Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Equipaggiamenti
Tecnici
Lavaggio
TESTINA - CLEANING HEAD - TÊTE PIVOTANTE - REINIGUNGSKOPF
A42FR2-A43FR2-A44FR2
A42FR2-A43FR2-A44FR2
TESTINA
A42FR2
A43FR2
A44FR2
MANUALE DI MANUTENZIONE
MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D'ENTRETIEN
WARTUNGSHANDBUCH
A42FR2-43FR2-A44FR2
TESTINE
ROTANTI
MATRICOLA
274
DA
COMPRESA
293
DA
COMPRESA
50
DA
COMPRESA
1
I
GB
4
10
F
D
12.9419.90
05-2008

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PA A42FR2

  • Page 1 Equipaggiamenti A42FR2-43FR2-A44FR2 Tecnici TESTINE Lavaggio ROTANTI 12.9419.90 05-2008 TESTINA - CLEANING HEAD - TÊTE PIVOTANTE - REINIGUNGSKOPF A42FR2-A43FR2-A44FR2 A42FR2-A43FR2-A44FR2 TESTINA MATRICOLA A42FR2 COMPRESA A43FR2 COMPRESA A44FR2 COMPRESA MANUALE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D’ENTRETIEN WARTUNGSHANDBUCH...
  • Page 2 Indice Avvertenze pag. 2 Indicazioni generali pag. 2 Smontaggio/Verifi ca pag. 6 Montaggio/Manutenzione pag. 16 Avvertenze Le operazioni descritte nel presente manuale devono essere ese gui te esclu si va - men te da per so na le qualifi cato. Per la manutenzione programmata vedere Manuale d’istruzione alla voce Manu- tenzione.
  • Page 3 Table of contents Warnings page 3 General indications page 3 Disassembly/Checking page 6 Assembly/Maintenance page 16 Warnings Only qualifi ed personnel should carry out the operations described in this ma- nual. For programmed maintenance check the instruction book under the heading “main- tenance”...
  • Page 4 Table des matières Avertissements page 4 Indications générales page 4 Démontage/Vérifi cation page 6 Montage/Entretien page 16 Avertissements Les opérations décrites dans ce Manuel ne doivent être exécutées que par un spé- cialiste. Pour l’entretien programmé voyez le Manuel d’usage et entretien sous la voix En- tretien.
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Hinweise Seite 5 Allgemeine Angaben Seite 5 Ausbau/Überaprüfung Seite 6 Einbau/Wartung Seite 16 Hinweise Die im vorliegenden Handbuch beschriebenen Arbeiten dürfen ausschließlich von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden. Für eine programmierte Instandhaltung siehe Bedienungsanleitung. Allgemeine Angaben Der Kopf A42R-A42R2 ist ein volumetrischer Kopf: Der Antrieb erfolgt durch eine Turbine, die mit ausgesprochen hoher Geschwindigkeit in Abhängigkeit von der von den Einspritzern empfangenen Wassermenge dreht und die so tariert ist, dass sie nur mit einem bestimmten Durchsatz funktioniert.
  • Page 6 Smontaggio/Verifi ca Disassembly/Checking Prima di iniziare le operazioni di smontaggio si raccomanda di allestire una morsa con pro te zio ni in alluminio, in modo da non danneggiare la testina. Sistemare la testina su una mor sa e svitare le 8 viti con una chiave a brugola di 5, come indicato in fi...
  • Page 7 Démontage/Vérifi cation Ausbau/Überprüfung A questo punto è possibile estrarre il fi ltro (fi g.3). Verifi care l’integrità e la pulizia del fi ltro. Se si vuole verifi care unicamente lo stato del fi ltro, senza smontare la testina, procedere come indicato in fi gura 4, svitando il raccordo con una chiave a forcella di 36 mm. Verifi...
  • Page 8 Una volta smontato il corpo ingresso, è possibile togliere il disco iniettore (fi g.5) Verifi care l’integrità dell'iniettore e la pulizia dei relativi fori. Gli iniettori esistono di diverse mi su re, a seconda dell’utilizzo della testina. Accertarsi di sostituirli con altri della stes sa misura, e che siano ade gua ti alla portata dell’acqua a cui è...
  • Page 9 Con una pinza estrarre il seeger da sotto la fl angia, per poter togliere l'albero con boccola, e la turbina inserita sull'albero (fi g.7). Verifi care lo stato di usura dell'albero, le buone condizioni e la pulizia della turbina. Verifi care le condizioni delle boccole all'interno della fl angia d'entrata. Smontarle solo se da sosti- tuire.
  • Page 10 Per togliere la boccola interna inferiore della fl angia è possibile utilizzare un tondo di dimensioni adeguate, agendo come indicato in fi g.9. Sempre sulla fl angia d'entrata, verifi care le condizioni degli anelli di tenuta. Se necessario togliere gli anelli OR per sostituirli, aiutandosi con un utensile appuntito (fi g.10). A questo punto risultano visibili i satelliti superiori (fi...
  • Page 11 Del portasatellite (B) occorre verifi care l’usura dei tre perni superiori e lo stato dei denti nella parte inferiore. I portasatelliti superiori sono dotati di una pasticca (C) che li distanzia dal portasatellite che sta sotto. Anche questa deve essere verifi cata. I satelliti superiori, ruotando a velocità...
  • Page 12 Verifi care lo stato dei denti all'interno del corpo. Con una chiave a tubo di 22 mm, e la testina in morsa come in fi g.13, svitare la ghiera situata all'interno. Se necessario aiutarsi con un cacciaspine per sbloccare l'ingranaggio dall'albero su cui è inserito come indicato in fi...
  • Page 13 Verifi care lo stato della boccola di tenuta in inox situata nella cavità dell'ingranaggio. Se la boccola è usurata o danneggiata sostituirla, togliendola utilizzando un utensile appuntito come indicato in fi g.15. Sull'ingranaggio è presente anche 1 anello OR di cui occorre verifi care lo stato. Se necessario, toglierlo per sostituirlo come indicato in fi...
  • Page 14 Ora è possibile estrarre i due cuscinetti e il rasamento, utilizzando un tondo di adeguate dimensioni ed un martello di plastica per spingerli fuori (fi g.17). Verifi care lo stato dei cuscinetti, del rasamento, ed eventualmente procedere alla sostituzione. Mettere in morsa come in fi g.18 e con un cacciaspine svitare l'albero dalla calotta. Se l'albero appare bloccato si consiglia di riscaldare la zona bloccata.
  • Page 15 Per verifi care e pulire gli ugelli, svitarli dalla testina con una chiave, tenendo in morsa il portaugelli (fi g.19-20). Sostituire sempre tutti e tre gli ugelli insieme, avendo cura di mettere ugelli dello stesso tipo per un corretto bilanciamento della testina. To check and clean the nozzles, unscrew them from the head with a spanner, holding the nozzle holder in the vice (fi...
  • Page 16 Montaggio/Manutenzione Assembly/Maintenance Durante il montaggio è importante in gras sa re sempre le seguenti parti: sedi cilindriche riporti in ceramica Verifi care il buono stato della sede dei cuscinetti interna supporto fi sso, ed ingrassarla (fi g.21). Inserire il rasamento e i cuscinetti nell'ingranaggio, spingendoli a fi necorsa aiutandosi con un martello di plastica e un utensile tondo di adeguate dimensioni.
  • Page 17 Montage/Entretien Einbau/Wartung Inserire anello OR sull'albero. Per evitare di danneggiarlo nell'inserimento è possibile coprire il fi letto con nastro al Tefl on (fi g.23). Dopo aver alloggiato l'anello nella sua sede togliere il nastro di protezione dal fi letto. Ingrassare l'anello appena inserito con grasso al Tefl on. Applicare liquido frenafi...
  • Page 18 Inserire il supporto fi sso nella calotta, centrando l'albero. (fi g.25). Ingrassare la boccola con grasso al Tefl on, montare la guarnizione sulla boccola ed infi lare sull'albero (fi g.26). Ingrassare anche la guarnizione. Insert the fi xed support in the cap, centring the shaft. (fi g.25). Grease the bush with Tefl...
  • Page 19 11-12Nm Serrare la ghiera sull'albero con chiave dinamometrica di 20 mm, ad una coppia di 11-12 Nm. Fare attenzione a montare la ghiera per il verso giusto (fi g.27, vedi dettaglio). Verifi care che la calotta ruoti liberamente una volta serrata la vite. Ingrassare con grasso al Tefl...
  • Page 20 Se era stata tolta, occorre ora rimontare la spina del portasatelliti inferiore. Mettere in morsa il portasatelliti come indicato in fi g.29, e tramite un cacciaspine da 3 mm e un martello, infi lare la spina. Inserire il portasatellite con la spina nel corpo appena montato, mettendolo in fase con la sede dell'albero in cui andrà...
  • Page 21 Gli altri portasatellite possono essere inseriti con gli ingranaggi già montati (fi g.31). Una volta montati tutti i portasatellite, verifi care che il portaugelli ruoti liberamente. Dopo aver verifi cato che le boccole siano in buone condizioni, e che non ci siano problemi di eccessivo gioco della turbina, montarle sulla fl...
  • Page 22 Inserire l'albero nella turbina come indicato in fi g.33. Ingrassare l'albero della turbina con grasso al Tefl on. Inserire la turbina con albero nella fl angia (fi g.34). Montare la rosetta e bloccare con il seeger. Verifi care che la turbina ruoti liberamente. Insert the shaft on the turbine as shown in fi...
  • Page 23 Montare gli anelli OR sui due lati della fl angia completa di turbina (fi g.35). Applicare grasso al Tefl on agli anelli appena montati. Montare la fl angia sul corpo della testina, facendo attenzione ad incastrare l'albero con gli ingranaggi dei portasatellite sottostanti, senza forzare.
  • Page 24 9-10 Nm Infi lare tutte le viti in sede senza stringerle (fi g.37). Per il serraggio adottare uno schema "a croce", stringendo con una coppia di 9-10 Nm, utilizzando una chiave a brugola di 5 mm (fi g.38). Put all the screws in place without tightening them (fi g.37). Use a “cross”...
  • Page 25 Se il raccordo era stato smontato è possibile rimontarlo ora, inserendo prima il fi ltro, e verifi cando che vi sia l'anello OR montato sul raccordo stesso (fi g.39). Tenendo in morsa la testina, serrare il raccordo con una chiave da 36 mm. Verifi...
  • Page 26 Serrare gli ugelli con una chiave (fi g.41). Tighten the nozzles with a spanner (fi g.41). Serrez les buses avec une clef (fi g.41). Ziehen Sie die Düsen mit einem Schlüssel fest (Abb.41).
  • Page 28 NOTE NOTES...
  • Page 29 NOTES ANMERKUNGEN...
  • Page 30 NOTE NOTES...
  • Page 31 NOTES ANMERKUNGEN...
  • Page 32 PA S.p.A. Equipaggiamenti Tecnici del Lavaggio Via Milano, 13 42048 Rubiera • (RE) Italy Tel. +39 0522 623611 (ric aut) • Fax +39 0522 626900 info@pa-etl.it • www.pa-etl.it...

Ce manuel est également adapté pour:

A43fr2A44fr2