Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S72385-KA
User Manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux S72385-KA

  • Page 1 S72385-KA User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur...
  • Page 2 Dear customer, Before switching on your new refrigerator please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Notes which are important for your safety or for the proper function- ing of the appliance are stressed with a warning triangle and/or with signal words (Warning!, Caution!, Important!).
  • Page 3 Contents Important Safety Instructions ........5 Environmental Information .
  • Page 4 Contents Holiday Mode ..........22 Opening the Door .
  • Page 5 Important Safety Instructions The safety of our appliances is in accordance with recognised techno- logical standards and appliance safety legislation. We nevertheless feel that it is important to acquaint you with the following safety guidelines: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the storing of food at low temperature.
  • Page 6 Important Safety Instructions • Before disposing of old appliances make them inoperable. Remove plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures. This eliminates the danger that playing children lock themselves into the appliance (danger of suffocation!) or place themselves into other life-endangering situations.
  • Page 7 Environmental Information Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recy- cled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this...
  • Page 8 Appliance Transport Two persons are required for transport of the appliance. There are two recessed handles at the front of the base and at the back of the appliance at the top for improved gripping. 1. Grip the appliance with the recessed handles positioned as in the draw- ing, and transport the appliance.
  • Page 9 3. Wash the inside of the appliance with lukewarm water with a little bicarbonate of soda added (5 ml to 0.5 litre of water). Do not use soap or detergent as the smell may linger. Dry the appliance thoroughly. Remove the transport fittings from the storage shelves: 4.
  • Page 10 Installation Installation Location The appliance should be installed in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; –...
  • Page 11 Installation The Refrigerator needs Ventilation Air is fed under the door through the vent slots in the base and is exhausted upwards along the back wall. To ensure proper air circulation never cover or alter the vent openings. Important! If the appliance is installed under a hanging cabinet, a clearance of at least 10 cm between the top of the appliance and the...
  • Page 12 Installation Warning: To avoid potential danger, if the mains connection lead of this appliance is damaged, it must be replaced by our customer service representative or a person with similar qualifications. Installation of the carbon filter On delivery the carbon filter is placed in a plastic bag to ensure the length of life of the carbon filter.
  • Page 13 Reversing the Door The door hinges can be changed from right (as supplied) to left if required to suit the location where the appliance is installed. Warning! Unplug from the mains before reversing the door. 1. Open the door and remove the plinth cover to the front.
  • Page 14 Reversing the Door 4. Unscrew Phillips screw from the door bottom right and remove door fitting (1). Insert door fitting supplied in the door bottom left and fasten with Phillips screw (2). Carefully remove the door to the front and place on one side. 5.
  • Page 15 Reversing the Door 9. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (1). Unscrew the bottom handle bracket from the door (2). 10. Unscrew the top handle bracket from the door (3) and screw onto the bottom right-hand side of the door (4).
  • Page 16 Description of the Appliance View of the appliance á Control panel à Butter and cheese compartment with lid â Door storage compartments ä Bottle compartment ã Salad bin å Shelves ç Quick chill shelf é Filter housing è Bottle holder ê...
  • Page 17 Description of the Appliance Control Panel ON/OFF button Temperature display Buttons for adjusting the temperature COOLMATIC button and COOLMATIC indicator light (yellow) • COOLMATIC for intensive cooling in the refrigerator ALARM OFF button Buttons for Adjusting the Temperature The temperature is adjusted using the „+“...
  • Page 18 Temperature Display The temperature display can indicate several pieces of information. • During normal operation, the temperature currently present in the refrigerator (ACTUAL temperature) is displayed. • When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the fridge compartment temperature currently set (DESIRED temper- ature).
  • Page 19 Initial Start-Up 1. Insert plug into mains socket. 2. Press ON/OFF button. A warning tone sounds and the red warning light flashes indicating that the required storage temperature has not yet been reached. The compressor starts and then runs automatically. 3.
  • Page 20 COOLMATIC COOLMATIC button The COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator, e.g. drinks and salads for a party. 1. The COOLMATIC function is switched on by pressing the COOLMATIC button. The yellow light illuminates. The COOLMATIC function now provides for intensive cooling.
  • Page 21 "Open Door" Warning If the fridge door is left open for longer than 5 minutes the red warn- ing display will flash and an acoustic warning tone will sound. If you need more time to load or rearrange refrigerated foods, you can switch off the warning tone by pressing the ALARM OFF button.
  • Page 22 Holiday Mode In the holiday mode the temperature for the refrigerator is approxi- mately +15 °C. In the holiday mode it is therefore possible to leave the door of the empty refrigerator closed during periods of extended absence. Advantage: Unintentional closing of the door, or accidental closing of the door by persons who have access to your home during your absence, is no longer possible.
  • Page 23 Interior Fittings Storage Shelves The shelf in the lowest runners over the fruit and vegetable drawer must always remain in this position, so that fruit and vegetables stay fresher for longer. The remaining storage shelves can be adjusted to various heights: 1.
  • Page 24 Interior Fittings Bottle Rack Place bottles in the rack with the bottleneck to the front. Important: Only store unopened bottles horizontally. The bottle rack can be tilted for storing opened bottles. 1. To do this pull the bottle rack for- ward until it can be tilted upwards, then slide the front sup- port into the next level up.
  • Page 25 Interior Fittings The bottle support can be pulled out when chilling larger bottles. Dismantling of the Bottle Holder 1. Take out the quick chill shelf with holder from the cabinet. 2. To loosen the holder from the shelf, bend the hooks/brackets that surround the backside of the shelf.
  • Page 26 Proper Storage The cooling fan ensures an even tem- perature distribution in the fridge. There is a max. temperature differ- ence of 1 °C. Foods with different lengths of storage time can therefore be arranged on the shelves as you like, without having to take into account the different temperature zones which usually occur.
  • Page 27 Defrosting The Fridge defrosts automatically Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
  • Page 28 Maintenance and Cleaning Before any maintenance or cleaning work is carried out DISCONNECT the appliance from the ELECTRICITY supply. For hygienic reasons the appliance interior, including interior accesso- ries, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 29 Maintenance and Cleaning Accumulation of dust at the condenser reduces cooling performance and increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. 7.
  • Page 30 What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
  • Page 31 What to do if ... Malfunction Possible Cause Remedy Interior lighting does not Please look in the "Replace Light bulb is defective. work. Light Bulb" section. Carefully warm the leak- ing sections of the door Heavy build up of frost, Door seal is not air tight seal with a hair dryer (not possibly also on the door...
  • Page 32 What to do if ... Replacing the Light Bulb Warning! Danger of electrical shock! Before replacing the light bulb switch appliance off and remove the mains plug. Light bulb specifications: 220-240 V, max. 25 W, fitting: E 14 Important! When replacing the lamp only fit a lamp of suitable diameter, that is at least 18 mm, this will ensure a good seat on the rubber seal.
  • Page 33 Noises during Operation The following noises are characteristic of refrigeration appliances: • Clicks Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard. • Humming As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming. •...
  • Page 34 Technical Terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise.
  • Page 35 Customer Service If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service depart- ment. Addresses and telephone numbers are listed in the accompanying booklet "Guarantee Conditions/Customer Service Locations". Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs.
  • Page 36 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les pré- conisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 37 Chère Cliente, Cher Client Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé...
  • Page 38 Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié et selon les normes en vigueur. Sommaire Avertissements importants ........40 Protection de l’environnement .
  • Page 39 Sommaire Conseils pour économiser l’énergie ....... 58 Position vacances ..........59 Ouverture de la porte .
  • Page 40 Avertissements importants La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appa- reils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes : Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à...
  • Page 41 Avertissements importants Sécurité des enfants • Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants ! • Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutili- sable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fer- meture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à...
  • Page 42 Protection de l’environnement Installation • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. • L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil.
  • Page 43 Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri- que et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées.
  • Page 44 Retrait de la protection pour le transport L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport. 1. Retirez tous les rubans adhésifs et les éléments de rembourrage à l’intérieur de l’appareil sauf la plaque signalétique. 2. Retirez les protections du joint à l’intérieur de la porte. Enlevez la sécurité...
  • Page 45 Montage de la poignée de la porte Attention! Ne serrez pas les vis trop fortement (max. 2 Nm), le poignée de porte pourraiet être endommagée. 1. Vissez le support de poignée supérieur à la barre de poignée (1). Montez le support de poignée inférieur à...
  • Page 46 Installation Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf- fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil. Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra- tures ambiantes du local où...
  • Page 47 Installation Ventilation Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous désirez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indispensable de laisser un espace de 10 cm entre le dessus de l’appareil et un élément supérieur.
  • Page 48 Installation L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défec- tueuse.
  • Page 49 Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur. Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché. 1. Ouvrez la porte et retirez la plinthe en tirant vers l’avant.
  • Page 50 Réversibilité de la porte 4. Desserrez et retirez la vis cruci- forme située dans le bas de la porte, à droite, ensuite retirez la penture de la porte (1). Installez la penture de porte fournie dans le bas de la porte, à gauche, et fixez- la à...
  • Page 51 Réversibilité de la porte 9. Dévissez le support de poignée supérieur de la barre de poignée (1). Dévissez le support de poignée inférieur de la porte (2). 10. Dévissez le support de poignée supérieur de la porte (3) et le vis- sez en bas à...
  • Page 52 Description de l’appareil Vue de l’appareil (différents modèles) á Bandeau de commande à Casier à beurre/fromage avec volet â Balconnets de porte ä Boîte de rangement variable ã Balconnet porte bouteilles å Bac à fruits et légumes ç Clayettes é Clayette è...
  • Page 53 Description de l’appareil Bandeau de commande 1 Touche MARCHE / ARRET avec voyant de fonctionnement (vert) 2 Indicateur de température (sur le bandeau de commande) 3 Touches de réglage de la température 4 Touche COOLMATIC et voyant COOLMATIC (jaune) • COOLMATIC: refroidissement intensif 5 Touche ARRET ALARME et voyant ALARME (rouge) Touches de réglage de la température Le réglage de la température se fait à...
  • Page 54 Indicateur de température (sur le bandeau de commande) L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations. • En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentanément dans l’appareil (température REELLE). • Pendant le réglage de température, la température momentanément réglée pour le compartiment réfrigérateur clignote (température de CONSIGNE).
  • Page 55 Mise en service 1. Branchez l’appareil. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Un signal sonore retentit et le voyant ALARME rouge clignote pour signaler que la température pres- crite n’est pas encore atteinte. 3. Appuyez sur la touche ARRÊT ALARME pour arrêter le signal sonore. 4.
  • Page 56 COOLMATIC Touche COOLMATIC La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur (exemple: boissons, salades à l’occasion d’une fête ...) 1. En appuyant sur la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume. L’indicateur de température sur le bandeau de commande indique «A».
  • Page 57 Refroîdir rapidement des aliments Posez les aliments sur la clayette supérieure. Mettez le diffuseur d’air en position d’ouverture maximale et appuyez sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume. La réfrigération rapide est enclenchée pour une période de 6 heures, avec retour progressit à...
  • Page 58 Arrêt de l’appareil 1. Pour mettre hors service, maintenez la touche MARCHE/ARRET sur le bandeau de commande, enfoncée. L’indicateur de température effectue un «compte à rebours» de «3» à «1». Lorsque le «1» est atteint, l’appareil s’arrête. L'affichage de température s'éteint. L’alimentation électrique n’est complètement interrompue que lorsque la prise mâle de l’appareil est débranchée.
  • Page 59 Position vacances Sur la position vacances, la température de CONSIGNE spécifiée est de +15 °C. Ceci permet de laisser le réfrigérateur vide fermé au lieu de l’ouvrir en cas d’absence prolongée (par ex. pendant les vacances), sans qu’il ne se forme d’odeurs ou de moisissures. Avantage: La fermeture fortuite de la porte ou la fermeture par les personnes qui ont accès au logement pendant la période d’absence n’est plus possible.
  • Page 60 Equipement intérieur Clayettes en verre Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi- tionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légumes doit rester à cet emplacement. 1.
  • Page 61 Equipement intérieur Clayette porte bouteilles Placez les bouteilles (ouvertures vers l’avant) dans les emplace- ments prévus de la clayette. Si la clayette est placée à l’horizontale, ne placez que des bouteilles non entamées. Cette clayette porte bouteilles a la possibilité de s’incliner afin de favoriser le rangement de bou- teilles déjà...
  • Page 62 Equipement intérieur Porte-bouteilles Il se place sur la clayette supérieure de l’appareil. Pour faci- liter son déplacement, positionnez le rayon vers l’arrière. Lorsque vous places une bouteille sur le support, positionnez le rayon vers l’avant. Lors de la réfrigération rapide de bouteille ou canette, positionnez le support devant le diffuseur d’air (voir paragraphe «Fonction refroi-...
  • Page 63 Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fra- giles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
  • Page 64 La mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d’eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des comman- des ni ouverture de porte.
  • Page 65 Emplacement des denrées Dégivrage Le réfrigérateur se dégivre automatiquement Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUE- MENT à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacué dans un bac situé à l’arrière de l’appareil ou elle s’évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part.
  • Page 66 2. Lavez les parois intérieures du compartiment comme indiqué pour les accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la gouttière d’évacuation du réfrigérateur. 3. Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer égale- ment sous le joint. Nettoyage extérieur 1.
  • Page 67 Nettoyage et entretien Que faire si ... En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica- tions. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente. Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapi- dement le service après vente de votre magasin-vendeur afin d’éviter toute altèration des aliments.
  • Page 68 Symptômes Cause possible Solutions Appuyez sur la touche Le signal sonore retentit, le La porte reste ouverte pen- ARRÊT ALARME. Le voyant voyant rouge clignote dant plus de 5 minutes. rouge s’éteint lorsque la porte est fermée. Le voyant ALARME rouge Prière de vérifier dans le clignote, le signal sonore Alarme de température...
  • Page 69 Remplacement de l’ampoule d’éclairage Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 7 minutes. Il se rallume à l’ouverture suivante de la porte. Avant de changer l’ampoule, mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez l’appareil.
  • Page 70 Règlements, normes, directives L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri- qué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions –...
  • Page 71 818 39 69-00/1...
  • Page 72 www.aeg-electrolux.fr...