Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
KYBURZ DXP
KYBURZ Switzerland AG
Version 4.2 – juin 2023
Solarweg 1
CH-8427 Freienstein
Tél. +41 44 866 40 40
www.kyburz-switzerland.ch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KYBURZ DXP 4.2

  • Page 1 Manuel d’utilisation KYBURZ DXP Version 4.2 – juin 2023 KYBURZ Switzerland AG Solarweg 1 Tél. +41 44 866 40 40 CH-8427 Freienstein www.kyburz-switzerland.ch...
  • Page 2 Allemagne Tél. +41 44 865 63 63 Tél. +49 7531 584 8914 Fax +41 44 865 63 80 Fax +49 7531 584 8916 info@kyburz-switzerland.ch info@kyburz-gmbh.de www.kyburz-switzerland.ch www.kyburz-gmbh.de Traduction du manuel d'utilisation original. © 2023 KYBURZ Switzerland AG, tous droits réservés.
  • Page 3 Sommaire Introduction Au sujet de ce manuel d’utilisation Volume total et domaine d’application (identification du produit) Consignes de sécurité et informations Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour les batteries (LiFePO Caractéristiques techniques Avant de partir Débranchez le câble de recharge Réglage de la position du siège Réglage des rétroviseurs Chargement...
  • Page 4 Pousser le véhicule Remorquage Nettoyage Entreposage Conditions de stockage et d’entreposage optimales Remisage du véhicule Élimination Roues et pneumatiques Pression de gonflage des pneus Changement de roue Maintenance Inspection hebdomadaire Révision Partenaire SAV agréé pour la maintenance et la réparation du DXP Clé...
  • Page 5 AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Le texte complémentaire correspondant décrit une situation ou une méthode de manipulation qui peut entraîner des blessures s’il n’est pas respecté. SYMBOLE («ATTENTION») Instructions à respecter impérativement pour éviter, par exemple, des dommages matériels. 5/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 6 à l’air libre; en cas d'ingestion de liquide de batterie, buvez abondamment et tentez de vous faire vomir; contactez un médecin). Suite au dégazage dû à un dysfonctionnement, l’espace doit être nettoyé minutieusement avant tout nouvel usage. KYBURZ Switzerland AG 6/43...
  • Page 7 Mise au rebut: les batteries usagées ou défectueuses ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous avez l'obligation légale de retourner les batteries usagées ou défectueuses à KYBURZ Switzerland AG ou à un revendeur agréé pour une élimination en conformité.
  • Page 8 Caractéristiques techniques Le KYBURZ DXP est un véhicule de transport de passagers et de marchandises pour une personne avec une charge utile maximale de 30 kg à l'avant et 90 kg à l'arrière, voir chapitre Chargement. Vitesse jusqu'à 45 km/h Montée en côte...
  • Page 9 Maintenez le guidon droit et regardez dans le rétroviseur. Réglez le rétroviseur en appliquant un mouvement à sa coque en plastique noir (3) de façon à avoir une vue vers l’arrière optimale lorsque vous roulez tout droit. 9/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 10 Ce paragraphe vous donne des consignes quant à la façon de charger votre véhicule en préservant une visibilité et une tenue de route optimales. KYBURZ Switzerland AG décline toute responsabilité ou garantie pour les dommages résultant d'un chargement inadéquat.
  • Page 11 Appuyez sur l'interrupteur des clignotants (3) pour éteindre les clignotants. Klaxon Appuyez sur le bouton du klaxon (4) pour déclencher l’avertisseur sonore. Il vous permet à tout moment de prévenir les autres usagers par un signal sonore. 11/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 12 45 km/h). (Remarque: sur les véhicules plus anciens, cet interrupteur pouvait être utilisé pour choisir entre le feu de stationnement et le feu de route. Cette fonction a été supprimée en raison de nouvelles dispositions légales.) KYBURZ Switzerland AG 12/43...
  • Page 13 Inverseur de marche La position de l’inverseur de marche (3) détermine le sens de marche. • Position : le véhicule roule en marche avant. • Position : le véhicule roule en marche arrière. (Avec signal sonore). 13/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 14 RFID (B) sur le lecteur de badge (1B). L’écran (3) s’allume lorsque le véhicule est allumé, ce dernier est opérationnel. Le véhicule au contact coupé peut être déplacé à la main Puce RFID uniquement. Voir le chapitre Déplacement du véhicule en poussant. KYBURZ Switzerland AG 14/43...
  • Page 15 • Si la clé (C) se trouve dans un rayon de 2 m env. autour du véhicule, le véhicule est automatiquement prêt à rouler. En cas de défaillance, le véhicule peut être activé manuellement à l’aide de la clé (voir Activation manuelle du véhicule avec Keyless Go). 15/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 16 être activé manuellement. Remplacement de la batterie, voir le chapitre Maintenance. Témoin de contrôle de feux de route (2) Le témoin de contrôle s’allume en bleu lorsque les feux de route sont activés. KYBURZ Switzerland AG 16/43...
  • Page 17 (4) du tableau de bord. La LED de l’interrupteur à bascule s’allume dès que le chauffage des poignées est en marche. Le chauffage des poignées s’arrête automatiquement dès que le contact du véhicule est coupé. 17/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 18 Sous le siège se trouve un compartiment dans lequel les gants, par ex., peuvent être rangés. Ce compartiment n'est pas verrouillable. Il s'ouvre en faisant basculer le siège vers l'avant en le tenant par le dossier. KYBURZ Switzerland AG 18/43...
  • Page 19 Le coffre avant possède deux touches (2), un à proximité du guidon accessible en position assise et une un peu plus à l’avant pour déverrouiller le coffre lorsque l’on se tient devant le véhicule. En fermant la capote, le verrouillage électronique est à nouveau activé. 19/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 20 Lorsque les verrouillages électriques sont défectueux, les conteneurs peuvent être ouverts manuellement. Une petite ouverture se trouve sous la poignée de la capote. Pour ouvrir manuellement le verrouillage, faites passer un fil ou une tige à travers l’ouverture. KYBURZ Switzerland AG 20/43...
  • Page 21 Conduite Veuillez suivre les consignes suivantes: • En principe, le KYBURZ DXP peut être utilisé par tous temps. • Les changements de direction brusques et les freinages violents doivent être évités, en particulier si la chaussée est verglacée ou enneigée.
  • Page 22 3. Si le freinage d’urgence se déclenche de manière répétée, veuillez en informer le Service après-vente KYBURZ. ATTENTION, risque d’accident en cas d’inattention Le frein d’urgence automatique ne constitue qu’une assistance.
  • Page 23 Si tout l’écran clignote, c’est qu’il y a un défaut – veuillez contacter votre partenaire de service KYBURZ agréé. L'indicateur de charge indique l'état de charge actuel. Il est préférable de toujours laisser le véhicule branché...
  • Page 24 Veuillez respecter les instructions suivantes pour une utilisation correcte des batteries de traction: • Rechargez complètement les batteries du KYBURZ DXP à l’issue de chaque trajet. Cela permet de préserver les batteries et garantit que le véhicule est toujours prêt à partir.
  • Page 25 Message « bAt LO » Vitesse maxi 6 km/h Si les batteries sont complètement déchargées, le message d'erreur 53 « FLt 53 » s'affiche pendant quelques secondes, puis le véhicule s'arrête. Message d'erreur 53 Batteries déchargées. Le véhicule s'éteint 25/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 26 être poussé. véhicule est prêt à partir. Lorsqu'il est arrêté, le KYBURZ DXP est protégé contre tout déplacement intempestif par un frein de stationnement automatique. Pour déplacer le véhicule à la main, ce frein de stationnement doit être desserré: 1.
  • Page 27 Le remorquage n'est autorisé qu'en cas de panne et par un • véhicule approprié (pas de convoyage de véhicules, etc. avec un câble de remorquage). Respectez les prescriptions légales locales concernant le • remorquage des véhicules. 27/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 28 Nettoyage Utilisez uniquement de l’eau, du savon doux, un chiffon doux et un tuyau d'arrosage pour laver le véhicule. N’utilisez jamais de nettoyeur à haute pression. KYBURZ Switzerland AG 28/43...
  • Page 29 80 % de l’état de charge en roulant (8 traits sur l’indicateur de charge). • Débranchez ensuite la batterie du véhicule. Ce travail doit être réalisé par une personne qualifiée (par exemple, le service après-vente ou un partenaire de service KYBURZ). 29/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 30 (* Afin de préserver l’environnement, les huiles usagées doivent être recyclées conformément à la réglementation par des organismes collecteurs. Une élimination illégale peut entraîner la pollution de l’eau potable et des nappes phréatiques, dès la moindre quantité.) KYBURZ Switzerland AG 30/43...
  • Page 31 Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage prescrite est de 3,0 bar. Faites contrôler la pression des pneus de votre KYBURZ DXP au moins tous les 2 mois. Une pression de gonflage optimale augmente l’autonomie du véhicule et prolonge la durée de vie des pneumatiques.
  • Page 32 Pour toute demande de révision ou de réparation, veuillez contacter votre partenaire de service après-vente agréé KYBURZ. Vous trouverez la liste de tous les partenaires de service après-vente agréés KYBURZ dans la boutique en ligne à l'adresse www.kyburz-switzerland.ch. KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 33 à nouveau. Protection des données Le véhicule est équipé en option d’un système de gestion de la flotte Kyburz permettant de saisir les données techniques et géographiques du véhicule, pour faciliter la maintenance par exemple. Kyburz Switzerland AG exploite ces données en toute confidentialité...
  • Page 34 Si la LED rouge à côté de l'indicateur de charge (11) clignote, un code d'erreur entre 12 et 99 s'affiche à l'écran (Affichage: FLT pour « Fault », puis numéro de code d'erreur). Contactez votre partenaire de service après-vente KYBURZ en lui indiquant le code d'erreur. Vous trouverez une liste des codes d'erreur en annexe.
  • Page 35 1. Appuyez pendant 5 secondes environ sur la touche «Mode» 2. L'affichage change et indique la tension des batteries (U) 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la température du moteur (n) s'affiche. 35/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 36 Motor temp sensor fault Câble du capteur cassé Contrôlez le câblage et les fiches Capteur défectueux  Contactez KYBURZ Capteur de température moteur défectueux Main open / short Câble du contacteur principal Contrôlez le câblage et les fiches défectueux...
  • Page 37 Remplacez le capteur de Batt. Capteur de température température Batt. défectueux Charger faulted Le chargeur affiche une erreur, Contrôlez le chargeur et le câble Problème du chargeur la plupart du temps accompagnée d’une autre erreur 37/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 38 Remplacez les paliers du capteur Blocage détecté / le moteur Supervisor Fault L’entrée du commutateur s’est Contrôlez les entrées du Défaut superviseur trouvée dans la plage non autorisée commutateur. de 1,5 V – 4,4 V pendant plus de 100 millisecondes. KYBURZ Switzerland AG 38/43...
  • Page 39 EMBrake failed to set Pousser la manette de débrayage Poussez le levier dans le Frein magnétique mal réglé compartiment pour casque Défaut du frein magnétique Frein magnétique défectueux Réglez le frein magnétique Remplacez le frein magnétique 39/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 40 KYBURZ Switzerland AG 40/43...
  • Page 41 41/43 KYBURZ Switzerland AG...
  • Page 42 KYBURZ Switzerland AG 42/43...
  • Page 43 Constructeur du DPX et Service après-vente DXP : KYBURZ Switzerland AG Solarweg CH-8427 Freienstein Tél.: 0041 44 866 40 40 Fax: 0041 44 865 63 80 www.kyburz-switzerland.ch service@kyburz-switzerland.ch...