchen Sie den Handstaubsauger zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung „...
  • Page 12 Gebrauchsanleitung 5. Setzen Sie den Schwamm-Filter in den MIF-Filter und danach diese beiden in den Vorfilter ein. Schieben Sie die Filtereinheit in den Staub-Behälter. 6. Drehen Sie den Staub-Behälter im Uhrzeigersinn auf das Hauptgerät, bis er hörbar einrastet. 7. Wischen Sie den Handstaubsauger von außen mit einem trockenen Tuch ab. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache...
  • Page 13 Gesundheit Ihrer Mitmenschen bei. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling dieses Gerätes erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsbetrieben, dem Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben oder beim Hersteller. Technische Daten Gerät INVICTUS ONE QUICK Modell InvOQ Abmessungen 16 x 20 cm...
  • Page 14 Instruction manual Content Product components Product components ............14 Main device General information .............15 Read and retain the user manual! ........15 Dust container Explanation of symbols ............15 Safety ...................15 Pre-filter Proper use ................15 Safety instructions ............16 Using the accessories ............18 MIF filter Prior to first use ..............19 Charging the handheld vacuum cleaner ......19 Sponge filter...
  • Page 15 General information Read and retain the user manual! This user manual belongs to the INVICTUS ONE QUICK (here after referred to only as “manual vacuum cleaner”). It includes valuable information regarding safety and use. Carefully read the user manual, in particular the safety instructions, before using the manual vacuum cleaner.
  • Page 16 Instruction manual Not suitable for vacuuming up: damp dirt / liquids „ burning / smoking particles (e.g. cigarette butts) „ sharp-edged objects (e.g. broken glass) „ very fine dust (e.g. construction dust) „ Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTROCUTION! Improper electrical installation or excessive mains voltages can result in electric shock.
  • Page 17 Instruction manual Do not leave the handheld vacuum cleaner unattended during use. „ If you are not using the handheld vacuum cleaner, if you are cleaning it or should a fault occur, switch „ the handheld vacuum cleaner immediately and remove the power plug from the socket. Do not suck up liquids with the handheld vacuum cleaner.
  • Page 18 Instruction manual injure yourself or others. Do not point the handheld vacuum cleaner at people or animals. „ Keep hair or loose items of clothing away from the openings of the handheld vacuum cleaner. The „ handheld vacuum cleaner sucks in air during operation and may injure you if your hair or loose clothing were sucked in.
  • Page 19 Instruction manual Prior to first use NOTE! RISK OF DAMAGE! If you open the packaging with a sharp knife or other sharp object without due care, the handheld vacuum cleaner may become damaged. Proceed carefully when opening. „ 1. Remove the handheld vacuum cleaner from the packaging. 2.
  • Page 20 Instruction manual NOTE! RISK OF DAMAGE! Improper handling of the handheld vacuum cleaner can cause damage to the vacuum cleaner itself. „ Do not suck up sharp objects. „ Do not suck up fine particles (e.g. cement, stones, plaster or wood). „...
  • Page 21 Instruction manual Clean all parts of the handheld vacuum cleaner regularly to avoid blockages and to guarantee the functional capacity of the handheld vacuum cleaner. Emptying the dust container NOTE! Empty the dust container after every use to avoid blockages and to maintain the functionality of the hand-held vacuum cleaner.
  • Page 22 Instruction manual Clean the filters (see “Cleaning”). The suction performance The filter is blocked. is poor. Charge the battery of the handheld vacuum The battery is discharged. cleaner (see “Charging the handheld vacuum cleaner”). Empty the dust container (see “Emptying the The dust container is full.
  • Page 23 Further information regarding the disposal and recycling of this device can be obtained from municipal waste management companies, the store in which you purchased the product or from the manufacturer. Technical specifications Device INVICTUS ONE QUICK Model InvOQ Dimensions 16 x 20 cm...
  • Page 24 Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............24 Appareil principale Généralités ................25 Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! .......25 Collecteur de poussière Explication des symboles .............25 Sécurité ................25 Préfiltre Utilisation conforme à l‘usage prévu .........25 Consignes de sécurité...
  • Page 25 Mode d´emploi Généralités Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! Cette notice d‘utilisation fait partie intégrante du présent INVICTUS ONE QUICK (ci-après dénommé « aspirateur à main ». Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité et à son utilisation.
  • Page 26 Mode d´emploi ment comme décrit dans cette notice d‘utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures corporelles. L‘aspirateur à main n‘est pas un jouet pour enfant. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme ou incorrecte.
  • Page 27 Mode d´emploi Déployez le câble d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. „ Ne pliez pas le câble d‘alimentation et ne le posez pas sur des arêtes vives. „ Utilisez l‘aspirateur à main uniquement à l‘intérieur. Ne l‘utilisez jamais dans des pièces humides ou „...
  • Page 28 Mode d´emploi Évitez tout contact de l‘acide de batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact „ avec de l‘acide, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l‘eau claire et consultez un médecin si nécessaire.. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à...
  • Page 29 Mode d´emploi Utilisation des accessoires Accessoire Image Application Suceur plat Pour nettoyer les coins et recoins étroits et seul ou avec brosse pour difficiles d‘accès. joints Buse Pour gonfler les ballons, les bouées, etc. (En 3 tailles) Pour éliminer les saletés non adhérentes (par ex. sur les claviers).
  • Page 30 Mode d´emploi Utiliser l‘aspirateur à main AVERTISSEMENT ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Les liquides peuvent générer des vapeurs ou des mélanges explosifs en tourbillonnant avec l‘air aspiré par l‘aspirateur à main. N‘aspirez jamais de liquides avec l‘aspirateur à main. „ AVERTISSEMENT ! RISQUE D‘INCENDIE ! Si vous aspirez des cendres incandescentes, des cigarettes allumées ou autres avec l‘aspirateur à...
  • Page 31 Mode d´emploi Rangement Rangez l‘aspirateur à main dans un endroit sec et protégez-le de la chaleur ou de la lumière directe du soleil. Nettoyage et entretien par l‘utilisateur AVIS ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à main peut endommager l‘aspirateur à main. N‘immergez jamais l‘aspirateur à...
  • Page 32 Mode d´emploi 6. Tournez le bac à poussière dans le sens des aiguilles d‘une montre sur l‘unité principale jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière audible. 7. Essuyez l‘extérieur de l‘aspirateur à main avec un chiffon sec. Diagnostic des pannes Problème Cause possible Résolution du problème L‘aspirateur à...
  • Page 33 Pour de plus amples informations sur l‘élimination et le recyclage de cet appareil, contactez le service local de gestion des déchets, le magasin où vous avez acheté le produit ou le fabricant. Caractéristiques techniques Appareil INVICTUS ONE QUICK Modèle InvOQ Dimensions...
  • Page 34 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productonderdelen Productonderdelen ..............34 Hoofdapparaat Algemeen ................35 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren! ......35 Stofreservoir Symboolverklaring ...............35 Veiligheid ................35 Voorfilter Beoogd gebruik ...............35 Veiligheidsvoorschriften ...........36 Toepassing van de toebehoren ..........38 MIF-filter Vóór het eerste gebruik ............39 Handstofzuiger opladen ...........39 Sponsfilter Handstofzuiger gebruiken ...........39 Gebruik ................40 Aan-uitschakelaar Gebruik als luchtpomp .............40...
  • Page 35 Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze INVICTUS ONE QUICK (hieronder alleen ‚handstofzuiger‘ genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en het gebruik. Lees vóórdat u de handstofzuiger gaat gebruiken de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, vooral de veiligheidsvoorschrif- ten.
  • Page 36 Gebruiksaanwijzing Niet geschikt om op te zuigen: vochtig vuil / vloeistoffen „ brandende / rokende deeltjes (bijv. sigarettenpeuken) „ voorwerpen met scherpe randen (bijv. gebroken glas) „ zeer fijn stof (bijv. bouwstof) „ Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Onjuiste elektrische installatie of een te hoge netspanning kunnen elektrische schokken veroorzaken.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing Wanneer u de handstofzuiger niet gebruikt, tijdens het schoonmaken of wanneer een storing „ optreedt, altijd de handstofzuiger uitschakelen en de de stekker uit het stopcontact halen. Geen vloeistof opzuigen met de handstofzuiger. „ WAARSCHUWING! RISICO‘S VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERDE FYSISCHE, SENSORISCHE OF MENTALE VAARDIGHEDEN (BIJVOORBEELD DEELS GEHANDICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET EEN FYSISCHE EN MENTALE BEPERKING) OF DIE WEINING ERVARING EN KENNIS HEBBEN (BIJVOORBEELD...
  • Page 38 Gebruiksaanwijzing Richt de handstofzuiger niet op personen of dieren. „ Houd haren en losse kledingstukken uit de buurt van de openingen van de handstofzuiger. Tijdens „ gebruik zuigt de handstofzuiger lucht naar binnen en kan u verwonden wanneer uw haren of losse kledingstukken naar binnen worden gezogen.
  • Page 39 Gebruiksaanwijzing Vóór het eerste gebruik TIP! BESCHADIGINGSGEVAAR! Wanneer u de verpakking niet voorzichtig met een scherp mes of andere puntige voorwerpen opent, kan de handstofzuiger worden beschadigd. Ga bij het openen voorzichtig te werk. „ 1. Haal de handstofzuiger uit de verpakking. 2.
  • Page 40 Gebruiksaanwijzing TIP! BESCHADIGINGSGEVAAR! Ondeskundig gebruik van de handstofzuiger kan de handstofzuiger beschadigen. Suig geen scherpe deeltjes op. „ Zuig geen grofkorrelige deeltjes op (bijv. cement, steentjes, gips of hout ). „ Controleer vóórdat u de handstofzuiger inschakelt, of de filters op de juiste wijze zijn geplaatst en „...
  • Page 41 Gebruiksaanwijzing Maak alle onderdelen van de handstofzuiger regelmatig schoon om verstopping te voorkomen en de werking van de handstofzuiger te garanderen. Stofreservoir leegmaken TIP! Maak het stofreservoir na ieder gebruik leeg om verstoppingen te voorkomen en de werking van de handstofzuiger te garanderen.
  • Page 42 Gebruiksaanwijzing Het filter is verstopt. Maak de filters schoon (zie hoofdstuk Het zuigvermogen is ‚Reiniging‘). slecht. De accu is leeg. Laad de accu van de handstofzuiger op (zie hoofdstuk ‚Handstofzuiger opladen‘). De stofhouder is vol. Leeg de stofhouder (zie hoofdstuk ‚Stofhouder legen‘).
  • Page 43 Meer informatie over verwijdering en recycling van dit apparaat krijgt u bij de gemeente- lijke afvalverwerkingsbedrijven, de winkel waar u het product hebt gekocht of bij de fabrikant. Technische gegevens Apparaat INVICTUS ONE QUICK Model InvOQ Afmetingen 16 x 20 cm...
  • Page 44 Istruzioni per l‘uso Indice Componentes del producto Componentes del producto ..........44 Apparecchio principale Informazioni generali ............45 Leggere e conservare il manuale d’uso ......45 Contenitore per la polvere Spiegazione dei simboli ............45 Sicurezza ................45 Prefiltro Uso conforme ..............45 Avvertenze di sicurezza ............46 Impiego degli accessori ............48 Filtro MIF Preparazione all’uso .............48...
  • Page 45 Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il presente manuale d’uso si riferisce a questo INVICTUS ONE QUICK (di seguito definito semplicemente “aspirapolvere manuale” o “apparecchio”). Esso contiene informazioni importanti relative alla sicurezza e all’utilizzo. Leggere con attenzione il manuale d’uso, soprattutto le avvertenze sulla sicurezza, prima di utilizzare l’aspirapolvere manuale.
  • Page 46 Istruzioni per l‘uso esclusivamente per aspirare sporco sfuso e asciutto, per esempio polvere domestica, lanugine, briciole e polvere. È destinato esclusivamente all’uso privato e non si presta ad usi commerciali. Utilizzare l’aspirapolvere manuale solo nelle modalità descritte nel presente manuale d’uso. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 47 Istruzioni per l‘uso Quando l’aspirapolvere manuale non è in uso, durante la pulizia o in caso di guasto, spegnerlo sempre „ ed estrarre la spina dalla presa elettrica. Non utilizzare l‘aspirapolvere manuale per aspirare liquidi. „ AVVERTENZA! PERICOLI PERI BAMBINI E PERSONE CON CAPACITÀ MOTORIE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE (PER ESEMPIO, INVALIDI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON CAPACITÀ...
  • Page 48 Istruzioni per l‘uso NOTA! RISCHIO DI LESIONI! L‘uso improprio dell‘aspirapolvere manuale può provocare danni all‘apparecchio stesso. Utilizzare l‘aspirapolvere a mano solo se il filtro è correttamente inserito. „ Non coprire le aperture di ventilazione dell‘aspirapolvere manuale durante il funzionamento. „ Tenere l’aspirapolvere manuale e l’alimentatore lontani da superfici incandescenti.
  • Page 49 Istruzioni per l‘uso Fare attenzione durante l’apertura. „ 1. Estrarre l‘aspirapolvere manuale dalla confezione. 2. Controllare che la dotazione di consegna sia completa. 3. Verificare che l‘aspirapolvere manuale o i singoli componenti non presentino danni. In tal caso, non usare l‘apparecchio.
  • Page 50 Istruzioni per l‘uso Utilizzo 1. Premere l’interruttore on/off per accendere l’apparecchio. L’apparecchio è a bassa potenza di aspirazione. 2. Premere di nuovo l’interruttore on/off per utilizzare l’apparecchio con una potenza di aspirazione più elevata. 3. Premere ancora una volta l’interruttore on/off per spegnere l’apparecchio. 4.
  • Page 51 Istruzioni per l‘uso Pulizia 1. Pulire il contenitore della polvere con un panno umido. 2. Per pulire i filtri, rimuovere la parte rotonda dal prefiltro. 3. Il filtro di spugna e il filtro MIF possono essere lavati sotto l‘acqua corrente. 4.
  • Page 52 Istruzioni per l‘uso Smaltimento (Applicabile nell‘Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziala di materiali riciclabili) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Se l‘aspirapolvere manuale non può più essere utilizzato, ogni consumatore è obbligato per legge a smaltire gli apparecchi dismessi separatamente dai rifiuti domestici, ad esempio in un punto di raccolta situato nel proprio comune/quartiere.
  • Page 53 Istruzioni per l‘uso Datos técnicos Dispositivo INVICTUS ONE QUICK Modello InvOQ Dimensioni 16 x 20 cm Potenza 75 W Batteria 7.4 V; 2.000 mAh Batteria Li-Ion Volume del contenitore della 150 ml polvere 5V ⎓ 1A Tempo di funzionamento 15-20 min Tempo di ricarica 5V ⎓...
  • Page 54 Instrucciones de uso Contenido Componentes del producto Componentes del producto ..........54 Aparato principal General ................55 ¡Lea y guarde el manual de instrucciones! ......55 Recipiente para el polvo Leyenda ................55 Seguridad ................55 Prefiltro Uso adecuado ..............55 Indicaciones de seguridad ..........56 Uso de los accesorios ............59 Filtro MIF Antes del primer uso ............59 Carga de la aspiradora ............59...
  • Page 55 General ¡Lea y guarde el manual de instrucciones! Estas instrucciones de uso forman parte de la INVICTUS ONE QUICK (en lo sucesivo, denominada «la aspiradora de mano»). Estas contienen información importante sobre la seguridad y el uso. Antes de utilizar la aspiradora de mano, lea atentamente las instrucciones de uso, en particular las instrucciones de seguridad.
  • Page 56 Instrucciones de uso No apto para aspirar suciedad húmeda / líquidos „ partículas ardientes / humeantes (por ejemplo, colillas) „ objetos afilados (por ejemplo, cristales rotos) „ polvo muy fino (por ejemplo, polvo de construcción) „ Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesiva pueden provocar descargas eléctricas.
  • Page 57 Instrucciones de uso Asegúrese de que los niños no introduzcan ningún objeto en la aspiradora de mano. „ No deje la aspiradora de mano desatendida mientras la utiliza. „ Cuando no esté utilizando la aspiradora de mano, cuando la esté limpiando o si se produjese una avería, „...
  • Page 58 Instrucciones de uso ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Un manejo incorrecto de la aspiradora de mano puede provocarse lesiones a usted o a otras personas. No apunte con la aspiradora de mano hacia personas o animales. „ Mantenga el cabello y las prendas de ropa sueltas alejados de las aberturas de la aspiradora de mano. „...
  • Page 59 Instrucciones de uso Uso de los accesorios Accesorios Figura Boquilla para juntas Para limpiar esquinas y nichos estrechos y de individualmente o con difícil acceso. cepillo para hendiduras Boquilla Para inflar globos, anillos de natación, etc. (En 3 tamaños) Para soplar la suciedad suelta (por ejemplo, de teclados).
  • Page 60 Instrucciones de uso Uso de la aspiradora ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIONES! Los líquidos pueden formar vapores y mezclas explosivos debido a la turbulencia con el aire de succión de la aspiradora de mano. Nunca succione líquidos con la aspiradora de mano. „...
  • Page 61 Instrucciones de uso Almacenamiento Almacene la aspiradora de mano en un lugar seco y protéjalo del calor intenso o de la radiación solar directa. Limpieza y mantenimiento por parte del usuario ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE SUFRIR DAÑOS! Un manejo incorrecto de la aspiradora de mano puede provocar daños en el propio dispositivo.
  • Page 62 Instrucciones de uso Limpieza 1. Limpie el depósito de polvo con un paño humedecido. 2. Para limpiar los filtros, retire la parte redonda del prefiltro. 3. El filtro de esponja y el filtro MIF pueden lavarse con agua corriente. 4. Deje que todas las piezas se sequen por completo antes de volver a montarlas en la aspiradora de mano después de limpiarlas.
  • Page 63 Datos técnicos Dispositivo INVICTUS ONE QUICK Modelo InvOQ Dimensiones...

Ce manuel est également adapté pour:

Invoq