Page 1
GB Rotary Hammer Instruction Manual Perforateur Manuel d’instructions Bohrhammer Betriebsanleitung Martello rotativo Istruzioni per l’uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing Martillo rotativo Manual de instrucciones Martelete Rotativo Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451...
Page 5
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch trigger 11 Action mode changing knob 22 Bit Lock button 12 Rotation only 23 Chuck cover Lamp 13 Hammering only 24 Depth gauge Reversing switch lever 14 Grip base 25 Dust cup Quick change chuck for SDS- 15 Side grip 26 Blow-out bulb...
Page 6
13. Do not touch the bit or parts close to the bit Changing the quick change chuck for SDS-plus immediately after operation; they may be For model HR2450T/HR2450FT extremely hot and could burn your skin. The quick change chuck for SDS-plus can be easily 14.
Page 7
• The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the gear housing. For model HR2450T/HR2450FT Use the quick change drill chuck as standard equipment. Dust cup (Fig. 16) When installing it, refer to “changing the quick change Use the dust cup to prevent dust from falling over the tool chuck for SDS-plus”...
Page 8
• These accessories or attachments are recommended change drill chuck may be damaged. for use with your Makita tool specified in this manual. Also, the drill chuck will come off when reversing the The use of any other accessories or attachments might tool.
Page 9
ENH101-13 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Rotary Hammer Model No./ Type: HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT...
Page 10
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette de l’interrupteur 10 Rotation avec martelage 20 Queue de foret Bouton de blocage 11 Bouton de changement de 21 Graisse de foret Lampe mode de fonctionnement 22 Foret Levier inverseur 12 Rotation seulement 23 Cache du porte-outil Mandrin à...
Page 11
Remplacement du mandrin à changement rapide signes de sécurité du fabricant. pour SDS-plus CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Pour le modèle HR2450T/HR2450FT Le mandrin à changement rapide pour SDS-plus peut AVERTISSEMENT : être rapidement remplacé par le mandrin de foret à chan- La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance...
Page 12
Sélection du mode de fonctionnement Installation ou retrait du foret Nettoyez la queue du foret et appliquez-lui de la graisse Rotation avec martelage (Fig. 6) rose avant d’installer le foret. (Fig. 10) Pour percer le béton ou pour la maçonnerie, etc., Enfoncez le foret dans l’outil.
Page 13
être effectués dans un centre de service Makita Utilisez l’ensemble mandrin en option. Lors de son instal- agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- lation, reportez-vous à “Installation ou retrait du foret”, à vement avec des pièces de rechange Makita.
Page 14
HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT ENG102-3 Déclaration de conformité CE Bruit Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon ble, déclare que la ou les machines suivantes : EN60745 : Désignation de la machine : Perforateur...
Page 16
14. Manche Materialien können giftige Chemikalien Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS- enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um plus das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Für Modell HR2450T/HR2450FT zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten Das Schnellwechselfutter für SDS-plus kann leicht gegen des Materialherstellers. das Schnellwechsel-Bohrfutter ausgewechselt werden.
Page 17
Schlagen (Abb. 8) Werkzeugwinkel Zum Meißeln, Entzundern oder Demolieren drücken Sie (zum Meißeln, Entzundern oder Demolieren) die Schalterarretierung und drehen den Betriebsarten- Der Bohrer kann im gewünschten Winkel gesichert wer- schalter auf die Position . Verwenden Sie einen Stra- den. Um den Werkzeugwinkel zu ändern, drücken Sie ßenaufreißer, Kaltmeißel, Breitmeißel usw.
Page 18
Seite Bezug. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Werk- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- zeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Kundendienststelle. Bohrfutterbacken zu öffnen. Führen Sie der Bohrer bis zum Anschlag in das Spannfutter ein.
Page 19
Vibration Nur für europäische Länder Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) EG-Übereinstimmungserklärung ermittelt gemäß EN60745: Arbeitsmodus: Meißelfunktion Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Vibrationsemission (a ): 13,5 m/s erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): h,CHeq Ungewissheit (K): 1,5 m/s Bezeichnung der Maschine: Bohrhammer Modell-Nr./ Typ: HR2450, HR2450F, HR2450X,...
Page 20
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Interruttore a grilletto 10 Rotazione con martellamento 20 Codolo Bottone di bloccaggio 11 Manopola di selezione della 21 Grasso punta Lampadina modalità di funzionamento 22 Punta Levetta d’inserzione 12 Solo rotazione 23 Coperchio del portapunta Portapunta di cambio veloce per 13 Solo martellamento 24 Asta di profondità...
Page 21
Cambiamento del portapunta di cambio veloce CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. per SDS-plus AVVERTIMENTO: Modelli HR2450T/HR2450FT L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle Il portapunta di cambio veloce per SDS-plus può essere norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni facilmente cambiato con il portapunta trapano di cambio potrebbero causare lesioni serie.
Page 22
Solo martellamento (Fig. 8) Angolazione della punta Per operazioni di scriccatura, disincrostazione o demoli- (per scriccatura, disincrostazione o demolizione) zione, premere il bottone di bloccaggio e portare la La punta può essere fissata con l’angolazione deside- manopola di selezione della modalità di funzionamento rata.
Page 23
“Installazione o rimozione della punta” della pagina ATTENZIONE: precedente. • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o Modelli HR2450T/HR2450FT ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare Usare il portapunta di cambio veloce trapano come esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo attrezzatura standard.
Page 24
Modelli ENH101-13 HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT Modello per l’Europa soltanto ENG102-3 Dichiarazione CE di conformità Rumore Noi della Makita Corporation, come produttori Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo responsabili, dichiariamo che le macchine Makita EN60745: seguenti:...
Page 25
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Trekschakelaar 11 Werkingskeuzeknop 22 Boor Vergrendelknop 12 Alleen boren 23 Boorkopdeksel Lamp 13 Alleen hameren 24 Diepteaanslag Omkeerschakelaar 14 Handgreepvoet 25 Stofvanger Snelkoppelingboorkop voor 15 Zijhandgreep 26 Blaasbalgje SDS-plus 16 Losdraaien 27 Boorkop-adapter Streep op wisseldeksel 17 Tanden 28 Sleutelloze boorkop...
Page 26
In koude weersomstandigheden of wanneer het Aanzetten van de lampen (Fig. 2) gereedschap gedurende een lange tijd niet is Voor model HR2450F/HR2450FT gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen LET OP: door het onbelast te laten werken. Hierdoor zal • Kijk niet direct in het licht of de lichtbron.
Page 27
Kiezen van de gewenste werking Aanbrengen of verwijderen van de boor Reinig de boorschacht en smeer er boorvet op alvorens Boren plus hameren (Fig. 6) de boor te installeren. (Fig. 10) Voor boren in beton, metselwerk e.d., drukt u de vergren- Steek de boor in de machine.
Page 28
Raadpleeg voor het monteren ervan de beschrijving • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen onder “De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus vervan- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gen” op de vorige pagina. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
Page 29
Voor model ENH101-13 HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT Alleen voor Europese landen ENG102-3 EU-Verklaring van Conformiteit Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gens EN60745: fabrikant, verklaren volgende Makita- Geluidsdrukniveau (L ): 86 dB (A)
Page 30
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Interruptor de gatillo 10 Giro con percusión 21 Grasa para brocas Botón de bloqueo 11 Mando de cambio del modo de 22 Broca Lámpara accionamient 23 Cubierta del mandril Palanca del interruptor 12 Giro solamente 24 Medidor de profundidad de inversión 13 Percusión solamente...
Page 31
Para cambiar el portabrocas de inserción rápida para SDS-plus GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para el modelo HR2450T/HR2450FT ADVERTENCIA: El portabrocas de inserción rápida para SDS-plus se El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad puede cambiar fácilmente por el portabrocas de inser- establecidas en este manual de instrucciones podrá...
Page 32
Percusión solamente (Fig. 8) Presione el botón de bloqueo y gire el mando de cambio Para operaciones de desbastado, desincrustado y demo- del modo de accionamiento hasta el símbolo . Des- lición, presione el botón de bloqueo y gire el mando de pués asegúrese de que la broca está...
Page 33
PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Para el modelo HR2450T/HR2450FT dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- Utilice el portabrocas de inserción rápida como equipo cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros estándar. Cuando lo instale, consulte “Para cambiar el accesorios o acoplamientos conllevará...
Page 34
Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Makita Corporation como fabricante responsable acuerdo con la norma EN60745: declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de presión sonora (L ): 86 dB (A) Designación de máquina: Martillo rotativo...
Page 35
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Gatilho do interruptor 10 Rotação com martelo 21 Massa de lubrificação Botão de bloqueio 11 Selector do modo de acção 22 Broca Lâmpada 12 Só rotação 23 Cobertura do mandril Comutador de inversão 13 Só martelo 24 Guia de profundidade Mandril de mudança rápida 14 Base do punho...
Page 36
Mudar o mandril de mudança rápida para SDS- AVISO: plus MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras Para o modelo HR2450T/HR2450FT de segurança estabelecidas neste manual de O mandril de mudança rápida SDS-plus pode ser facil- instruções pode causar danos pessoais sérios.
Page 37
Só martelo (Fig. 8) Ângulo da broca Para aparar, descascar ou demolir pressione o botão de (para aparar, descascar ou demolir) bloqueio e rode o selector do modo de acção para o sím- A broca pode ser fixada no ângulo desejado. Para mudar bolo .
Page 38
• Estes acessórios ou peças extra são recomendadas equipamento normal. Quando o instalar, refira-se a para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- “mudar o mandril de mudança rápida para o SDS-plus” cada neste manual. A utilização de qualquer outros descrito na página anterior.
Page 39
Para o modelo ENH101-13 HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT Só para países Europeus ENG102-3 Declaração de conformidade CE Ruído Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, A característica do nível de ruído A determinado de declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) acordo com EN60745: Makita: Nível de pressão de som (L...
Page 41
13. Lad være med at røre ved boret eller nogen af de til SDS-plus dele, som er tæt ved boret, umiddelbart efter anvendelsen. De kan være meget varme og være For model HR2450T/HR2450FT årsag til hudforbrændinger. Hurtigudskiftnings-borepatronen til SDS-plus kan nemt 14. En del materialer indeholder kemikalier, som kan og hurtigt skiftes ud med hurtigudskiftnings-borepatro- være giftige.
Page 42
Drej derefter boret en smule for at kontrollere, foregående side, når borepatronsættet skal monteres. at det sidder forsvarligt fast. (Fig. 14) For model HR2450T/HR2450FT Dybdeanslag (Fig. 15) Anvend hurtigudskiftnings-borepatronen som standard- Dybdeanslaget er bekvemt når der skal bores huller af udstyr.
Page 43
• Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af udskiftning af dele samt alle andre veligholdelsesarbej- maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissi- der og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita- onsværdi, afhængigt af den måde, hvorpå maskinen servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele anvendes.
Page 44
ENH101-13 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Borehammer Model nr./Type: HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28.
Page 46
Κάτω απ κανονικές συνθήκες, το εργαλείο Αναμμα των λαμπών (Εικ. 2) είναι σχεδιασμένο να προκαλεί δονήσεις. Οι Για το μοντέλο HR2450F/HR2450FT βίδες μπορεί να χαλαρώσουν εύκολα, ΠΡΟΣΟΧΗ: προκαλώντας βλάβη ή ατύχημα. Ελέγχετε το • Μη κυττάτε το φως ούτε να βλέπετε την πηγή...
Page 47
Τοποθέτηση του σφιγκτήρα τρυπανιού ταχείας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ αλλαγής (Εικ. 5) ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγξτε τι η γραμμή του σφιγκτήρα τρυπανιού • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι ταχείας αλλαγής δείχνει το σύμβολο . Πιάστε το σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν κάλυμμα αλλαγής του σφιγκτήρα...
Page 48
“Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχμής τρυπανιού” που φαίνεται στην Εικ. 16. Η επιτρεπ μενη διάμετρος περιγράφεται στην προηγούμενη σελίδα. αιχμής για κάθε δοχειο σκ νης είναι ως ακολούθως: Για το μοντέλο HR2450T/HR2450FT Διάμετρος αιχμής Χρησιμοποιείτε τον σφιγκτήρα τρυπανιού ταχείας αλλαγής...
Page 49
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για το μοντέλο HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT ΠΡΟΣΟΧΗ: ENG102-3 • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι Θ ρυβος σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου επιχειρήσετε να κάνετε έλεγχο ή συντήρηση του...
Page 50
ENH101-13 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Περιστροφικ σφυρί Αρ. μοντέλου/ Τύπος: HR2450, HR2450F, HR2450X, HR2450T, HR2450FT είναι εν σειρά παραγωγή και...
Page 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884425K991...