Page 1
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problèmes. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
Page 2
TABLE DES MATIÈRES Introduction..................................2 Règles de sécurité générales............................3-4 Règles de sécurité particulières............................4 Symboles ..................................5-6 Caractéristiques électriques ............................7 Caractéristiques................................8-9 Assemblage ...................................10 Utilisation ................................. 10-13 Entretien..................................14 Garantie ..................................15 Service après-vente ...............................16 INTRODUCTION Cet outil offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été...
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart AVERTISSEMENT : des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux Lire et veiller à bien comprendre toutes les et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE n Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires n Le dépannage des outils doit être confié exclusivement appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens utilisés avec un autre.
Page 5
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité...
Page 6
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Page 7
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
Page 8
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre du disque abrasif ..........................15,2 cm (6 po) Diamètre de l'orbite .......................1/8 in. ou 1/4 in. (3.2 mm ou 6.4 mm) Vitesse à vide ............................4 000 -10 000 tr/min Entrée ......................... 120 volts, 60 Hz, c.a. seulement, 3,8 A Poids net ................................
Page 9
CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE PONCEUSE À FREIN DE COUSSINET INTÉGRÉ ORBITE ALÉATOIRE Le frein de coussinet intégré empêche la rotation « Voir la figure 1. accélérée » ce qui évite les rayures lorsque la ponceuse est appliquée sur la pièce ou en est retirée. Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions, tous ses dispositifs de sécurité...
Page 10
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Cette meuleuse a été expédiée complètement assemblée. Si des pièces manquent, ne pas utiliser cet outil n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendre boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la cette précaution pourrait entraîner des blessures liste de contrôle sont incluses.
Page 11
UTILISATION RÉGLAGE DU DIAMÈTRES D'ORBITE VERS LA GAUCHE Voir la figure 3. Pour régler le diamètre d'orbite: COUSSINET Débrancher la ponceuse. Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé. Tourner le coussinet vers la gauche jusqu'à ce que le bouton s'engage en place. Tourner le coussinet de 180º...
Page 12
UTILISATION INSTALLATION DU SAC À POUSSIÈRE. BRACELET Voir la figure 6. ÉLASTIQUE EN TISSU Le sac recueille la poussière produite par la ponceuse. Pendant le ponçage, la poussière est aspirée par les trous du coussinet et envoyée au sac arrière. RETENUE DE CORDON Pour installer le sac à...
Page 13
UTILISATION OUÏES D'AÉRATION AVERTISSEMENT : Avant de brancher la ponceuse sur une prise secteur toujours vérifier que la gâchette n'est pas verrouillée. Ne pas prendre cette précaution peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. Pour verrouiller la ponceuse: Appuyer sur la gâchette Pousser le bouton de verrouillage Relâcher la gâchette...
Page 14
MAINTENANCE Remplacement des balais AVERTISSEMENT : Voir la figure 11. Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® n Débrancher la ponceuse. d'origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse AVERTISSEMENT : ou endommager l’outil. Ne pas débrancher la ponceuse peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures...
Page 15
RIDGID couvre tous les vices de matériaux et de fabrica- ® de la date d’achat. One World Technologies, Inc. et RIDGID, tion, ainsi que les articles de consommation courants, tels Inc. déclinent toute responsabilités pour les dommages di- que balais, mandrins, moteurs, commutateurs, cordons, rects ou indirects.
Page 16
Service après-vente Pour obtenir des pièces ou un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710, ou visiter notre site www.ridgid.com.