Page 1
TUNER/CD A COMMANDE SYSTEME DE REFERENCE NUMERIQUE OPTIQUE Mode d’emploi RS-D7R...
Page 2
Tables des Matières Tableau des commandes ......4 Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation ........13 Appareil central ..........4 Boîtier de télécommande ........4 Mise en oeuvre de l’environnement Ouverture et fermeture du couvercle d’utilisation ..........13 du boîtier de télécommande ...... 5 Opérations sur la page des réglages Lorsque le couvercle est fermé...
Page 3
Utilisation du syntoniseur ...... 25 Utilisation du lecteur de CD intégré ..39 Opérations de base sur le syntoniseur .... 25 Opérations de base sur le lecteur de CD Opérations sur la page de réglage intégré ............39 du syntoniseur .......... 26 Opérations sur la page de réglage du lecteur Accès à...
Page 4
Tables des Matières Utilisation du lecteur de DVD ....53 Autres fonctions ........73 Opérations de base sur le lecteur de DVD ..53 Utilisation de l’entrée AUX ......73 Opération sur la page de réglage du DVD ..54 Choix de l’entrée AUX Accès à...
Page 5
Tableau des commandes Appareil central Indicateur DISPLAY OFF Capteur de signal Touche RESET Touches 5/∞/2/3 VOLUME Touche BAND Touche DISPLAY Touche EJECT/OPEN Touche SOURCE Boîtier de télécommande Les fonctions disponibles et les menus affichés dépendent des conditions de fonctionnement du boîtier de télécommande utilisé. En ouvrant le couvercle, les touches SHIFT, RETURN et FUNCTION 1 à...
Page 6
Tableau des commandes Ouverture et fermeture du couvercle du boîtier de télécommande Lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est ouvert, les touches SHIFT, RETURN et FUNCTION 1 à 6 deviennent accessibles. Les fonctions disponibles et les menus qui s’affichent dépendent de l’état du boîtier de télécommande utilisé.
Page 7
Lorsque le couvercle est fermé Lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est fermé, le menu affiché correspond à la situation du couvercle fermé. Menu affiché lorsque le couvercle est fermé Exemple: Page du lecteur de CD intégré Remarque: • Menu affiché avec couvercle fermé: Le mode actuel de fonctionnement et les fonctions actives sont affichés.
Page 8
Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande Cet appareil est doté d’un boîtier de télécommande. Vous pouvez effectuer certains réglages sur l’appareil central, mais la plupart des opérations peuvent être exécutées à l’aide du boîtier de télécommande. •...
Page 9
Piles • Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télécommande, et mettez en place les piles en veillant à respecter les polarités (+) et (–) indiquées. Précaution: • N’utilisez que des piles AAA, ou IEC R03, de 1,5 V. •...
Page 10
Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil Les fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appartiennent aux gammes en usage en Afrique, Asie, Europe de l’Ouest, Moyen Orient et Océanie. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception.
Page 11
CLASS 1 LASER PRODUCT • Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne. • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
Page 12
Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. Précaution: • Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez aucune force excessive. •...
Page 13
Pose de la face avant 1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé. 2. Engagez la face avant de manière à obtenir sa fixation. Tonalité d’alarme La tonalité d’alarme retentit si la face avant n’est pas retirée dans les 5 secondes qui suivent la coupure de l’allumage.
Page 14
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation Choisissez la manière d’utiliser l’appareil central, y compris le réglage de l’horloge et la nature du fond. Certaines fonctions ne sont pas disponibles aussi longtemps que leur réglage n’est pas demandé. Définissez l’environnement en fonction des caractéristiques de l’installation.
Page 15
Abandon de la page des réglages initiaux • Fermez le couvercle du boîtier de télécommande.
Page 16
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation Réglage de l’horloge Affichage de la page de réglage de l’horloge • Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page des réglages initiaux. La page de réglage de l’horloge s’affiche et le réglage de l’horloge devient possible. Réglage de l’horloge 1.
Page 17
Réglage de l’horloge sur un top horaire • Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de réglage de l’horloge pour rétablir la page des minutes. L’horloge commençant à fonctionner à L’affichage des minutes est remis à zéro (00). partir de la seconde zéro quand vous appuyez sur la touche, elle peut être réglée sur un top horaire (radio,...
Page 18
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation Réglage de l’affichage Affichage de la page de réglage d’affichage • Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page des réglages initiaux. La page de réglage d’affichage s’affiche et le réglage de l’affichage devient possible. Réglage de la luminosité...
Page 19
Choix d’un motif Cet appareil peut afficher trois motifs. • Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de réglage de l’afficheur pour choisir le fond. Choix du mode inverse Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les indications s’affichent sur l’écran dans l’ordre inverse et cela à...
Page 20
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation Réglage de l’environnement global Affichage de la page de réglage de l’environnement global • Appuyez sur la touche FUNCTION 3 sur la page des réglages initiaux. La page de réglage de l’environnement global s’affiche et le réglage de l’environnement global devient possible.
Page 21
Mise en service ou hors service du signal sonore de confirmation Le bip émis en même temps que vous appuyez sur une touche peut être mis en service, ou hors service. Par défaut, ce signal est en service. • Appuyez sur la touche FUNCTION 3 sur la page de l’environnement global pour mettre en service, ou hors...
Page 22
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation Sélection de la recherche PI automatique Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, au moment où s’effectue une recherche PI sur les fréquences en mémoire. (Reportez-vous à la page 30, “Fonction de recherche PI”.) •...
Page 23
Réglage du verrouillage de menu Quelques mots sur le verrouillage de menu Si vous mettez en service le verrouillage de menu, il est possible de refuser le fonction- nement du boîtier de télécommande ouvert pour effectuer les réglages sonores. Cette disposition est très utile pour éviter de changer les données par erreur. Mise en service ou hors service du verrouillage de menu Il est possible de mettre en service, ou hors service, le verrouillage de menu.
Page 24
Broadcasting) = OFF Remarque: • “Appareil extérieur” désigne un appareil Pioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n’est pas à proprement parler une source mais dont la gestion des fonctions de base peut être assurée par cet appareil. En réalité, 2 appareils extérieurs peuvent ainsi être commandées et la mention “External”...
Page 25
2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. L’affichage indique “--- dB” – “00 dB”. Mise hors service • Mettez la source hors service. Appuyez pendant 1 seconde 7 Appareil central Appuyez, pendant au moins 1 seconde, sur la touche SOURCE pour mettre les sources hors service.
Page 26
Utilisation du syntoniseur Opérations de base sur le syntoniseur La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer l’accord, la fonction AF doit normalement être hors service. (Reportez-vous à la page 29.) Accord manuel et accord automatique •...
Page 27
Opérations sur la page de réglage du syntoniseur Accès à la page de réglage du syntoniseur 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande. La page de réglage du syntoniseur s’affiche. 2. Choisissez la fonction en appuyant sur une des touches FUNCTION 1 à 6. 7 Page de réglage du syntoniseur Mémoire des meilleures stations Accord automatique...
Page 28
Utilisation du syntoniseur Utilisation de chaque fonction Mémoire des meilleures stations Grâce à cette fonction (BSM – mémoire des meilleures stations), les fréquences des sta- tions les plus puissantes sont mises en mémoire automatiquement. • Appuyez sur la touche FUNCTION 1 pendant deux secondes sur la page de réglage du syntoniseur pour mettre en service la mémoire des...
Page 29
Affichage de la page d’accord de présélection • Appuyez sur la touche SHIFT sur la page de réglage du syntoniseur. La page d’accord de présélection s’affiche et la présélection des fréquences devient possible. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche SHIFT pour rétablir la page de réglage du syntoniseur.
Page 30
Utilisation des fonctions RDS Qu’est-ce que le RDS? RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un programme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM). L’affichage de ces données, qui sont inaudibles, fournit diverses informations à l’utilisateur et lui permet de tirer le meilleur parti du récepteur;...
Page 31
Fonction de recherche PI Le syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI Seek” s’affiche et le son est interrompu. En fin de recherche, le son est rétabli même si le syntoniseur n’a pas été en mesure de détecter la même émission ou une émission du même type et, en ce cas, s’est à...
Page 32
Utilisation des fonctions RDS Fonction PTY La recherche PTY consiste à détecter une station qui émet un code PTY donné (les types d’émission sont News&Inf, Popular, Classics, Others). Elle assure également l’accord automatique sur les stations diffusant un message de détresse (PTY alarm). Remarque: •...
Page 33
Définition de l’interruption possible par un flash d’informations Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’informations, donnera lieu, ou non, à une interruption. Lorsque le flash d’informations est terminé, la réception de l’émission précédemment écoutée reprend. •...
Page 34
Utilisation des fonctions RDS Liste des codes PTY Large Étroite Description News&Inf News Courts bulletins d’informations. Affairs Emissions à thème. Info Informations générales et conseils. Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport. Weather Bulletins météorologiques. Finance Cours de la bourse, etc. Popular Pop Mus Musique populaire.
Page 35
Fonction d’attente de diffusion du bulletin d’informations routières La fonction TA (Attente de bulletin d’informations routières) vous permet d’entendre tout bulletin d’informations routières diffusé par la station quelle que soit la source. La fonction TA peut être mise en service après accord sur une station TP (une station qui diffuse du bulletin d’informations routières) ou une station étendue aux autres réseaux TP (une station dont les informations renvoient aux stations TP).
Page 36
Utilisation des fonctions RDS Abandon d’un bulletin d’informations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour abandonner cette réception et revenir à la source d’origine. La réception du bulletin est abandonnée mais le syntoniseur demeure en mode TA aussi longtemps que vous n’appuyez pas à...
Page 37
Fonction régionales Lorsque l’accord du syntoniseur est obtenu grâce à la fonction AF, la fonction de diffusion régionale limite les fréquences possibles à celles des stations émettant un programme régional. Remarque: • La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l’heure, du département ou de la zone couverte).
Page 38
Utilisation des fonctions RDS Messages Textuels Ce syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par la station RDS telles que le nom de la chanson diffusées et celui de son auteur. Remarque: • Pendant la réception d’un message textuel, l’indicateur “RT” s’allume. •...
Page 39
Mise en mémoire d’un message textuel 1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’un message en clair” puis choisissez le message que vous désirez placer en mémoire. 2. Appuyez, pendant au moins deux secondes, sur une des touches FUNCTION 1 à...
Page 40
Utilisation du lecteur de CD intégré Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Ejection Appuyez une fois sur la touche EJECT/OPEN pour ouvrir le panneau avant et éjecter le disque. Dans le cas de l’ouverture du panneau avant, vous pouvez juste éjecter un CD.
Page 41
Recherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou de déplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3. Recherche d’une plage musicale 0,5 seconde ou moins Déplacement rapide du capteur Pression continue Fente pour le CD...
Page 42
Utilisation du lecteur de CD intégré Opérations sur la page de réglage du lecteur de CD intégré Accès à la page de réglage du lecteur de CD intégré 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande. La page de réglage du lecteur de CD intégré s’affiche. 2.
Page 43
Utilisation de chaque fonction Répétition de la lecture Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. • Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page de réglage du lecteur de CD intégré pour mettre en service, ou hors service, la répétition de la lecture.
Page 44
Utilisation du lecteur de CD intégré Examen rapide du disque Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION 3 sur la page de réglage du lecteur de CD intégré pour mettre en service l’examen rapide du disque.
Page 45
Changement de mode d’affichage • Appuyez sur la touche FUNCTION 6 sur la page de réglage du lecteur de CD intégré pour changer le mode d’affichage comme suit: Affichage normal +=Affichage simplifié Frappe du titre d’un disque Le lecteur de CD intégré possède une mémoire pour la frappe de 48 titres de disques. (Reportez-vous au paragraphe “Frappe du titre d’un disque”, page 50, de la section “Utilisation du lecteur de CD à...
Page 46
Utilisation du lecteur de CD à chargeur Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément). Recherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur •...
Page 47
Opérations sur la page de réglage du lecteur de CD à chargeur Accès à la page de réglage du lecteur de CD à chargeur 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande. La page de réglage du lecteur de CD à chargeur s’affiche. 2.
Page 48
Utilisation du lecteur de CD à chargeur Utilisation de chaque fonction Répétition de la lecture Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d’un chargeur.
Page 49
Lecture au hasard Les plages musicales du disque sont lues au hasard, à l’intérieur du champ de la lecture répétée, comme l’explique “Répétition de la lecture” à la page 47. • Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de réglage du lecteur de CD à...
Page 50
Utilisation du lecteur de CD à chargeur Pause Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale. • Appuyez sur la touche FUNCTION 4 sur la page de réglage du lecteur de CD à chargeur pour mettre en service, ou hors service, la pause de la lecture.
Page 51
Titre d’un disque Frappe du titre d’un disque Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 20 caractères. Cette disposition vous permet ensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. Remarque: • Selon le lecteur de CD à chargeur associé, vous pouvez taper un titre comprenant 10 lettres. 1.
Page 52
Utilisation du lecteur de CD à chargeur 6. Lorsque la frappe du titre est terminée, effectuez sa sauvegarde en appuyant sur la touche FUNCTION 5. Remarque: • Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont de nouveau affichés si les disques sont remis en place.
Page 53
Choix d’un disque sur la liste des titres Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD à chargeur dont vous avez tapé le titre, ou un disque CD TEXT sur un lecteur compatible CD TEXT. 1.
Page 54
Utilisation du lecteur de DVD Opérations de base sur le lecteur de DVD Cet appareil peut commander un lecteur de DVD (vendu séparément). Recherche de chapitre (plage) et déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans l’autre • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou déplacer rapidement le capteur (plage), en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.
Page 55
Opération sur la page de réglage du DVD Accès à la page de réglage du DVD 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande. La page de réglage du DVD s’affiche. 2. Choisissez la fonction en appuyant sur une des touches FUNCTION 1, 2, 3, 4 et 6.
Page 56
Utilisation du lecteur de DVD Utilisation de chaque fonction Répétition de la lecture Vous pouvez choisir le mode de répétition tel que le chapitre (la plage), le titre ou le disque en cours. • Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page de réglage de DVD pour changer l’étendue de la répétition.
Page 57
Lecture au hasard Disponible uniquement quand le lecteur de DVD lit un CD. Les plages musicales du disque sont lues au hasard, ce qui apporte quelque variété. • Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de réglage du DVD pour mettre en service, ou hors service, la lecture au hasard.
Page 58
Utilisation du lecteur de DVD Pause Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale. • Appuyez sur la touche FUNCTION 4 sur la page de réglage du DVD pour mettre en service, ou hors service, la pause de la lecture. Changement de mode d’affichage •...
Page 59
Opérations sur le syntoniseur DAB Opérations de base sur le syntoniseur DAB Cet appareil peut commander un syntoniseur DAB (vendu séparément). Choix de l’ensemble ou du service Au moment où vous sélectionnez DAB, une recherche automatique prend place pour détecter la fréquence la plus élevée sur laquelle est diffusée une émission DAB ensemble.
Page 60
Opérations sur le syntoniseur DAB Opération sur la page de réglage du syntoniseur DAB Accès à la page de réglage du syntoniseur DAB 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande. La page de réglage du syntoniseur DAB s’affiche. 2. Choisissez la fonction en appuyant sur une des touches FUNCTION 1 à 5. 7 Page de réglage du syntoniseur DAB Prise en compte d’annonce (Reportez-vous à...
Page 61
Utilisation de chaque fonction Affichage de la page d’accord de présélection • Appuyez sur la touche SHIFT sur la page de réglage du syntoniseur DAB. La page d’accord de présélection s’affiche et la présélection des fréquences devient possible. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche SHIFT pour rétablir la page de réglage du syntoniseur DAB.
Page 62
Opérations sur le syntoniseur DAB Fonction de prise en compte d’annonce Même lorsque vous écoutez une émission autre que DAB, vous pouvez, grâce à la fonction d’annonce, prendre connaissance de toute annonce. Lorsque l’annonce est terminée, l’appareil revient à la source d’origine dont le signal a été interrompu par l’annonce. Lorsque vous écoutez une émission DAB, vous pouvez décider qu’elle soit, ou non, le cas échéant, interrompue par une annonce;...
Page 63
• Pour arrêter l’écoute en cours d’un bulletin d’informations routières ou d’un bulletin d’informations sur les transports et revenir à la source d’origine, appuyez sur la touche TA tandis que l’un de ces bulletins est diffusé. Remarque: • Vous pouvez aussi passer d’une annonce à l’autre, dans l’ordre. (Reportez-vous à la page 64, “Passage d’une annonce à...
Page 64
Opérations sur le syntoniseur DAB 7 Opérations sur les annonces grâce à la page de réglage du syntoniseur DAB 1. Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page de réglage du syntoniseur DAB pour afficher la page de réglage de support d’annonce. 2.
Page 65
7 Passage d’une annonce à une autre Si plusieurs annonces peuvent interrompre ce que vous écoutez, et si ce que vous écoutez est une annonce, vous pouvez passer d’une annonce à l’autre. • Pour passer à l’annonce suivante. Chaque pression change d’annonce ... Chaque pression sur la touche SOURCE permet de passer à...
Page 66
Opérations sur le syntoniseur DAB Fonction d’étiquette dynamique L’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service que vous êtes en train d’écouter. Vous avez la possibilité de faire défiler cette information. Remarque: • L’indicateur “TEXT” s’éclaire lors de la réception d’une étiquette dynamique. •...
Page 67
7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique 1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étiquettes dynamiques” puis choisissez l’étiquette dynamique que vous désirez mettre en mémoire. 2. Appuyez, pendant au moins deux secondes, sur une des touches FUNCTION 1 à...
Page 68
Opérations sur le syntoniseur DAB Fonction des PTY disponibles Les listes de codes PTY qui sont dans l’ensemble actuel peuvent être affichées. Vous pouvez choisir le PTY désiré sur la liste. Les fonctions DAB PTY sont légèrement différentes des fonctions RDS PTY. Ne les confondez pas.
Page 69
Fonction de suivi de service Si la réception du service choisi devient médiocre, cette fonction recherche alors automatiquement une autre émission ensemble qui offre le même service. Selon les conditions, une émission ensemble offrant une annonce d’urgence ou un bulletin d’informations routières, peut être reçue.
Page 70
Opérations sur le syntoniseur de télévision Opérations de base sur le syntoniseur de télévision Cet appareil peut commander un syntoniseur de télévision (vendu séparément). Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3. Accord manuel (pas à...
Page 71
Opération sur la page de réglage du syntoniseur de télévision Accès à la page de réglage du syntoniseur de télévision 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande. La page de réglage du syntoniseur de télévision s’affiche. 2. Choisissez la fonction en appuyant sur la touche FUNCTION 1. 7 Page de réglage du syntoniseur de télévision Mémoire séquentielle des meilleures stations (Reportez-vous à...
Page 72
Opérations sur le syntoniseur de télévision Utilisation de chaque fonction Mémoire séquentielle des meilleures stations La fonction de mémoire séquentielle des meilleures stations (BSSM) permet la mise en mémoire des stations les plus puissantes en commençant par celle dont la fréquence est la plus basse.
Page 73
Affichage de la page d’accord de présélection • Appuyez sur la touche SHIFT sur la page de réglage du syntoniseur de télévision. La page d’accord de présélection s’affiche et la présélection des fréquences devient possible. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche SHIFT pour rétablir la page de réglage du syntoniseur de télévision.
Page 74
Autres fonctions Utilisation de l’entrée AUX Un connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vous permet de relier cet appareil à un équipement doté d’une sortie RCA. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi du connecteur RCA IP-BUS.
Page 75
Extinction des indications affichées Vous pouvez éteindre les indications affichées. Si vous appuyez sur une touche alors que les indications affichées sont éteints, les indications apparaissent et les touches s’éclairent pendant 5 secondes puis à nouveau s’éteignent. • Appuyez, pendant au moins deux secondes, sur la touche BAND pour afficher ou éteindre les indications.
Page 76
Soins à apporter au lecteur de CD Précautions liées au lecteur de CD • Si vous utilisez le chauffage par temps froid, de l’humidité risque de se former sur les composants • N’utilisez que des CD portant l’une ou l’autre des à...
Page 77
Pour déterminer la cause de l’anomalie, reportez-vous au tableau qui suit puis procédez aux actions correctives suggérées. Si ces opérations ne permettent pas de résoudre le problème qui se pose à vous, prenez contact avec le distributeur PIONEER ou un centre d’entretien agréé.
Page 78
Raccordements des appareils Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une • Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un le fil bleu/blanc à...
Page 79
Exemples de disposition Connexion avec un lecteur de CD à chargeur Lecteur de CD à chargeur Haut-parleurs Appareil audio TUNER/CD A “RS-A9” COMMANDE “RS-A7” (Vendu séparément) “RS-D7R (cet appareil)” Câble optique Câble IP-BUS Signal analogique Fig. 2 Connexion avec un lecteur de DVD Ecran Interconnecteur IP-BUS-CINCH (par exemple...
Page 80
Raccordements des appareils Raccordements électriques Câble IP-BUS Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Entrée IP-BUS (Bleu) 15 cm 15 cm 15 cm Sortie IP-BUS (Noir) Ce produit Jack d’antenne Sortie des signaux optiques (Noir) Entrée des signaux optiques (Bleu) Transparent Vers une borne alimentée en permanence indépendamment...
Page 81
Fixation du filtre de bruit Pour éviter le bruit, utilisez correctement le filtre de bruit fourni. 1. Fixez les filtres de bruit fournis à chacun des faisceaux de câbles, comme le montre l’illustration ci-dessous. Sortie IP-BUS (Noir) Entrée IP-BUS (Bleu) 15 cm 15 cm Filtre de bruit (grand)
Page 82
Raccordements des appareils Raccordement des appareils Equipement *1 câble IP-BUS auxiliaire *2 câble optique *3 câble CINCH (vendu séparément) Noir Noir Bleu Lecteur de CD Interconnecteur IP-BUS-CINCH (par exemple., “CD-RB20” (vendu séparément)) à chargeur (vendu séparément) Bleu Noir Ecran (par exemple “AVX-7600” Lecteur de DVD (vendu séparément)) (par exemple “XDV-P9II”...
Page 83
Exemple d’installation Connexion avec un amplificateur numérique intégré “RS-A9” Haut-parleur d’aigus Haut-parleur de graves Amplificateur numérique intégré “RS-A9” (Vendu séparément) Mode : HIGH/LOW Câble optique Câble IP-BUS Signal analogique Fig. 7 Connexion avec un amplificateur numérique intégré “RS-A9” et un amplificateur numérique “RS-A7” Haut-parleur d’aigus Haut-parleur de médium Haut-parleur de graves Amplificateur numérique intégré...
Page 84
Raccordements des appareils Connexion avec un amplificateur numérique intégré “RS-A9” et un amplificateur numérique “RS-A7” Haut-parleur Haut-parleur Haut-parleur Haut-parleur d’extrêmes graves d’aigus de médium de graves Amplificateur numérique intégré Amplificateur numérique “RS-A9” “RS-A7” (Vendu séparément) (Vendu séparément) Mode : HIGH/MID Adresse : 2 Mode : LOW Câble optique...
Page 85
Installation Remarque: • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60° • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne connecter temporairement le câblage en s’assurant fournira pas ses performances optimales. que tout est correctement connecté et que (Fig.
Page 86
Installation Dépose de l’unité Cadre Tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, dirigez le côté avec la rainure vers le bas.) Fig. 13 Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles s’eclenchent en position.
Page 87
Installation du boîtier de télécommande Mise en place du boîtier de télécommande Précaution: • Exercez une pression sur le boîtier de télécommande posé sur le support jusqu’à ce qu’il soit main- tenu en place. Montage horizontal Fig. 15 Montage vertical Fig.
Page 88
Installation du boîtier de télécommande Installation au moyen de l’embase et du support Précaution: • Pour éviter de gêner la conduite du véhicule, installez le boîtier de télécommande côté passager, et non pas côté conducteur. • Installez l’embase de manière que le boîtier de télécommande soit incliné vers le haut quand il repose dans le boîtier.
Page 89
1. Fixez le support à l’embase. Vis (3 × 10 mm) Support Embase Fig. 20 2. Fixez l’embase au véhicule. Ex. 1: Installation à l’aide d’un ruban double face. Ruban double face Siège du passager Fig. 21 Ex. 2: Installation au moyen des vis. Percez 2 trous de 2,5 mm de diamètre (4 ×...
Page 90
Caractéristiques techniques Généralités Syntoniseur FM Alimentation .... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Gamme de fréquence ........ 87,5 – 108 MHz Mise à la masse ..........Pôle négatif Sensibilité utile ............9 dBf (0,8 µV/75 Ω, mono, S/B: 30 dB) Consommation maximale ..........
Page 91
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.