Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

R18RH
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18RH-0

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have been given fire, or serious injury. top priority in the design of your radio. ■ Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, INTENDED USE or dust. The product may create sparks that may ignite the dust or fumes.
  • Page 4 battery immediately. ■ Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard. ■ Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of ■ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or serious personal injury, never use any cordless product mechanically crushing or cutting of a battery, can result in the presence of open flame.
  • Page 5 There is a 15-second time frame for replacing the AAA ASSEMBLY batteries. If the batteries are not replaced within 15 seconds, the product will lose all settings previously stored WARNING in memory, and they will require reprogramming. Do not use the product if it is not completely assembled Always use new alkaline batteries for replacement.
  • Page 6 replace the AAA batteries. To tune frequency automatically: NOTE: When the product is on and a battery pack is 1. Press and hold for one second to tune installed, will be shown in the LCD display. If the battery frequency automatically. charge is low, a fl...
  • Page 7 The device tray may be used to store your external device. 2. Select “Ryobi Stereo” from your device’s list of available NOTE: The device tray cannot secure external devices. BLUETOOTH signals to pair the device and the product.
  • Page 8 – These controls may not be supported by the SYMBOLS BLUETOOTH device and application. – All BLUETOOTH enabled device controls can be Safety alert used normally while paired to the product. – Volume for any device paired to the product can be adjusted using the volume control for that device or CE conformity by pressing...
  • Page 9 Votre radio a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à ■ Apprenez à connaître votre produit. Lisez attentivement la performance et à la fi abilité. le manuel utilisateur. Prenez connaissance des applications et des limitations de l’appareil ainsi que des risques potentiels spécifiques qui lui sont attachés.
  • Page 10 éventuels lorsque vous n’utilisez pas votre appareil comme les rayons du soleil, le feu etc. alimenté par batterie ou lorsque vous en changez ■ L'appareil utilise un coupleur comme coupe-circuit. Le des accessoires. Vous réduirez ainsi les risques de coupe-circuit doit rester fonctionnel. décharge électrique, d’incendie ou de blessure grave.
  • Page 11 11. Port de charge USB AVERTISSEMENT 12. Port auxiliaire d'entrée Le produit n'est pas étanche. Ne le plongez dans aucun 13. Compartiment des piles liquide. Le non-respect de cet avertissement pourrait 14. Vis entraîner de graves blessures. 15. Pack batterie 16.
  • Page 12 3. Appuyez sur les languettes pour retirer le pack batterie. retourne à son niveau précédent. REMARQUE: Si les piles AAA sont retirés du produit ou REMARQUE: Retirez toujours le pack batterie de la radio sont déchargées, le volume retournera à ses paramètres lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Page 13 MEMORY » et le numéro de position préréglé clignotent Le produit peut être utilisé comme ampli pour les lecteurs à l’écran. MP3, les lecteurs CD, les smartphones, les tablettes et les autres appareils musicaux. 3. Appuyez sur pour choisir un numéro de Pour utiliser le mode auxiliaire : position préréglé.
  • Page 14 Utilisez des chiffons propres pour retirer la de se coupler au produit. saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc. 2. Choisissez « RYOBI Stereo » dans la liste BLUETOOTH proposée par votre appareil pour le jumeler avec le AVERTISSEMENT produit.
  • Page 15 Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
  • Page 16 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste und Pflege" in dieser Anleitung. Die Verwendung von Priorität bei der Entwicklung Ihres Radios. nicht-autorisierten Teilen oder ein Nichtbefolgen der Pflegeanweisungen können zu Verletzung führen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfälig.
  • Page 17 ■ Batteriebetriebene Produkte müssen nicht ■ Auf das Gerät darf kein Wasser tropfen oder spritzen. eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten daher jederzeit betriebsbereit. Achten Sie bei dem Gegenstände, beispielsweise Vasen, auf das Gerät Nichtgebrauch batteriebetriebenen Produkts...
  • Page 18 MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT BETRIEB VERTRAUT WARNUNG Siehe Seite 175. 1. AAA Batterien Bleiben Sie, auch nachdem Sie sich mit Ihrem Gerät 2. Einklappbarer FM-Antenne vertraut gemacht haben, stets wachsam. Denken Sie daran, dass eine Unkonzentriertheit für einen 3.
  • Page 19 3. Setzen Sie zwei neue AAA Batterien gemäß der Um Batterie zu sparen, wechselt das Produkt, ca. eine Polaritätsanzeige im Batteriefach ein. Stunde nachdem es ausgeschaltet wurde, automatisch in den Energiesparmodus. Um den Energiesparmodus zu HINWEIS: Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte beenden und das Produkt neu zu starten, müssen Sie und neue Batterien.
  • Page 20 Zur automatischen Frequenzeinstellung Einstellen der Uhr: 1. Halten Sie oder eine Sekunde lang gedrückt, um 1. Halten Sie gedrückt, bis die angezeigte Stunde blinkt. die Frequenz automatisch einzustellen. 2. Drücken Sie oder , um das Scannen zu beenden 2. Drücken Sie oder , um die Stunde auszuwählen.
  • Page 21 Verbindung mit dem Produkt herzustellen. kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie 2. Wählen Sie “RYOBI Radio” in der Liste verfügbarer saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu BLUETOOTH Signale Ihres Gerätes, um das Gerät mit entfernen.
  • Page 22 führen kann. WARNUNG WARNUNG Lassen Sie niemals Bremsfl üssigkeiten, Benzine, Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können führen kann. Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 23 Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades producto, así como los posibles peligros específicos en el diseño de su radio. relacionados con él. Si cumple estrictamente estas consignas reducirá la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, de incendio o de heridas graves. USO PREVISTO ■...
  • Page 24 ■ No coloque los productos de batería o las pilas cerca ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el riesgo de ADICIONAL explosiones y posiblemente lesiones. ■ No aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice una ADVERTENCIA batería o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte.
  • Page 25 18. Pantalla de selección de modo PRECAUCIÓN 19. Indicador de batería Consulte siempre el manual para saber el uso de 20. Botón de encendido/apagado cualquier dispositivo como los accesorios. El uso 21. Botón de emisora programada adecuado de cualquier dispositivo conectado al aparato 22.
  • Page 26 PANTALLA LCD ■ Para reducir el volumen: Ver figura 3. NOTA: Para modifi car el volumen rápidamente, mantenga Cuando la batería está instalada y el aparato encendido pulsado (ON), la pantalla LCD mostrará la hora, la frecuencia, el modo y la confi guración. Cuando la batería está quitada y las pilas AAA instaladas, la pantalla LCD mostrará...
  • Page 27 y 10 para AM. Solo puede guardarse una emisora de 3. Conecte el otro extremo del cable auxiliar al puerto de radio en cada posición preconfigurada. salida auxiliar. NOTA: 4. Vuelva a pulsar para guardar la frecuencia. El dispositivo externo debe estar encendido y en –...
  • Page 28 Utilice un paño limpio para 2. Seleccione “Ryobi Stereo” en la lista de señales de BLUETOOTH de su dispositivo para emparejar el retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
  • Page 29 Marca de conformidad ucraniana favor, atentamente instrucciones antes de encender el producto. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Las piezas o accesorios se venden por separado Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de...
  • Page 30 E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e potenziali specifici correlati allo stesso. Il rispetto di tali affi dabilità nel design di questa radio. norme limita il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi. UTILIZZO ■ Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, Prodotto progettato per: gas o polvere.
  • Page 31 rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi. AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA ■ Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e lesioni alla persona. AVVERTENZE ■...
  • Page 32 18. Display di selezione della modalità ATTENZIONE 19. Indicatore pacco batteria Fare sempre riferimento al manuale d'istruzioni per 20. Tasto acceso/spento qualsiasi dispositivo raccomandato da utilizzare come 21. Pulsante stazione preselezionata un accessorio o un ulteriore elemento. La responsabilità 22. Pulsanti del volume dell'utilizzo corretto di qualsiasi dispositivo, quando 23.
  • Page 33 NOTE: Rimuovere sempre il gruppo batterie dalla radio o sono scariche, il volume tornerà alle impostazioni quando non viene utilizzato. Lasciare il pacco batteria predefi nite. collegato per lunghi periodi di tempo può scaricare la ■ Per aumentare il volume: batteria.
  • Page 34 Per utilizzare la modalità ausiliaria: 3. Premere per scegliere un numero di posizione preselezionata. 1. Premere fino a evidenziare la modalità AUX. NOTE: Sono disponibili 10 posizioni preimpostate per 2. Collegare il cavo ausiliario (non incluso) al dispositivo. FM e 10 per AM E' possibile salvare solo una stazione in ciascuna posizione preimpostata.
  • Page 35 La maggior parte dei materiali plastici è accoppiarli al prodotto. soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali 2. Selezionare “Ryobi Stereo”dalla lista di dispositivi e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di disponibili con segnale BLUETOOTH per sincronizzare il dispositivo e il prodotto.
  • Page 36 SIMBOLI Indicazioni sicurezza Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi...
  • Page 37 Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen ■ Ken uw product Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. topprioriteit in het ontwerp van uw radio. Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke mogelijke gevaren die met ermee zijn verbonden. Zo kunt u het gevaar voor elektrische BEOOGD GEBRUIK schokken, brand of ernstig lichamelijke letsel beperken.
  • Page 38 lichamelijke letsel beperken. ■ Het apparaat gebruikt een apparaatkoppeling als ontkoppelingsapparaat van het spanningsnet. Het ■ Plaats geen accuproducten of hun accu's in de buurt ontkoppelingsapparaat moet goed bedienbaar blijven. van vuur of hitte. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke letsels verminderen.
  • Page 39 14. Schroeven LET OP 15. Batterijpak Altijd de handleiding raadplegen voor een apparaat 16. Knipsluitingen dat aangewezen is voor gebruik als accessoire of 17. Knop voor de klokinstellingen voorzetstuk. Het correct gebruik van een toestel 18. Scherm voor de modusselectie dat aan het product is gekoppeld, is de exclusieve 19.
  • Page 40 wanneer niet in gebruik. Als de accu voor langere perioden gehaald of geen lading meer hebben, zal het volume terug aangesloten blijft kan het leeglopen. naar de standaardinstellingen gaan. ■ Volume verhogen: LCD-SCHERM Zie afbeelding 3. ■ Volume verhogen: Wanneer een batterijpack is geïnstalleerd en het product OPMERKING: Om het volume snel te wijzigen houdt u bevindt zich in de stand AAN, geeft het LCD-scherm de tijd, frequentie, modus en instellingen weer.
  • Page 41 Om de externe modus te gebruiken: 3. Druk op om een vooraf ingesteld positienummer te kiezen. 1. Druk op totdat 'AUX mode' wordt weergegeven. OPMERKING: Er zijn 10 voorkeuzeposities voor FM 2. Verbind de auxiliaire kabel (niet inbegrepen) met het en 10 voor AM.
  • Page 42 De lade van het apparaat kan worden gebruikt om uw te zoeken/scannen om te koppelen met het product. externe apparaat neer te leggen. 2. Kies "Ryobi Stereo" uit de lijst met beschikbare OPMERKING: De lade van het apparaat kan geen externe BLUETOOTH-signalen om het toestel met het product apparaten vastleggen.
  • Page 43 OPVOUWBARE, FLEXIBELE FM-ONTVANGER Zie afbeelding 7. Oekraïens conformiteitssymbool Om storing of elektrische geluiden te verminderen, antenne uittrekken of product op een hogere plaats zetten. De antenne kan worden opgevouwen en Lees zorgvuldig de instructies voor u het weggeborgen wanneer deze niet wordt gebruikt.
  • Page 44 Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades produto, assim como os possíveis perigos específicos na conceção do seu rádio. relacionados com o mesmo. Reduz assim os riscos de choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves. UTILIZAÇÃO PREVISTA ■ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases O aparelho foi concebido para:...
  • Page 45 ■ Não coloque aparelhos com bateria ou as respectivas AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS baterias perto de fogo ou fontes de calor. Esta operação BATERIAS irá reduzir o risco de explosão e possíveis lesões. ■ Não esmague, nem deixe cair ou estragar a bateria. AVISO Não utilize a bateria ou o carregador que tenha caído ou recebido um forte golpe.
  • Page 46 18. Visor de selecção de modo CAUTELA 19. Indicador do conjunto de baterias Consulte sempre o manual para conhecer o uso 20. Botão de ligar/desligar de qualquer dispositivo como os acessórios. O uso 21. Botão de estações predefinidas adequado de qualquer dispositivo ligado ao aparelho 22.
  • Page 47 conjunto de baterias. ■ Para aumentar o volume: VISOR LCD ■ Para reduzir o volume: Ver figura 3. NOTA: Para alterar o volume rapidamente, mantenha Quando a bateria está instalada e o aparelho ligado (ON), premido o ecrã LCD mostrará a hora, a frequência, o modo e a confi...
  • Page 48 predefinida. Para utilizar o modo auxiliar: NOTA: Há 10 posições pré-configuradas para FM e 1. Prima até o modo AUX ficar realçado. 10 para AM Apenas se pode guardar uma emissora de rádio em cada posição pré-configurada. 2. Ligue o cabo auxiliar (não incluído) ao dispositivo. 4.
  • Page 49 Use panos limpos para 2. Selecione “Ryobi Stereo” na lista de sinais de remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc. BLUETOOTH do seu dispositivo para emparelhar o dispositivo e o aparelho Não é...
  • Page 50 SÍMBOLOS Alerta de segurança Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito.
  • Page 51 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i faremomenter i forbindelse med produktet. Derved designet af din radio. formindskes risikoen for elektrisk stød, brand og alvorlige personskader. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ■ Brug ikke elværktøjer i eksplosive omgivelser som fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv. Dette produkt er beregnet til: Elværktøjer udløser gnister, som kan antænde støvet eller dampene.
  • Page 52 hårdt slag eller et fald, må ikke anvendes. Et beskadiget YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM batteri risikerer at eksplodere. Et tabt eller beskadiget BATTERI batteri skal straks bortskaffes iht. gældende (miljø) regler. ADVARSEL ■ Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i nærheden af en antændelseskilde som fx et vågeblus.
  • Page 53 18. Visning af funktionsvalg VÆR OPMÆRKSOM 19. Batteriindikator Konsultér altid brugsanvisningen for enhver enhed, der 20. Tænd/Sluk-knap anbefales til brug som tilbehør eller ekstraudstyr. Korrekt 21. Knap for indstillede stationer brug af enhver enhed, som forbindes med produktet, 22. Lydstyrkeknap er brugerens fulde ansvar.
  • Page 54 Når der er isat en batteripakke, og produktet er i pos. ON, VÆR OPMÆRKSOM vil LCD-displayet vise klokkeslæt, frekvens, modus og Brug ikke produktet ved maksimal lydstyrke i længere indstillinger. Når batteripakken er fjernet, og der er isat tid ad gangen med bas og diskant på maksimalt niveau. AAA-batterier, vil LCD-displayet kun vise klokkeslættet.
  • Page 55 Tuning til forindstillinger (FM eller AM-modus): højttalerne. Alle kontrolfunktioner for den eksterne enhed kan ■ Tryk på og slip den igen for at gå igennem – bruges normalt, mens den er tilsluttet radioen. hvert forindstillet positionsnummer og den tildelte frekvens. Lydstyrken for enheder, der er tilsluttet via AUX- –...
  • Page 56 10 meters afstand af produktet og skal kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive indstilles til at søge/scanne for at kunne parres med ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv. produktet. med en ren klud. 2. Vælg "Ryobi Stereo" enhedens liste over tilgængelige BLUETOOTH-signaler...
  • Page 57 Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN Dele eller tilbehør, der sælges separat De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.
  • Page 58 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet ■ Använd inte motordrivna verktyg i explosiva miljöer, till vid design av din radio. exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara gaser eller damm. Motordrivna verktyg skapar blixtar som kan antända damm och ångor. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELSÄKERHET Produkten är avsedd för:...
  • Page 59 exempelvis en indikeringslampa, är i närheten. För att ■ Att byta ut ett batteri mot en felaktig typ kan utgöra en minska risken för allvarlig skada ska du aldrig använda säkerhetsrisk. någon sladdlös produkt i närheten av en öppen låga. ■...
  • Page 60 Du har 15 sekunder på dig att byta ut AAA-batterierna. HOPSÄTTNING Om batterierna inte byts ut inom 15 sekunder så kommer radion att tappa alla tidigare inställningar och de behöver VARNING programmeras in på nytt. Använd inte produkten om den inte är helt monterad Använd alltid nya alkaliska batterier när de gamla ska bytas eller om några delar verkar saknas eller är skadade.
  • Page 61 NOTERA: När produkten är påslagen och ett batteripaket Automatisk inställning av frekvens: har satts i visas symbolen på LCD-skärmen. Om 1. Tryck in och håll ned eller under en sekund för att batteriladdningen är låg visas en blinkande symbol söka frekvens automatiskt. För att spara batteriladdning kommer produkten automatiskt att gå...
  • Page 62 4. Kompletta användningsinstruktioner för den anslutna enheten finns i den manual som medföljde enheten. 2. Välj "Ryobi Stereo" på din enhets lista med BLUETOOTH-signaler för att parkoppla enheten Produktfacket kan användas för förvaring av din externa och produkten Det behövs ingen PIN eller lösen för...
  • Page 63 pausa och spela upp ljudet. MILJÖSKYDD NOTERA: Råmaterialen ska återvinnas i stället för att Dessa reglage kanske inte stöds av BLUETOOTH- – kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön enheten och programmet. ska verktyget, tillbehören och emballagen Alla BLUETOOTH-reglage på enheten –...
  • Page 64 Radiosi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, ■ Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa paikoissa, suorituskykyä ja luotettavuutta. kuten helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut kipinöivät, mikä saattaa sytyttää pölyn tai höyryt. KÄYTTÖTARKOITUS SÄHKÖTURVALLISUUS Tämä tuote on tarkoitettu ■ Akkukäyttöinen tuote, jossa on kiinteä tai erillinen akku, ■...
  • Page 65 lähellä. Räjähtävä akku voi singota ympärilleen roskia akun murskaaminen tai leikkaaminen mekaanisesti, voi ja kemikaaleja. Jos joudut räjähdyksen kohteeksi, johtaa räjähdykseen. huuhtele itsesi heti vedellä. ■ Akun altistaminen erittäin kuumalle ympäröivälle ■ Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä. lämpötilalle saattaa johtaa räjähdykseen tai herkästi Vähennät sähköiskuvaaraa.
  • Page 66 AAA-PARISTOJEN ASENTAMINEN/POISTAMINEN KOKOAMINEN Katso kuvaa 1. Suositellaan, että ennen AAA-paristojen vaihtoa kirjoitetaan VAROITUS muistiin tallennetut kanavat. Älä kytä tuotetta, jos sitä ei ole täysin koottu tai jos osia näyttää puuttuvan tai jokin osa vaikuttaa AAA-paristojen vaihdolle on varattu 15 sekuntia. Jos vahingoittuneelta.
  • Page 67 1. Viritä alhaisemmalle taajuudelle painamalla Paina käynnistääksesi tai sammuttaaksesi tuotteen löysäämällä HUOM: Laitteen käynnistäminen saattaa vaatia, että painiketta pidetään alaspainettuna kolmen sekunnin 2. Viritä korkeammalle taajuudelle painamalla verran. Jos näin tapahtuu, vaihda AAA-paristot. löysäämällä HUOM: Kun laite on päällä ja akkuyksikkö paikallaan, LCD- Taajuuden virittäminen automaattisesti: näytössä...
  • Page 68 Lisälaitekaapeli ei tue lataamista. – kanssa. 4. Kytketyn laitteen täydet käyttöohjeet ovat aina laitteen 2. Valitse "Ryobi Stereo" laitteen käytettävissä olevien mukana tulleessa käsikirjassa. BLUETOOTH-signaalien luettelosta muodostaaksesi laiteparin laitteen ja tuotteen välille Yhteys ei edellytä Ulkoista laitetta voi pitää tämän laitteen laitealustan päällä.
  • Page 69 3. Kun haluat toistaa musiikkia BLUETOOTH-laitteesta, YMPÄRISTÖNSUOJELU paina mennäksesi edelliseen ja seuraavaan kappaleeseen. Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta 4. Kun haluat kuuntelussa vaihtaa pysäytyksen ja toiston työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali välillä, paina ja löysää on lajiteltava.
  • Page 70 Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt førsteprioritet ved brann og alvorlige kroppsskader. konstruksjonen av din radio. ■ Ikke bruk elektrisk verktøy i eksplosive atmosfærer, hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. TILTENKT BRUK Elektrisk verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller gasser.
  • Page 71 ■ Batterier kan eksplodere dersom det finnes en ■ Utskiftning av et batteri med feil type kan føre til at antenningskilde, som for eksempel en pilotflamme. sikkerhetsvernet ikke fungerer som det skal. For å redusere risikoen for alvorlig personskade bruk ■...
  • Page 72 Det er en 15-sekunders tidsramme for å erstatte AAA- MONTERING batteriene. Hvis batteriet ikke erstattes innen 15 sekunder vil alle radioens innstillinger som er lagret i minnet gå tapt ADVARSEL og må reprogrammeres. Ikke bruk produktet dersom det ikke er fullstendig Bruk alltid nye alkaline-batterier for utskifting.
  • Page 73 AAA-batteriene. For å søke en frekvens automatisk: NB: Når produktet er på og en batteripakke er installert, vil 1. Trykk og hold eller i ett sekund for å stille inn vises på LCD-displayet. Hvis batteriladningen er lav, vil frekvens automatisk. et blinkende vises.
  • Page 74 å kobles til produktet. 4. For en fullstendig brukerveiledning for det tilkoplede apparatet må brukerveiledningen som fulgte det 2. Velg “Ryobi Stereo” fra din utstyrsliste for tilgjengelige tilkoplede apparatet leses. BLUETOOTH-signaler for å pare utstyr og produkt Passord eller PIN er ikke påkrevet for tilkopling.
  • Page 75 Alle BLUETOOTH-aktiverte apparatkontroller – SYMBOLER kan brukes på normal måte når det er paret med produktet. Sikkerhetsadvarsel Volumet til enhver enhet som er koblet til produktet – kan justeres ved bruk av volumkontrollen for denne enheten eller ved å trykke på eller på...
  • Page 76 При разработке вашего радиоприемника работает нормально или был выронен. особое внимание уделялось безопасности, ■ При техобслуживании прибора используйте производительности и надежности. запчасти, аксессуары и дополнения только от производителя. Следуйте инструкциям, НАЗНАЧЕНИЕ приведенным в разделе по техническому обслуживанию данного руководства. Использование Прибор...
  • Page 77 нарушению слуха. Чем выше уровень громкости, ситуаций. тем меньше требуется времени для нарушения ■ При использовании в экстремальных условиях или слуха. при экстремальных температурах батарейки могут протечь. Если жидкость попадет на вашу кожу, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД промойте ее немедленно мылом и водой. При ■...
  • Page 78 резки может привести к взрыву. 29. Соединитель Aux ■ Длительное воздействие на аккумулятор СБОРКА сверхвысоких температур может привести к взрыву, а также к утечке воспламеняемой жидкости или ОСТОРОЖНО газа. Не используйте прибор, если он не полностью собран ■ Под воздействием сверхвысокого атмосферного или...
  • Page 79 положении ВКЛ (ON), ЖК-дисплей покажет время, ОСТОРОЖНО частоту, режим и настройки. При извлечении Данный радиоприемник способен воспроизводить аккумуляторов и установке батарей AAA ЖК-дисплей звук с уровнем громкости, который может покажет только время. представлять опасность для органов слуха при ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации ЖК-дисплея, длительном...
  • Page 80 ■ Увеличение уровня громкости: и ПРИМЕЧАНИЕ: Имеется 10 заданных положений ■ Уменьшение уровня громкости: для FM и 10 для AM В одном заданном положении ПРИМЕЧАНИЕ: Для быстрой настройки громкости может сохраняться только одна станция. удерживайте или 4. Нажмите еще раз, чтобы сохранить частоту.
  • Page 81 в режиме поиска/сканирования. уровень громкости, который не регулируется нажатием Уровень громкости регулируется только на 2. Выберите «Ryobi Stereo» из вашего списка внешних динамиках. При установке уровня громкости устройств с доступным сигналом BLUETOOTH для радиоприемника на 0 звук во внешних динамиках...
  • Page 82 с помощью кнопок и ОСТОРОЖНО Никогда не допускайте контакта тормозной 4. Нажмите и отпустите для включения и жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, отключения паузы. пропиточного масла и т. д. с пластмассовыми ПРИМЕЧАНИЕ: частями. Эти химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить Эти...
  • Page 83 ВНИМАНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травме легкой или средней тяжести. Детали или принадлежности, ВНИМАНИЕ приобретаемые отдельно (Без Символа Тревоги Безопасности) Указывает ситуацию, которая может кончаться повреждением собственности. Следующие сигнальные...
  • Page 84 W przypadku tego radia zwrócono szczególną uwagę na producenta. Należy postępować zgodnie z instrukcjami zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz zawartymi w sekcji dotyczącej konserwacji, które niezawodności. zostały zamieszczone w tej instrukcji. Stosowanie nieautoryzowanych części nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących konserwacji może spowodować PRZEZNACZENIE wystąpienie obrażeń...
  • Page 85 ■ Przechowywać urządzenie w stanie suchym, czystym, ■ Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów z wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia używać odpadami domowymi ani ich palić. Należy zanieść je czystej szmatki. do odpowiedniej placówki zbiórki/utylizacji. ■ Urządzenia akumulatorowe nie muszą być podłączane ■...
  • Page 86 INFORMACJE O PRODUKCIE OBSŁUGA Patrz strona 175. OSTRZEŻENIE 1. Baterie AAA 2. Składana antena FM (UKF) Nawet po zaznajomieniu się z waszym narzędziem, 3. Dotykowy panel sterujący bądźcie ostrożni. Należy pamiętać tym, że 4. Uchwyt, izolowana powierzchnia chwytna nieostrożność trwająca ułamek sekundy może być 5.
  • Page 87 UWAGA: Nie należy mieszać baterii starych i nowych. produktu należy nacisnąć znajdujący się na nim przycisk Nie należy mieszać baterii alkalicznych ze zwykłymi bateriami (węglowo-cynkowymi) lub akumulatorkami (niklowo-kadmowymi). WYBIERAK TRYBU PRACY Zobacz rysunek 3. 4. Założyć pokrywę akumulatora i dokręcić wkręt. ■...
  • Page 88 Automatyczne dostrajanie częstotliwości: wyświetlacza jest godzina. Ustawienie zegara: 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 1 sekundę, aby dostroić częstotliwość automatycznie. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk , dopóki cyfry godziny nie zaczną migać. 2. Nacisnąć przycisk zatrzymać automatyczne strojenie i wybrać częstotliwość. 2.
  • Page 89 Głośność 2. Należy wybrać opcję „Ryobi Stereo” na liście dźwięku z tego gniazda ustawiona jest na maksymalny dostępnych sygnałów BLUETOOTH urządzenia w celu poziom i nie można jej zmniejszyć, naciskając przycisk sparowania urządzenia z produktem. Połączenie nie .
  • Page 90 KONSERWACJA Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi OSTRZEŻENIE odpowiednich miejscach. Informacje właściwych metodach recyklingu Produkt nigdy nie może być podłączony do źródła zasilania podczas montażu części, regulacji, można uzyskać u władz lokalnych lub czyszczenia, konserwacji lub gdy nie jest używany.
  • Page 91 Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při Tyto pokyny důsledně dodržujte, aby nedošlo ke vzniku návrhu vašeho rádia. požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. ■ Nepracujte s tímto elektrickým nástrojem ve výbušných ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynu nebo prachu.
  • Page 92 poškozenou baterii. DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K BATERII ■ Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný VAROVÁNÍ bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného baterie může vymrštit úlomky a chemikálie. Pokud zkratem, poraněním nebo...
  • Page 93 20. Tlačítko On/Off (Zapnuto/Vypnuto) VAROVÁNÍ 21. Tlačítko pro předvolbu stanic Toto rádio je schopné produkovat úroveň zvuku, která 22. Tlačítka hlasitosti může být nebezpečná při dlouhodobém poslechu. 23. Tlačítka pro vyhledávání frekvencí Poslech hudby při vysoké hlasitosti po dlouhou dobu 24.
  • Page 94 TLAČÍTKA PRO POHYB V MENU Ruční naladění frekvence: Použijte tlačítka pro pohyb v menu pro zapnutí a vypnutí na Pro naladění jednotlivých frekvencí postupně krátce výrobku, ovládání hlasitosti, změnu frekvence, přepínání zmáčkněte nebo (nepřidržujte). mezi režimy a nastavení času. 1. Pro nižší frekvenci krátce zmáčkněte ZAPNUTÍ...
  • Page 95 K uchování externího zařízení je možné použít podstavec. 2. Vyberte „Ryobi Stereo“ ze seznamu dostupných signálů BLUETOOTH vašeho zařízení pro spárování zařízení POZNÁMKA: Podstavec nelze použít k upevnění externího a výrobku. Standardně se k připojení nevyžaduje ani zařízení.
  • Page 96 Je-li zařízení spárováno s výrobkem, informace pro nebo způsobit poškození výrobku. – připojení k zařízení se uloží v paměti rádia. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 3. Když pouštíte audio nahrávky ze zařízení s aktivním režimem BLUETOOTH, můžete pro přechod na V rámci možností neodhazujte vysloužilé předchozí...
  • Page 97 A rádió tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a betartása jelentősen csökkenti az áramütés-, a tűz- és megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. a súlyos sérüléssel járó balesetek veszélyét. ■ Az elektromos szerszámgépeket ne működtesse RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT robbanásveszélyes környezetben, mint például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok A termék a következőkre használható: jelenlétében.
  • Page 98 robbanás és az esetleges sérülés kockázatát. AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI ■ Ne törje össze, ne dobja le és ne károsítsa az akkumulátort. Ne használja az akkumulátort vagy töltőt, ha leesett vagy erős ütés érte. A sérült akkumulátor FIGYELEM felrobbanhat. A leejtett vagy megsérült akkumulátort azonnal dobja ki, odafigyelve az erre vonatkozó...
  • Page 99 17. Órabeállító gomb VIGYÁZAT 18. Módválasztó kijelző Mindig ellenőrizze a kézikönyvben a tartozékként vagy 19. Akkumulátor jelző kiegészítőként való használatra javasolt eszközöket. A 20. Be/ki kapcsológomb termékhez csatlakoztatott bármilyen eszköz megfelelő 21. Előbeállított állomás gomb használata a kezelő felelőssége. A helytelen használat 22.
  • Page 100 hosszú ideig csatlakoztatva hagyja, az kifolyhat. alapértelmezett beállításokra. ■ A hangerő növelése: LCD KIJELZŐ Lásd 3. ábrá. ■ A hangerő csökkentése: Ha be van helyezve akkumulátor és a termék BE van MEGJEGYZÉS: A hangerő gyors módosításához tartsa kapcsolva, az LCD-kijelzőn látható az idő, a frekvencia, lenyomva a(z) vagy gombot.
  • Page 101 A termék használható erősítőként MP3-lejátszókhoz, CD- 3. Nyomja meg a(z) és gombot egy előre beállított lejátszókhoz, okostelefonokhoz, táblagépekhez és más pozíció számának kiválasztásához. zenei eszközökhöz. MEGJEGYZÉS: 10 memóriahely van az FM és 10 az AM módokhoz Egy memóriahelyre csak egy állomás A kiegészítő...
  • Page 102 állítva keresésre/pásztázásra, hogy párosítani lehessen őket a termékkel. ■ A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag 2. Válassza ki a “Ryobi Stereo” eszközt az elérhető érzékeny különböző típusú kereskedelmi BLUETOOTH-eszközök listájából az eszköz és a oldószerekre és azok használata esetén károsodhat.
  • Page 103 SZIMBÓLUMOK Biztonsági fi gyelmeztetés CE megfelelőség Eurázsiai megfelelőségi jelzés Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót a termék beindítása előtt. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál...
  • Page 104 Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, de utilizare. Învăţaţi utilizările şi limitările, precum şi performanţei şi fi abilităţii în proiectarea radioului dvs. riscurile potenţiale specifice legate de acest produs. Reduceţi astfel riscurile de electrocutare, de incendiu şi de răniri grave. DOMENIU DE APLICAŢII ■...
  • Page 105 ■ Nu lăsaţi produsele cu acumulatori sau acumulatorii AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND acestora în apropierea focului sau a surselor de SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR căldură. Acest lucru va reduce riscul producerii de explozii sau răniri. AVERTISMENT ■ Nu loviţi, nu scăpaţi şi nu deterioraţi acumulatorul. Nu utilizaţi un acumulator sau încărcător care a fost scăpat Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui...
  • Page 106 18. Indicator de selectare a modului AVERTISMENT 19. Indicator acumulator Acest radio este capabil să producă niveluri acustice 20. Buton pornire/oprire care pot fi dăunătoare auzului pe termen lung. Ascultarea 21. Buton pentru posturi presetate muzicii la un volum mare, indiferent de perioada de timp, 22.
  • Page 107 şi setările. Când acumulatorul este îndepărtat şi sunt PRECAUŢIE instalate bateriile AAA, afi şajul LCD va arăta doar ora. Nu utilizaţi produsul la volum maxim pentru perioade NOTĂ: Ilustraţiile afi şajului LCD arătate în manual sunt de timp prelungite cu başii şi înaltele la nivelul maxim. doar exemple ale frecvenţelor ce le-aţi putea vedea pe Riscaţi să...
  • Page 108 FUNCŢIE EGALIZATOR Volumul oricărui dispozitiv conectat prin cablul AUX – poate fi ajutat de la comenzile pentru volum ale Pentru a regla basul şi înaltele: dispozitivului respectiv sau de la butoanele şi ale produsului. 1. Apăsaţi lung până la afişarea mesajului "b" (BASS).
  • Page 109 îndepărta murdăria, praful, uleiul, pentru a se putea realiza asocierea cu produsul. grăsimea etc. 2. Selectaţi "Ryobi Stereo" de pe lista dispozitivului dvs. cu semnale disponibile BLUETOOTH pentru a AVERTISMENT împerechea dispozitivul cu produsul. Nu este necesară...
  • Page 110 Deşeurile produselor electrice trebuiesc înlăturate împreună deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea. SIMBOLURILE DIN MANUAL Piese sau accesorii vândute separat Rmătoarele cuvinte simbol şi înţelesul lor au intenţia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
  • Page 111 Drošība, sniegums un uzticamība ir jūsu radio augstākā ■ Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā prioritāte. vidē, piemēram, degošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai gāzes. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ELEKTRODROŠĪBA Produkta paredzētais lietojums: ■ Produktu ar iebūvētu akumulatoru vai atsevišķu bateriju ■...
  • Page 112 ■ Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā ir aizdegšanās ■ Nepareiza veida aizvietošanas akumulators var salauzt ierosinātājs, piemēram, signāllampiņa. drošības aizsargu. mazinātu nopietnu traumu risku, nelietojiet bezvadu ■ Akumulatora utilizācija ugunī vai karstā krāsnī, izstrādājumus atklātas liesmas tuvumā. Eksplodējis mehāniska saspiešana vai sagriešana var izraisīt akumulators var izdalīt netīrumus un ķīmiskās vielas.
  • Page 113 Nomaiņai vienmēr izmantojiet jaunus sārma akumulatorus. MONTĀŽA 1. Ja tā ir ievietota, izņemiet bateriju paku. BRĪDINĀJUMS Produktu nedrīkst lietot, ja tas nav pilnīgi samontēts, 2. Atskrūvējiet akumulatora vāciņa skrūvi. Noņemiet vai šķietami trūkst detaļas vai tās ir bojātas. Ja produkts vāciņu un nobīdiet malā.
  • Page 114 Automātiska frekvences regulēšana: Lai palīdzētu saglabāt akumulatora lādiņu, izstrādājums 1. Nospiediet un turiet vienu sekundi, lai automātiski pārslēdzas gaidīšanas režīmā aptuveni 1 noregulētu frekvenci automātiski. stundu pēc tā izslēgšanas. Lai izietu no gaidīšanas režīma un ieslēgtu izstrādājumu, jums uz tā jānospiež 2.
  • Page 115 2. Jūsu ierīces pieejamo BLUETOOTH signālu sarakstā vienmēr skatiet jūsu ierīces komplektācijā iekļautajā izvēlieties "Ryobi Stereo", lai izveidotu savienojumu rokasgrāmatā. starp produktu un ierīci Savienojuma izveidošanai nav nepieciešams PIN vai parole. Ierīces paliktni var izmantot, lai novietotu jūsu ārējo ierīci.
  • Page 116 skaņas atskaņošanu un pauzēšanu. APZĪMĒJUMI PIEZĪME: BLUETOOTH ierīce un lietojumprogramma var – Drošības brīdinājums neatbalstīt šādu vadību. Kamēr pastāv savienojums produktu, – BLUETOOTH iespējotās ierīces vadība turpina CE atbilstība darboties kā ierasts. Jebkuras ar izstrādājumu sapārotās ārējās ierīces – EurAsian atbilstības marķējums skaļumu iespējams regulēt, izmantojot skaļuma vadību uz ārējās ierīces arī...
  • Page 117 Projektuojant radijo imtuvą, didžiausias prioritetas suteiktas ■ Nenaudokite elektrinių įrankių, jei šalia yra degios ir saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. sprogti galinčios medžiagos (degūs skysčiai, dujos ar dulkės). Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja ir gali uždegti dulkes arba garus. NAUDOJIMO PASKIRTIS ELEKTROS SAUGA Gaminys skirtas: ■...
  • Page 118 baterija gali sprogti. Nedelsdami numestą ar pažeistą PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS bateriją tinkamai pašalinkite. ĮSPĖJIMAI ■ Baterijos gali sprogti esant uždegimo šaltiniui, pvz. kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų ĮSPĖJIMAS pavojų, esant atvirai liepsnai niekada nenaudokite jokių bevielių prietaisų. Sprogusi baterija gali išmesti Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą...
  • Page 119 19. Akumuliatorių bloko indikatorius ĮSPĖJIMAS 20. Įjungimo/išjungimo mygtukas Šis radijo imtuvas gali skleisti garsą tokiu lygiu, kuris gali 21. Nustatytų stočių mygtukas kelti ilgalaikį pavojų klausai. Muzikos klausymas dideliu 22. Garsumo mygtukai garsu bet kurį laikotarpį gali sukelti klausos netekimą dėl 23.
  • Page 120 klausytis, nepateikti. FM/AM NUSTATYMAS Žr. 3 pav. MENIU NARŠYMO MYGTUKAI Naudodamiesi nustatykite norimą radijo dažnį. Gaminys įjungiamas ir išjungiamas, jo garsis valdomas, Pasirinktas dažnis rodomas skystųjų kristalų ekrane. dažniai keičiami, režimai pasirenkami ir laikas nustatomas meniu naršymo mygtukais. Norint nustatyti dažnį rankiniu būdu: GAMINIO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Trumpai paspausdami arba...
  • Page 121 Papildomas laidas neatlieka įkrovimo funkcijos. – 2. Spauskite arba , kol nustatysite norimą žemųjų arba aukštųjų tonų lygį (nuo –5 iki 5). Paspausdami 4. Išsamūs prijungto įrenginio valdymo nurodymai įrašykite pasirinkimą. pateikiami įrenginio vadove, pridėtame prie įrenginio komplekto. LAIKRODŽIO NUSTATYMAS Išorinį...
  • Page 122 2. Norėdami susieti įrenginį su gaminiu, iš įrenginių su plastiko dalių. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti, galimais „BLUETOOTH“ signalais sąrašo pasirinkite „Ryobi Stereo“ Sujungimui nereikalingas slaptažodis pažeisti arba susilpninti plastiką. ar PIN. PASTABA: Atliekant techninės priežiūros darbus, galima naudoti tik...
  • Page 123 Raadio konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ■ Ärge kasutage suruõhutööriistu plahvatusohtlikes ohutus, tootlikkus ja töökindlus. keskkondades, näiteks kergestisüttivate vedelike gaaside läheduses tolmuses kohas. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE või aurud süüdata. Seade on ette nähtud järgmisteks otstarveteks: ELEKTRIOHUTUS ■...
  • Page 124 plahvatada. Raske kehavigastuse vältimiseks ärge mehaaniline purustamine võib kaasa tuua plahvatuse. kasutage akutoitega seadet kunagi lahtise leegi ■ Ärge jätke akut väga kõrge temperatuuriga kohta; aku läheduses. Plahvatavast akust võivad tükid võib plahvatada või sellest võib lekkida kergestisüttivat kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske vedelikku või gaasi.
  • Page 125 kirjutada üles salvestatud sagedused. KOKKUPANEK AAA-patareide paigaldamiseks on aega 15 sekundit. Kui patareisid 15 sekundi jooksul ei asendata, siis kaotatakse HOIATUS kõik varem salvestatud raadio mälusätted ja need on vaja Ärge kasutage seadet, kui see pole lõplikult paigaldatud, uuesti programmeerida. mõni osa puudub või on vigastatud.
  • Page 126 Vajutamisel lülitub seade sisse ja välja MÄRKUS: Seadme käivitamiseks võib osutuda vajalikuks 2. Kõrgemale sagedusele minekuks vajutage korraks hoida nuppu all kuni 3 sekundit. Sel juhul tuleb AAA- patareid välja vahetada. Raadiojaama automaatne häälestamine: MÄRKUS: Kui seade on sisse lülitatud ja aku on 1.
  • Page 127 2. Valige lisaseadme BLUETOOTH-signaalide loendist lisaseadme komplektis olevas kasutusjuhendis. “Ryobi Stereo”, et lisaseade ja raadio paari siduda. Ühendamiseks ei ole vaja ei parooli ega PIN-koodi. Seadme alust võib kasutada välise seadme hoidmiseks. MÄRKUS: MÄRKUS: Seadme alus ei hoia välist seadet paigal.
  • Page 128 MÄRKUS: KESKKONNAKAITSE Nende nuppude kasutamine ei ole toetatud – BLUETOOTH-sidet võimaldavatel seadmetel ja Taaskasutage materjale nende rakendustel. jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, Kõiki BLUETOOTH-sidet võimaldava seadme selle lisaseadmed pakend tuleb – jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult juhtseadiseid saab kasutada tavapäraselt sel ajal kui need on raadioga paari seotud. sorteerida.
  • Page 129 U razvoju ove vašeg radia dati su maksimalni prioriteti ■ Nemojte rukovati električnim alatima u eksplozivnim sigurnosti, performansama i pouzdanosti. atmosferama poput onih u kojima su prisutne zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. NAMJENA ELEKTRIČNA SIGURNOST Proizvod je namijenjen za:...
  • Page 130 opasnost od ozbiljnih osobnih ozljeda nikada nemojte ■ Zamjena baterije neodgovarajućim tipom može koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog onesposobiti zaštitu. plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i ■ Odlaganje baterije u vruću pećnicu ili njezino mehaničko kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s drobljenje ili rezanje mogu izazvati eksploziju.
  • Page 131 pohranjene kanale. SASTAVLJANJE Postoji vremenski okvir od 15-sekundi za zamjenu AAA baterija. Ako se baterije ne zamijene unutar 15 sekundi, UPOZORENJE radio će izgubiti sve prethodno spremljene postavke u Nemojte koristiti ovaj proizvod ako nije potpuno memoriji i bit će ga potrebno reprogramirati. sastavljen ili ako izgleda da neki dio nedostaje ili je ošteæen.
  • Page 132 dulje od 3 sekunde prije nego što se uređaj uključi. Ako se Za automatsko podešavanje frekvencije: to dogodi, zamijenite AAA baterije. 1. Pritisnite i držite na jednu sekundu za NAPOMENA: Kada je uređaj uključen, a u njemu se nalaze automatsko namještanje frekvencije. baterije, na LCD zaslonu će se prikazati simbol .
  • Page 133 NAPOMENA: Utor za držanje na uređaju ne može 2. Odaberite „Ryobi Stereo” u svom popisu uređaja pričvrstiti uređaj. dostupnih BLUETOOTH signala za uparivanje uređaja i NAPOMENA: Izlaz AUX OUT služi samo za spajanje proizvoda Za vezu nisu potrebni zaporka ili PIN.
  • Page 134 3. Za prebacivanje na prethodnu ili sljedeću pjesmu ZAŠTITA OKOLIŠA prilikom reprodukcije zvučnog zapisa s BLUETOOTH uparenog uređaja, koristite gumbe Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, 4. Pritisnite i otpustite za puštanje ili pauziranje dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u reprodukcije.
  • Page 135 Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju ■ Ne delajte z električnimi orodji v okolju, kjer je nevarnost vašega radia ključnega pomena. eksplozije na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. NAMEN UPORABE ELEKTRIČNA VARNOST Ta izdelek je namenjen za:...
  • Page 136 ■ Blizu vira vžiga, kot je močan reflektor, baterija lahko DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA eksplodira. Za zmanjšanje nevarnosti resnih telesnih BATERIJO poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v stik z OPOZORILO njimi, takoj izperite z vodo.
  • Page 137 20. Gumb za vklop/izklop OPOZORILO 21. Gumb za prednastavljene postaje Radio lahko proizvaja take ravni zvokov, ki so lahko 22. Gumba za glasnost ob dolgotrajnem poslušanju škodljive. Poslušanje zelo 23. Gumba za iskanje frekvence glasne glasbe lahko povzroči izgubo sluha. Višja ko je 24.
  • Page 138 GUMBI ZA NAVIGACIJO PO MENIJU. Za nastavitev želene radijske frekvence uporabite tipki Uporabite gumbe za navigacijo po meniju, da vklopite ali . Izbrana frekvenca se prikaže na LCD-prikazovalniku. izklopite izdelek, nadzirate glasnost, spremenite frekvence, preklapljate med načini in nastavite čas. Za ročno nastavitev frekvence: Na kratko pritisnite tipko (ne pridržite) in nastavite...
  • Page 139 2. Če želite povezati napravo in izdelek, na seznamu Pomožni kabel ni napajalni kabel. – razpoložljivih BLUETOOTH signalov na napravi izberite "Ryobi Stereo". Za povezavo ne potrebujete gesla ali 4. Za celotna navodila za povezano napravo vedno glejte Slovensko |...
  • Page 140 kode PIN. Za servisiranje uporabljajte samo nadomestne dele originalnega proizvajalca. Uporaba drugih delov lahko OPOMBA: pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku. Ko je naprava uspešno povezana z radiom, bo – nehal utripati. ZAŠČITA OKOLJA Ko je naprava povezana z izdelkom, se informacije –...
  • Page 141 Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo závažného navrhovaní tohto rádia najvyššou prioritou bezpečnosť, poranenia. výkon a spoľahlivosť. ■ Nepracujte s mechanickými nástrojmi vo výbušných atmosférach, napríklad v blízkosti zápalných tekutín, ÚČEL POUŽITIA plynov alebo prachu. Mechanické nástroje vytvárajú iskry, ktoré...
  • Page 142 ■ Jednotku akumulátora nedrvte, nezhoďte na zem ani DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE inak nepoškodzujte. Nepoužívajte jednotku akumulátora BATÉRIU alebo nabíjačku, ktoré spadli alebo dostali prudkú ranu. Poškodený akumulátor môže explodovať. Spadnutý alebo poškodený akumulátor ihneď zlikvidujte. VAROVANIE ■ Akumulátory môžu v prítomnosti zdroja zapaľovania, Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, napríklad...
  • Page 143 18. Displej voľby režimu UPOZORNENIE 19. Indikátor stavu batérie Informácie o všetkých zariadeniach odporúčaných na 20. Hlavný spínač použitie ako nástavce alebo príslušenstvo vždy nájdete v 21. Tlačidlo predvolenej stanice návode. Správne použitie ľubovoľného zariadenia, ktoré 22. Tlačidlá na nastavenie hlasitosti sa pripojí...
  • Page 144 LCD DISPLEJ UPOZORNENIE Pozrite si obrázok 3. Výrobok dlhodobo nepoužívajte nastavením Keď je vložená jednotka akumulátora a produkt je v maximálnej hlasitosti a maximálnych úrovní basov a zapnutej polohe, LCD displej zobrazí čas, frekvenciu, režim výšok. Mohlo by to spôsobiť poškodenie reproduktorov a nastavenia.
  • Page 145 FUNKCIE EKVALIZÉRA Počas pripojenia k rádiu možno štandardne – používať všetky ovládače externého zariadenia. Úprava nastavení basov a výšok: Hlasitosť ktoréhokoľvek zariadenia pripojeného – 1. Stlačte a podržte tlačidlo , až kým sa nezobrazí káblom na pripojenie externého zariadenia možno „b“...
  • Page 146 2. Ak chcete spárovať zariadenie a produkt, zo zoznamu VAROVANIE dostupných signálov BLUETOOTH vyberte "Ryobi Stereo" Na pripojenie sa nevyžaduje žiadny PIN ani Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy heslo.
  • Page 147 Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania. SYMBOLY V NÁVODE Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom.
  • Page 148 Безопасността, работните характеристики и прикрепване на производителя. Следвайте надеждността са аспектите, на които е отделен най- указанията в раздела за поддръжка от това голям приоритет при проектирането на вашето радио. ръководство. Използване на неоторизирани части или неспазването на инструкциите за техническо обслужване...
  • Page 149 малки метални обекти, които могат да направят място, където малки деца могат да го докоснат. връзка между клемите. Късото съединение от ■ Запазете това ръководство. Препрочитайте клемите може да предизвика искри, изгаряния или го редовно и го използвайте, когато трябва да пожар.
  • Page 150 Спазвайте всички специални изисквания за пакетиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и етикетиране, когато транспортирате батерии чрез Не се опитвайте да променяте уреда или да трето лице. Уверете се, че батериите не влизат в създавате аксесоари или приставки, които не са контакт с други батерии или проводими материали по препоръчани...
  • Page 151 предварително запаметени настройки и ще трябва да превключване между режимите и за задаване на часа. се препрограмира. ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ПРОДУКТА При подмяна винаги използвайте нови алкални Виж Фигура 3. батерии. Натиснете , за да включите и изключите уреда 1. Свалете акумулаторното...
  • Page 152 1. Натиснете и задръжте , докато се появи „b“ Използвайте и , за да настроите желаната радио (BASS – ниски честоти). Натиснете отново и ще се честота. Избраната честота се показва на дисплея с появи „t“ (TREBLE – високи честоти). течни...
  • Page 153 да бъдат настроени за търсене / сканиране, за ЗАБЕЛЕЖКА: Тавата за устройство не може да да се свържат с уреда. предпазва външни устройства. ЗАБЕЛЕЖКА: Портът AUX OUT е само за свързване на 2. Изберете „RYOBI Stereo“ от списъка с наличните BLUETOOTH сигнали в устройството, за...
  • Page 154 търси друго устройство. СИМВОЛИ СГЪВАЩА СЕ ГЪВКАВА FM АНТЕНА Предупреждение относно Виж Фигура 7. безопасността За да намалите смущенията или електрическия шум, разтегнете FM антената или преместете уреда на по- CE съответствие голяма височина. FM антената се сгъва и прибира, когато...
  • Page 155 Головними міркуваннями при розробці цього радіо були ■ При обслуговуванні використовуйте виключно безпека, ефективність та надійність. оригінальні запчастини, аксесуари та приладдя від виробника. Дотримуйтесь інструкцій з розділу "Технічне обслуговування" у цієї інструкції ПРИЗНАЧЕННЯ з експлуатації. Використання недозволених запчастин або недотримання інструкцій з Технічного Продукт...
  • Page 156 ніж ваш слух може постраждати. кислоти зі шкірою негайно помийте її водою з милом. Якщо кислота потрапляє в очі, промийте їх чистою водою впродовж мінімум 10 хвилин, потім негайно ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ зверніться до лікаря. Дотримання цього правила ■ Коли...
  • Page 157 ■ Якщо акумулятор піддається надзвичайно низькому ЗБИРАННЯ тиску повітря, це може призвести до вибуху або витоку горючої рідини або газу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ Не використовуйте цей виріб, якщо він не повністю зібраний або якщо відсутні або пошкоджені Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та деякі...
  • Page 158 блок залишено у пристрої на довгий час, він може ПОПЕРЕДЖЕННЯ розрядитися. Пристрій здатний виробляти звукові частоти, які можуть бути небезпечними при довгому РК-ДИСПЛЕЙ прослуховуванні. Прослуховування музики на Дивіться малюнок 3. великій гучності протягом будь-якого часу, може призвести до індукованої шумом втрати слуху. Чим Коли...
  • Page 159 Коли пристрій увімкнутий, пристрій повернеться до Для того, щоб зберегти частоту у пам'яті пристрою: останніх налаштувань гучності. 1. Налаштування бажаної FM або AM частоти. ПРИМІТКА: Якщо в пристрої відсутні акумулятори типу 2. Натисніть та утримуйте доки "MEMORY" ААА або вони незаряджені, налаштування гучності та...
  • Page 160 футів) від основного пристрою та налаштовані встановлена на максимальний рівень та не може бути на сканування/пошук для з'єднання. понижена регулюванням на пристрої . Гучність 2. Оберіть "Ryobi Stereo" зі списку доступних можна регулювати тільки за допомогою зовнішніх BLUETOOTH-сигналів на додатковому пристрої...
  • Page 161 для з'єднання додаткового та основного пристроїв. технічних розчинників та можуть бути пошкоджені З'єднання не потребує паролю або PIN-коду. при їх використанні. Використовуйте чисті ганчірки для видалення бруду, пилу, масла, мастила і т.д. ПРИМІТКА: Коли додатковий пристрій успішно з'єднано із – радіо, перестане...
  • Page 162 Відходи електротехнічної продукції не слід викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, переробляйте там, де наявне устаткування. Перевірте з вашим місцевим органом влади або продавцем для консультацій з приводу переробки. СИМВОЛИ В ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ З ЄКСПЛУАТАЦІЇ Запасні деталі або приналежності продаються...
  • Page 163 Radyonuz tasarlanırken temel öncelik güvenlik, performans öğrenin. Böylece elektrik çarpması, yangın ya da ciddi ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. yaralanma riskini önleyeceksiniz. ■ Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya tozların KULLANIM AMACI vb. bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletler buharı ateşleyebilecek kıvılcım Ürünün kullanım amacı: çıkarırlar.
  • Page 164 da hasar gören bataryayı hemen uygun şekilde elden ■ Yanlış pil türü ile yapılan değişiklik koruma önlemlerini çıkarın. etkisiz kılabilir. ■ Pilot alevi gibi ateşleme kaynağının olması durumunda ■ Pil ateşe ya da sıcak fırına atıldığında veya mekanik piller patlayabilir. Ciddi kişisel yaralanma riskini olarak ezilip kesildiğinde patlamaya yol açabilir.
  • Page 165 yazılması tavsiye edilir. MONTAJ pilleri değiştirmek için 15-saniyelik süre vardır. Piller 15 saniye içinde değiştirilmezse radyo UYARI hafızasına kaydedilen bütün ayarları sıfırlanır ve yeniden Doğru bir şekilde monte edilmediyse ya da herhangi programlamak gerekir. bir parçası eksikse ya da hasar görmüşse ürünü kullanmayın.
  • Page 166 değiştirin. Frekansı otomatik olarak ayarlama: NOT: Ürün açık ve pil takımı yerleşik olduğunda LCD 1. Frekansa otomatik geçiş yapmak için veya ekranda işareti yanar. Pil şarjı düşük olduğunda ekranda düğmesine bir saniye boyunca basın. işareti yanıp söner. 2. Taramayı sonlandırmak ve bir frekans seçmek için Ürün kapatıldıktan yaklaşık 1 saat sonra pil gücünü...
  • Page 167 – 2. Cihaz ve ürünü eşleştirmek için mevcut BLUETOOTH 4. Bağlı cihazın tam kullanım talimatları için her zaman sinyalleri cihazınızın listesinden “RYOBI Stereo”yu cihazınız ile birlikte temin edilen kullanım kılavuzuna seçin. Bağlantı için herhangi bir parola ya da PIN bakın.
  • Page 168 NOT: SEMBOLLER Bu tuşlar, BLUETOOTH cihazı ve uygulamasınca – desteklenmeyebilir. Güvenlik ikazı Ürün ile eşleştirildiğinde bütün BLUETOOTH – özellikli cihaz kontrol tuşları genellikle kullanılabilir. Ürünle eşleşen her cihazın sesi o cihazın ses CE uygunluğu – kumanda düğmeleri kullanılarak veya bu ürünün veya düğmesi kullanılarak ayarlanabilir.
  • Page 169 Στον σχεδιασμό του ραδιοφώνου σας έχει δοθεί μέγιστη μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού. προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και την ■ Γνωρίστε το προϊόν σας Διαβάστε το εγχειρίδιο αξιοπιστία. χρήσης προσεκτικά. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς του προϊόντος, καθώς και τους πιθανούς ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ...
  • Page 170 ■ Τα προϊόντα μπαταρίας δεν χρειάζεται να συνδεθούν ■ Η συσκευή θα πρέπει να προφυλάσσεται από σε ηλεκτρική πρίζα, επομένως είναι πάντα σε σταγονίδια ή την πτώση υγρών και δεν θα πρέπει να κατάσταση λειτουργίας. Προσέχετε τους πιθανούς τοποθετούνται επάνω της αντικείμενα που περιέχουν κινδύνους...
  • Page 171 2. Πτυσσόμενη κεραία FM ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 3. Χειριστήρια αφής Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν όταν 4. Λαβή μεταφοράς, μονωμένη επιφάνεια λαβής συναρμολογείτε εξαρτήματα, το καθαρίζετε ή δεν το 5. Υποδοχή συσκευής χρησιμοποιείτε. Η αφαίρεση των πηγών ενέργειας 6. Θύρα μπαταρίας προλαμβάνει...
  • Page 172 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΩΜΑΤΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Βλ. Σχήμα 2. Βλ. Σχήμα 3. ■ Πιέστε για να περιηγηθείτε στις διαθέσιμες Τοποθετηση μπαταριασ λειτουργίες. 1. Τοποθετήστε το σώμα μπαταρίας στο προϊόν, Υπάρχουν τέσσερις τρόποι λειτουργίας: ευθυγραμμίζοντας το πλευρό του σώματος με το αυλάκι στη...
  • Page 173 1. Πιέστε και κρατήστε το μέχρι να αρχίσει να 2. Πιέστε το ή το για να σταματήσετε τη σάρωση και αναβοσβήνει η ένδειξη της ώρας. να επιλέξετε συχνότητα. 2. Πιέστε το ή το για να επιλέξετε ώρα. Για να μειώσετε τα παράσιτα ή τον ηλεκτρικό θόρυβο, ρυθμίστε...
  • Page 174 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η βοηθητική θύρα εξόδου AUX OUT 2. Επιλέξτε “Ryobi Stereo” από τη λίστα διαθέσιμων προορίζεται μόνο για σύνδεση εξωτερικών ηχείων. Μη σημάτων BLUETOOTH της συσκευής σας για να συνδέετε ακουστικά στη βοηθητική θύρα εξόδου. ένταση συνδέσετε τη συσκευή με το προϊόν Δεν απαιτείται...
  • Page 175 να καταστραφούν από τη χρήση τους. Χρησιμοποιήστε προορίζονται να εξηγήσουν τα επίπεδα κινδύνου που ένα καθαρό πανί για να αφαιρέσετε βρωμιά, σκόνη, συνδέονται με αυτό το προϊόν: λάδια, γράσο κ.λπ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή Σε...
  • Page 176 174 | Ελληνικά...
  • Page 180 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Product specifications Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto produto Spezifikationen 18V ONE+ Radio Radio estéreo ONE+ 18 V ONE+ stereo Rádio estéreo de 18V 18V ONE+ stereo radio 18V ONE+ Stereoradio Radio 18V ONE+ stéréo...
  • Page 181 Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Русский Характеристики Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Parametry techniczne Produktspecifikationer Produktspecifikationer изделия Стерео 18 V ONE+ stereoradio 18 V ONE+ stereo-radio 18 V ONE+ stereoradio 18V ONE+ stereoradio Radio stereo 18V ONE+ радиоприемник ONE+ 18 В Brand Modellnummer Mallinumero...
  • Page 182 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Baterias compatíveis (não compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Page 183 Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Русский Батарея и зарядное Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader Akku ja laturi Akumulator i ładowarka устройство Совместимая Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker Yhteensopiva akku аккумуляторная батарея Pasujące akumulatory (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert)
  • Page 184 & springs, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans...
  • Page 185 RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen.
  • Page 186 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Page 187 RYOBI. Quando enviar værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Page 188 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 189 патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные osv. ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen штыри...
  • Page 190 RYOBI sám prodejce výrobků W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach.
  • Page 191 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek prezentate pentru fiecare ţară.
  • Page 192 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties kita garantija.
  • Page 193 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel transportne torbe, brusnu ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada prašinu, podloške od filca, udarni ključ, zatici i opruge, itd. ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Page 194 Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, velja kakšna druga garancija. Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 195 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Page 196 Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα πρέπει Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, να...
  • Page 197 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaration of conformity Banda de frequências: de 2.402 GHz – 2.480 GHz Frequency band: 2.402 GHz – 2.480 GHz Potência da radiofrequência: 0,93 dBm Radio-frequency power: 0,93 dBm Versão do software: SPKV002 Software version: SPKV002 A Techtronic Industries GmbH declara pela presente que o equipamento rádio Hereby, Techtronic Industries GmbH declares that the radio equipment type tipo R18RH está...
  • Page 198 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VASTAVUSDEKLARATSIOON Pasmo częstotliwości: 2.402 GHz – 2.480 GHz Sagedusala: 2.402 GHz – 2.480 GHz Radio-frequency power: 0,93 dBm Raadiosageduse võimsus: 0,93 dBm Wersja oprogramowania SPKV002 Tarkvara versioon: SPKV002 Niniejszym firma Techtronic Industries GmbH oświadcza, że sprzęt radiowy Käesolevaga Techtronic Industries GmbH teatab, et raadioseadme tüüp R18RH typu R18RH jest zgodny z Dyrektywą...
  • Page 199 Uygunluk beyanı Frekans bandı: 2.402 GHz – 2.480 GHz Radyo frekansı gücü: 0,93 dBm Yazılım sürümü: SPKV002 İş bu belgede, Techtronic Industries GmbH radyo ekipmanı türü R18RH, 2014/53/ EU Direktifi ile uyum içinde olduğunu beyan eder. AB uyumluluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde bulunabilir: http://de.services.ryobitools.eu Δήλωση...
  • Page 200 (EN) BLUETOOTH LICENSE STATEMENT The BLUETOOTH word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. (FR) DÉCLARATION DE LICENCE BLUETOOTH Le mot BLUETOOTH ainsi que son logo sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à...
  • Page 201 (RO) DECLARAŢIE LICENŢĂ BLUETOOTH Marca verbală şi logo-ul BLUETTOTH sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. Celelalte mărci înregistrate şi denumiri comerciale sunt cele ale respectivilor lor deţinători. (LV) BLUETOOTH LICENCES PAZIŅOJUMS BLUETOOTH nosaukums un logo ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas prečzīmes. Citas prečzīmes un nosaukumi ir attiecīgo personu īpašums.
  • Page 204 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

R18rh