Genius INVICTUS X7 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour INVICTUS X7:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
GB
FR
NL
IT
ES
Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instructions for use
from page 21
Mode d´emploi
de la page 40
Bedieningshandleiding
vanaf pagina 59
Istruzioni per l'uso
da pag 78
Instrucciones de uso
a partir de la página 97
148 x 210 mm
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
Invictus X7_IM_0717

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genius INVICTUS X7

  • Page 1 40 Bedieningshandleiding vanaf pagina 59 Istruzioni per l‘uso da pag 78 Instrucciones de uso a partir de la página 97 148 x 210 mm Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv Invictus X7_IM_0717...
  • Page 2: Table Des Matières

    WARNUNG! VORSICHT! ACHTUNG! Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheits- und Warnhinweise SYMBOLERKLÄRUNG 1 Sicherheits- und Warnhinweise ........................2 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................3 1.2 Sicherheitshinweise ..........................3 2 Vor dem ersten Gebrauch ..........................6 3 Komponenten ............................7 4 Das Handgerät ............................8 5 Anwendung des Zubehörs .........................9 6 Inbetriebnahme ............................11 6.1 Zusammenbau ..........................11 6.2 Akku laden ............................12 7 Anwendung .............................13...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Gerät ist nicht geeignet zum: - Aufsaugen von glühender Asche/Kohle, Zigaretten, Streich- hölzern und anderen brennbaren bzw. leicht entzündlichen Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Reinigung von trocke- nen Untergründen. Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haus- halt vorgesehen.
  • Page 4 Kontrollieren Sie das Netzkabel vor der Benutzung auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Netzadapter und Netzkabel. Verbinden Sie den Netzadapter nur mit Steck- dosen, die die auf dem Netzadapter angegebene elektrische Spannung führen. Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch ein besonderes Anschlusskabel ersetzt werden, das vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
  • Page 5 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bewahren Sie Gerät und Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Saugleistung reduzieren können. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staub-Behälter und Filter. Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteile wechseln. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigun- gen. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. VERLETZUNGSGEFAHR DURCH AUFLADBARE AKKUS Sollte der Akku ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden.
  • Page 7: Komponenten

    3 Komponenten Motorisierte Elektrobürste Lithium-Ionen Akku Ultra-Soft-Bürstenrolle Handgerät X7 Motorisierte 2in1 Kombi-Bürste Fugendüse Mini-Elektrobürste Flexibler Verlängerungsschlauch Extra-Soft Abstaub-Bürste Saugrohr Flexibler Winkeladapter Flexible Fugendüse Motorisierte Elektrobürste Wandhalterung Ladegerät Aufbewahrungsstation mit Universal-Bürstenrolle mit Ladefunktion In dieser Gebrauchsanleitung werden alle erhältlichen Zubehörteile des Gerätes berücksichtigt. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen.
  • Page 8: Das Handgerät

    4 Das Handgerät Transparenter Staub-Behälter Ladekontrollleuchte Boost-Knopf Ansaugöffnung des Staub-Behälters HEPA-Filter-Abdeckung An-/Aus-Schalter Entriegelungsknopf des mit Feststellhebel Staub-Behälters (Quick Clean) Handgriff Ansicht des Gerätes von unten: Entriegelungsknopf zum Entnehmen Lithium-Ionen Akku des Staub-Behälters Aufnahme für die Wandhalterung Entriegelungsknopf zum Entnehmen des Akkus Gebrauchsanleitung Vormotorfilter...
  • Page 9: Anwendung Des Zubehörs

    5 Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Motorisierte - Verfügt über einen integrierten Elektro- Elektrobürste motor, der die Bürstenrolle mit bis zu 10.000 U/min antreibt - Kann wahlweise mit der Universal-Bürs- tenrolle oder der Ultra-Soft-Bürstenrolle ausgestattet werden - Zur Reinigung von großen Flächen, wie Hartböden und Teppichen Universal- - Zum Einsetzen in die Elektrobürste...
  • Page 10 Zubehör Bild Anwendung Fugendüse - Zur Reinigung enger und schwer erreichbarer Ecken oder Nischen Flexible - Biegsam zur Erhöhung der Reichweite Fugendüse - Zur Reinigung enger und schwer erreichbarer Ecken oder Nischen Flexibler - Erhöht die Reichweite und Flexibilität Winkeladapter - Kann stufenlos verstellt werden Flexibler - Zur Erhöhung der Reichweite...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme 6.1 Zusammenbau Saugrohr montieren Saugrohr abnehmen Elektrobürste montieren Elektrobürste abnehmen Die Elektrobürste und die Mini-Elektrobürste werden zusätzlich mit einem eigenen, integrierten Motor angetrieben und müssen daher entweder direkt mit dem Handgerät oder mit dem Saugrohr verbunden sein, um die Stromversorgung zu sichern. Alle anderen Aufsätze können beliebig direkt mit dem Handgerät oder zur Erhöhung der Reichweite mit dem Saugrohr, dem Verlängerungsschlauch und dem Winkeladapter verwendet werden.
  • Page 12: Akku Laden

    ACHTUNG! 6.2 Akku laden Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. Während der Nutzung des Staubsaugers leuchtet die Ladekontroll- leuchte blau. Bei niedrigem Akku-Stand wechselt die Farbe zu rot. Ladegeräts mit einer geeigneten Steckdose. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladekontrollleuchte blau.
  • Page 13: Anwendung

    VORSICHT! 7 Anwendung Gerät ein-/ausschalten – Boost-Knopf Reinigen von Teppichen und Hartböden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen und saugen Sie keine Flüssigkeiten auf. Halten Sie Körperteile und Kleidungsstücke von bewegten Teilen und den Öffnungen des im Betrieb Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es an das Ladegerät angeschlossen ist.
  • Page 14 Aufbewahrungsstation mit Ladefunktion Wandhalterung Leeren des Staub-Behälters (Quick Clean) Speziell konstruiert zur platzsparenden und sicheren Aufbewahrung des Gerätes. Trennen Sie das Saugrohr vom Handgerät und setzen Sie das Handgerät wie abgebildet auf die Aufbewahrungsstation. Elektrobürste (mit oder ohne Saugrohr) sowie 2 Aufnahmen für Zubehörteile.
  • Page 15: Reinigung Und Benutzerwartung

    WARNUNG! ACHTUNG! 8 Reinigung und Benutzerwartung Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Benutzerwartung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Handgerät und Akku niemals unter Wasser halten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung von Vormotor- und HEPA-Filter keine Seifen oder Reinigungsmittel, die Filter würden sonst beschädigt.
  • Page 16 ACHTUNG! HEPA-Filter reinigen/wechseln Akku wechseln heraus. Beide Bestandteile (der äußere Stoffring und der innere Schaumstoffring) können ausgeklopft oder bei Bedarf unter Um die volle Funktionsfähigkeit zu gewährleisten, sollten Sie den HEPA-Filter regelmäßig reinigen und alle 4-6 Monate austauschen. Entnehmen Sie die Filtereinheit, in dem Sie die Verriegelung mit zwei Fingern zusammendrücken und aus dem Handgerät ziehen.
  • Page 17 ACHTUNG! Elektrobürste reinigen – Bürstenrolle wechseln Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, den halb aufgeladenen Akku an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Lösen Sie die Verschraubung und entfernen Sie die Abdeckung an der Seite. Entnehmen Sie die Bürstenrolle in Pfeilrichtung und entfernen Sie den Wasser gereinigt werden.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    WARNUNG! ACHTUNG! 9 Fehlerbehebung Vor Behebung einer Störung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen! Sonst kann es zu Verletzungen oder Stromschlägen kommen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE/LÖSUNG Gerät funktioniert nicht Prüfen Sie, ob der Akku aufgeladen ist und laden Sie ihn ggf. erneut.
  • Page 19: Entsorgung

    10 Entsorgung Verpackung Elektrogeräte Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte bitte über Ihr örtliches Rücknahmesystem.
  • Page 20: Technische Daten

    Spannungsversorgung: OUT 30 V, 600 mA Schutzklasse KUNDENSERVICE Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter: service@genius-germany.de +49 (0) 6431 9 21 96 00 (MONTAG BIS FREITAG VON 9.00 BIS 18.00 UHR) Gebrauchsanleitung 3 – 4 h 100 – 240 V ~50/60 Hz...
  • Page 21 WARNING! CAUTION! NOTE! Content 1 Safety and warning notices SYMBOL KEY Instructions for use 1 Safety and warning notices ........................21 1.1 Approved use ............................22 1.2 Safety notice ............................22 2 Befor first use ............................25 3 Product componets ..........................26 4 Main unit ..............................27 5 Use of attachments ..........................28 6 Starting up ...............................30 6.1 Assembly ............................30 6.2 Charging the battery .........................31...
  • Page 22: Approved Use

    This appliance is not suitable for the following applications: - Vacuuming people, animals, plants or garments which are - Vacuuming hot ash/coals, cigarettes, matches or any other The appliance is intended for home use only. It is not suitable for commercial or industrial use.
  • Page 23 If the appliance’s power cable is damaged it has to be replaced with a special cable which can be obtained from the manufacturer or its customer service department. When you unplug the adapter, hold the adapter and not the cable. Do not pull the cable.
  • Page 24 SAFETY DURING USE Ensure an adequate distance between the appliance and heat sources (e.g. hotplates or ovens) and open flames to prevent damage. The appliance is not suitable for outdoor use. Store it in a dry place. Do not use the appliance in rooms where there are highly inflam- mable substances, or where there are toxic or explosive vapours.
  • Page 25: Befor First Use

    RISK OF INJURY FROM RECHARGEABLE BATTERIES When a battery leaks, avoid contact between the battery acid and the skin, eyes and mucous membranes. If contact does occur, wash the affected areas immediately with plenty of clean water and seek medical attention without delay. Never open the battery case, throw the battery on a fire, immerse it in liquid or short circuit it.
  • Page 26: Product Componets

    3 Product components Instructions for use Motorized power brush Li-ion battery with ultra soft brush Main unit X7 Motorized 2 in 1 Crevice mini power brush combi brush nozzle Flexible extension hose Extra soft dusting brush Tube Flexible multi-angle adapter Flexible crevice nozzle Motorized power brush Wall mount...
  • Page 27: Main Unit

    4 Main unit Instructions for use Transparent dust container Charging indicator light Boost button Suction opening on the dust container On/Off button Dust container release with locking lever button (quick clean) Handle View of device from below: Dust container release button Li-ion battery Hook for wall mount Battery release button...
  • Page 28: Use Of Attachments

    5 Use of attachments Instructions for use Accessories Picture Motorized - Has an integrated electric motor which power brush rotates the brush at up to 10,000 r.p.m. - Use optionally with the universal brush roll or the ultra soft brush roll - For cleaning large areas such as hard Universal brush - Insert into the motorized power brush...
  • Page 29 Instructions for use Accessories Picture Crevice nozzle or niches Flexible - Flexible crevice nozzle to increase reach crevice nozzle access corners and niches Flexible multi-angle adapter Flexible - To increase reach extension hose Wall mount - For simple and practical storage Charging station Charging cable - F or narrow and difficult to access corners...
  • Page 30: Starting Up

    6 Starting up 6.1 Assembly Instructions for use Insert tube Remove tube Insert motorized power brush Remove motorized power brush The motorized power brush and the motorized mini power brush are driven by a separate integrated motor and have to be directly connected to the main unit or the tube to ensure a power supply. All other accessories can be directly connected to the main unit or, to increase the appliance‘s reach, to the tube, the extension hose and the multi-angle adapter.
  • Page 31: Charging The Battery

    NOTE! 6.2 Charging the battery Instructions for use Charge the battery with the supplied charging cable only. Always use original batteries Disconnect the cable from the mains when it isn‘t being used. When the vacuum cleaner is in use the indicator light is blue. It changes to red when the battery power becomes depleted.
  • Page 32: Use

    CAUTION! 7 Use Switching the appliance on and off – boost button Instructions for use Never use the appliance on wet surfaces or to vacuum liquid. Keep body parts and items of clothing away from the moving parts and apertures of the appliance when it is in operation.
  • Page 33 Charging Station Wall Mount Emptying the Dust Container (quick clean) Instructions for use Specially designed for the space-saving and safe storage of the appliance. Remove the tube from the main unit and place it on the charging station as illustrated. There is a recess on the front side for the motorized power brush (with or without tube) and 2 accessory holders.
  • Page 34: Cleaning And User Maintenance

    WARNING! NOTE! 8 Cleaning and user maintenance Instructions for use Risk of electronic shock! Always switch off and unplug the appliance before cleaning it or performing maintenance. Never hold the main unit and battery under water or immerse the appliance in water or other liquids.
  • Page 35 NOTE! Changing the battery Instructions for use nents (the outer fabric ring and the inner foam rink) can be tapped against a hard surface or held under running water to clean them. regularly and replaced every 4-6 months. wash it under running water. Switch the appliance off.
  • Page 36 NOTE! Cleaning – replacing the motorized power brush Instructions for use If the appliance is not used for a long time, store the semi-charged battery in a cool, dry place. Remove the screw and take off the side cover. Take out the brush in the direction indicated by the arrow and remove the dirt.
  • Page 37: Trouble Shooting

    WARNING! NOTE! 9 Trouble shooting Instructions for use Always switch off and unplug the appliance before attempting to resolve a problem, otherwise you risk injury and electrocution! PROBLEM POSSIBLE CAUSE/SOLUTION The appliance doesn’t work Check whether the battery is charged and charge it if necessary.
  • Page 38: Disposal

    10 Disposal Packaging Electrical appliances Instructions for use The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way for recycling. The symbol with the crossed out dustbin means that this product cannot be disposed of in the household waste.
  • Page 39: Technical Details

    11 Technical details Instructions for use Model Size (H x W x D) 123 x 22,5 x 26 cm Tube length Approx. 71 cm Power (with power brush) 380 W Battery 25.2 V li-ion battery Battery capacity 2,000 mAh Battery charging time Operating time Max.
  • Page 40 DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! TABLE DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité EXPLICATION DES SYMBOLES Mode d´emploi 1 Consignes de sécurité ..........................40 1.1 Utilisation conforme .........................41 1.2 Consignes de sécurités ........................41 2 Avant la première utilisation ........................44 3 Composants du produit ..........................45 4 L’appareil portable ...........................46 5 Utilisation d‘accessoires ..........................47 6 La mise en service ...........................49...
  • Page 41: Utilisation Conforme

    L’appareil est exclusivement conçu pour un usage domestique. Il n’est pas adapté à une utilisation commerciale ou professionnelle. Utilisez l’appareil uniquement pour le nettoyage de surfaces sèches. L’appareil n’est pas adapté pour : - Être utilisé sur des personnes, des animaux, des plantes ou des - Aspirer des cendres / braises incandescentes, mégots, allumet- béton ou les cendres) - Une utilisation à...
  • Page 42 câble d’alimentation défectueux. Branchez l’adaptateur secteur seulement sur une prise correspondante à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé il doit être remplacé par un câble spécial fourni par le fabricant ou son ser- vice après-vente.
  • Page 43 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants procéder au nettoyage et à la main- tenance incombant à l’utilisateur, sauf s’ils sont sous surveillance. Conservez l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants. SÉCURITÉ...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Contrôlez l’appareil avant chaque mise en service s’il est en parfait état. N’utilisez pas un appareil endommagé. DANGER DE BLESSURE PAR DES BATTERIES RECHARGEABLES : Si la batterie coule, éviter le contact avec la peau, les yeux, les muqueuses avec l‘acide de la batterie. Nettoyer immédiatement les parties en contact avec l’acide de la batterie avec abondam- ment d’eau claire et consulter sans délai un médecin.
  • Page 45: Composants Du Produit

    3 Composants du produit Mode d´emploi Brosse à moteur Batterie li-ion électrique avec brosse cylindrique super soft Appareil portable X7 Brosse mini à moteur Brosse combi 2 en 1 Suceur long électrique Tuyau de rallonge Brosse à poussière super soft Tube d’aspiration Brosse à...
  • Page 46: Appareil Portable

    4 L’appareil portable Mode d´emploi Bac à poussière transparent Filtre amont moteur Témoin de charge lumineux Bouton booster Ouverture d’aspiration sur le bac à poussière Couverture du Interrupteur Bouton de déverrouillage marche/arrêt avec du bac à poussière levier de blocage (quick clean) Poignée Vue du dessous de l’appareil :...
  • Page 47: Utilisation D'accessoires

    5 Utilisation d‘accessoires Mode d´emploi Accessoires Image Utilisation Brosse à moteur - Équipée d’un moteur électrique intégré, électrique qui entraîne la brosse à moteur jusqu’à 10.000 tr/min - Peut être au choix équipé avec la brosse cylindrique universelle ou la brosse cylindrique ultra soft - Pour nettoyer des grandes surfaces, comme les sols durs et le les tapis...
  • Page 48 Mode d´emploi Accessoires Image Utilisation Suceur long - Pour nettoyer des coins ou des endroits - Flexible pour augmenter le rayon d‘action pour le nettoyage des coins ou accessibles Adaptateur à - Augmente le rayon d’action et la - Peut être réglé en continue Tuyau de rallonge - Pour augmenter le rayon d‘action Support mural...
  • Page 49: La Mise En Service

    6 La mise en service 6.1 Mise en service Mode d´emploi Monter le tube d‘aspiration Démonter le tube d’aspiration Monter la brosse à moteur électrique Démonter la brosse à moteur électrique La brosse à moteur électrique et la brosse mini à moteur électrique sont entraînées par un moteur séparé...
  • Page 50: Recharger La Batterie

    ATTENTION ! 6.2 Recharger la batterie Mode d´emploi Chargez la batterie uniquement avec le câble de chargement fourni. Utilisez seulement des batteries originales. Débranchez le câble de chargement de la prise, s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Pendant l’utilisation de l‘aspirateur, le témoin lumineux de charge- ment s’allume en bleu.
  • Page 51: Utilisation

    AVERTISSEMENT ! 7 Utilisation Mettre en marche / arrêter l’appareil – Bouton booster Nettoyage des tapis et des sols durs Mode d´emploi N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces humides et n’aspirez pas de liquides. Éloignez les parties du corps et les vêtements des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil en marche.
  • Page 52 Station de rangement avec fonction de recharge Support mural Vider le bac à poussière (quick clean) Mode d´emploi Spécialement conçue pour ranger l’appareil de façon sûre et compacte. Enlevez le tube d‘aspiration de l’appareil portable et placez celui-ci comme illustré sur la station de rangement. Sur le devant se trouve un logement pour placer la brosse à...
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien Par L'utilisateur

    DANGER ! ATTENTION ! 8 Nettoyage et entretien par l’utilisateur Mode d´emploi Choc électrique! Arrêtez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir et débranchez-le du réseau électrique. Ne jamais tenir l’appareil portable ou la batterie sous l’eau courante ou ne le plonger pas dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 54 ATTENTION ! Changer la batterie Mode d´emploi portable. Les deux composants (l’anneau extérieur en tissu et l’anneau intérieur en mousse) peuvent être nettoyés en tapotant dessus ou, en cas besoin sous l’eau courante. HEPA régulièrement et le changer tous les 4-6 mois. ge entre deux doigts.
  • Page 55 ATTENTION ! Nettoyer la brosse électrique // brosse cylindrique Mode d´emploi Si l’appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période, conservez la batterie à moitié chargée dans un endroit sec et frais. Dévissez et enlevez le couvercle sur le côté. saleté.
  • Page 56: Solution En Cas De Problèmes

    DANGER ! ATTENTION ! 9 Solution en cas de problèmes Mode d´emploi Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remédier à un mauvais fonctionnement. Dans le cas contraire il existe un risque de blessure ou de choc électrique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE / SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas échéant.
  • Page 57: Élimination

    10 Élimination Emballage Appareils électriques Mode d´emploi Les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez l‘emballage dans le respect de l‘environ- nement et utilisez les collectes de matières recyclables. Le symbole avec la poubelle barrée indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères habituelles.
  • Page 58: Données Techniques

    11 Données techniques Mode d´emploi Modèle Dimensions (H x L x P) 123 x 22,5 x 26 cm Longueur du tube d’aspiration Env. 71 cm Puissance (avec brosse électrique) 380 W Batterie 25,2 V batterie li-Ion Capacité de la batterie 2.000 mAh Durée de la batterie Durée de fonctionnement...
  • Page 59 AVVERTENZA! CAUTELA! ATTENZIONE! INDICE 1 Avvertenze di sicurezza LEGENDA DEI SIMBOLI Istruzioni per l‘uso 1 Avvertenze di sicurezza..........................78 1.1 Uso corretto ............................79 1.2 Avvertenze di sicurezza ........................79 2 Prima del primo utilizzo ...........................82 3 Componenti del prodotto ........................83 4 Dispositivo portatile ..........................84 5 Applicazione degli accessori ........................85 6 La messa in ..............................87 6.1 Messa in funzione ..........................87...
  • Page 60: Uso Corretto

    L‘apparecchio è previsto esclusivamente per l‘uso domestico. Non è adatto all‘utilizzo commerciale o industriale. Utilizzate l‘apparec- chio esclusivamente per pulire superfici asciutte. L‘apparecchio non è adatto per: - spolverare persone, animali, piante o abbigliamenti indossati incendio - essere utilizzato in vicinanza di sostanze esplosive o legger- Utilizzate l‘apparecchio solo con accessori originali per non danneggiare l‘apparecchio o ridurre la sua sicurezza.
  • Page 61 Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito da un cavo di collegamento speciale disponibile presso il produttore o presso la rispettiva assistenza clienti. Per togliere l‘alimentatore dalla presa, afferrate l‘alimentatore Non appoggiate il cavo di alimentazione su spigoli vivi di metallo, non ponete oggetti pesanti sul cavo e proteggetelo contro calore.
  • Page 62 Pulizia e manutenzione da parte dell‘utente non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. Conservate l‘apparecchio e l‘alimentatore fuori dalla portata di bambini e animali. SICUREZZA DURANTE L‘UTILIZZO Mantenete distanza da fonti di calore (ad es. piastre di cottura o forni) e da fuoco per evitare che l‘apparecchio venga danneggia- L‘apparecchio non è...
  • Page 63: Prima Del Primo Utilizzo

    Controllate l‘apparecchio prima di ogni messa in funzione se sussistono eventuali danneggiamenti. Non utilizzate apparecchi danneggiati. PERICOLO DI LESIONE RISULTANTE DALLE BATTERIE RICARICABILI: Se una batteria dovesse avere delle perdite, evitare il contatto dell‘acido della batteria con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l‘acido della batteria, sciacquare immediatamente le parti interessate con molta acqua pulita e contattare subito un medico.
  • Page 64: Componenti Del Prodotto

    3 Componenti del prodotto Istruzioni per l‘uso Spazzola elettrica motorizzata Batterie ricaricabile con spazzole rotanti ultra morbide a ioni di litio Attrezzatura portatile X7 Mini-spazzole elettriche Spazzola combinata Beccuccio motorizzate 2 in 1 per fughe Tubo di Spazzola da spolvero extra morbida Beccuccio per Tubo di aspirazione Adattatore ad angolo...
  • Page 65: Dispositivo Portatile

    4 Dispositivo portatile Istruzioni per l‘uso Contenitore trasparente Filtro a valle del motore Spia di controllo stato di carica della polvere Tasto boost Apertura di aspirazione del contenitore della polvere Copertura del Interruttore Tasto di sblocco del principale con leva contenitore della polvere di blocco (quick clean)
  • Page 66: Applicazione Degli Accessori

    5 Applicazione degli accessori Istruzioni per l‘uso Accessori Immagine Applicazione Spazzola elettrica - Dispone di un elettromotore integrato motorizzata 10.000 giri/min. - Può essere dotato facoltativamente con spazzole rotanti universali o spazzole rotanti ultra morbide pavimenti duri e tappeti Spazzole rotanti - Da inserire nelle spazzole elettriche universali - Ideale per tappeti/moquette...
  • Page 67 Istruzioni per l‘uso Accessori Immagine Applicazione Beccuccio - Per pulire nicchie o angoli stretti e per fughe Beccuccio - Pieghevole, per aumentare il campo d‘azione in caso di pulizia di nicchie e per fughe Adattatore ad - Può essere regolato in continuo - Per aumentare il campo d‘azione prolungamento Fissaggio a parete...
  • Page 68: La Messa In

    6 La messa in 6.1 Messa in funzione Istruzioni per l‘uso Inserire il tubo di aspirazione Togliere il tubo di aspirazione Inserire le spazzole elettriche Togliere le spazzole elettriche Le spazzole elettriche e le mini spazzole elettriche sono azionate in aggiunta da un proprio motore integrato e devono per questo motivo essere o collegate direttamente al dispositivo portatile o essere collegate al tubo di aspirazione per assicurare l‘alimentazione di corrente elettrica.
  • Page 69: Caricare La Batteria Ricaricabile

    ATTENZIONE! 6.2 Caricare la batteria ricaricabile Istruzioni per l‘uso Caricare la batteria esclusivamente con il cavo di ricarica in dotazione. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali. Togliete il cavo di ricarica dalla presa se non utilizzato per un periodo più lungo. Durante l‘utilizzo dell‘aspirapolvere la spia di controllo dello stato di carico è...
  • Page 70: Utilizzo

    CAUTELA! 7 Utilizzo Inserire/disinserire l‘apparecchio – tasto boost Pulizia di tappeti e pavimenti duri Istruzioni per l‘uso Tenete lontano da parti mobili o aperture dell‘apparecchio inserito parti del corpo o abbigliamento. Non utilizzate l‘apparecchio quando il cavo di ricarica è collegato. Per inserire l‘aspirapolvere, premere l‘interruttore principale.
  • Page 71 Stazione di stoccaggio con funzione di caricamento Fissaggio a parete Svuotamento del contenitore della polvere (Quick Clean) Istruzioni per l‘uso Appositamente sviluppato per stoccare l‘apparecchio senza ingombro e in maniera sicura. Separate il tubo di aspirazione dal dispositivo supporto. Sul lato anteriore si trova un alloggiamento per inserire le spazzole elettriche (con o senza tubo di aspirazione) nonché...
  • Page 72: Pulizia E Manutenzione Effettuata Dall'utente

    AVVERTENZA! ATTENZIONE! 8 Pulizia e manutenzione effettuata dall‘utente Istruzioni per l‘uso Scossa elettrica! Disinserite l‘apparecchio prima della pulizia o della manutenzione effettuata dall‘utente e separatolo dalla rete elettrica. Non mettere mai né il dispositivo portatile né la batteria ricaricabile sotto acqua e non immergerle in acqua o in altri liquidi. Per pulire la scatola non utilizzate detergenti aggressivi o abrasivi.
  • Page 73 ATTENZIONE! Sostituire la batteria ricaricabile Istruzioni per l‘uso dispositivo portatile. Entrambe le parti (l‘anello esterno di tessuto e l‘anello interno di schiuma) possono essere battuti o, all‘occorrenza, sciacquati ad acqua regolarmente e deve essere sostituito ogni 4-6 mesi. estraendolo dal dispositivo portatile. sciacquarlo.
  • Page 74 ATTENZIONE! Pulire le spazzole elettriche/sostituire le spazzole rotanti Istruzioni per l‘uso Se l‘apparecchio non sarà utilizzato per un periodo prolungato, conservare la batteria ricaricabile in un luogo fresco e secco. Togliete le spazzole rotanti in direzione della freccia ed eliminate la sporcizia.
  • Page 75: Rimedio Errori

    AVVERTENZA! ATTENZIONE! 9 Rimedio errori Istruzioni per l‘uso Prima di riparare un guasto, disinserire l‘apparecchio e togliere la spina dalla presa! Altrimenti potrebbero sorgere lesioni o scosse. PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE POSSIBILE L‘apparecchio non funziona. Controllate se la batteria è carica, all‘occorrenza ricaricarla. Controllate se le spazzole rotanti sono bloccate e togliete eventualmente sporcizia esistente.
  • Page 76: Smaltimento

    10 Smaltimento Confezione Elettrodomestici Istruzioni per l‘uso Il materiale d‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in maniera ecologica e portatelo Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo prodotto non deve essere smaltito centro di raccolta. Per ulteriori informazioni relative allo smaltimento e al riciclaggio di questo apparecchio sono disponibili presso i centri comunali di smaltimento, nel negozio in cui avete acquistato il prodotto o presso il produttore.
  • Page 77: Dati Tecnici

    11 Dati tecnici Istruzioni per l‘uso Modello Dimensione (altezza x larghezza x 123 x 22,5 x 26 cm profondità) Lunghezza del tubo di aspirazione circa 71 cm Potenza (delle spazzole elettriche) 380 W Batterie ricaricabili Batteria a ioni di litio 25,2 V Capacità...

Table des Matières