Sommaire des Matières pour Pfannenberg DTT601 Serie
Page 1
Betriebs- und Montageanleitung für Dachaufbau-Kühlgeräte DTT 6x01 Operating and assembly instructions for Roof attachment cooling unit DTT 6x01 Notice d’utilisation et de montage pour climatiseur à installation sur toit DTT 6x01 Handleiding voor de installatie en de bediening van Opbouwkoelaggregaat DTT 6x01 Installations- och bruksanvisning för Kylaggregat för takmontering...
Page 2
Betriebs- und Montageanleitung für Dachaufbau-Kühlgeräte DTT 6x01 ................ 3 Operating and assembly instructions for roof attachment cooling unit DTT 6x01 ................Notice d’utilisation et de montage pour climatiseur à installation sur toit DTT 6x01 ................. Handleiding voor de installatie en de bediening van Opbouwkoelaggregaat DTT 6x01 ..............
Page 3
Fehlerdiagnose ..............8 • Die Lagerdauer beträgt 24 Monate. Die maximale Lagerdauer setzt 13.3 Pfannenberg-Geräte mit Multi-Controller ....... 8 die jeweils gültige Gewährleistung nicht außer Kraft. 13.4 Pfannenberg-Geräte mit Standard-Controller ....8 Nichtbeachtung hat den Verlust der Gewährleistung zur Folge.
Page 4
• weitere Optionen auf Anfrage oder gemäß Katalog. finden Sie im separaten technischen Datenblatt oder unter www.pfannenberg-spareparts.de. Allgemeine Angaben • Altgeräte können von Pfannenberg fachgerecht entsorgt werden. Funktion Die Anlieferung an eines unserer Herstellwerke hat kostenfrei zu Funktionsprinzip erfolgen. • Alle Pfannenberg-Kühlgeräte sind frei von Verdichter Wärmetauscher...
Page 5
Abdeckung unterlegen. Der Schnellwechselrahmen ist separat für die jeweilige Gerätebau- größe als Zubehörteil erhältlich. Nähere Informationen finden Sie im Achtung! Gefährdung durch schlechten Kondensatab- Internet unter www.pfannenberg.com. lauf. Elektrischer Anschluss Montieren Sie das Dachaufbau-Kühlgerät waagerecht und stellen Sie sicher, dass der Kondensatauslauf an der tiefsten Achtung! Stelle liegt.
Page 6
Türkontakt: technisches Datenblatt ). Bei Geräten mit Multi-Controller erfolgt die Einstellung über eine Bedieneinheit. Der Türkontakt wird aus dem Kühlgerät mit einer Kleinspannung Die Überschreitung der Grenztemperatur führt zur Auslösung einer (<20V, 20 mA) versorgt. Störmeldung. Bei Geräten mit Multi-Controller kann außerdem eine •...
Page 7
(Luftverschmutzung) ab. Personalcomputer genutzt werden. • Wenn der Filter verölt oder verfettet ist , wechseln Sie diesen aus. RCM bedeutet RemoteControlManager und ist eine Pfannenberg- Ersatzfilter finden Sie unter www.pfannenberg-spareparts.de Software die es ermöglicht, mit Hilfe des mitgelieferten Datenauslesekopfes folgende Informationen des Kühlgerätes zu 11.2 Wartung...
Page 8
(1s, 1s, 1s, 1s) mit periodischer Wiederholung (Test-/Anlaufmodus) 13.3 Pfannenberg-Geräte mit Multi-Controller Bei Einsatz eines Gerätes mit Multi-Controller erfolgt die Fehleranzeige über einen Fehlercode auf dem Display der Bedieneinheit. Zur Klassifizierung der Fehlercodes nutzen Sie bitte die zur Dokumentation des Gerätes gehörende separate „Bedienungsanleitung Pfannenberg Multi-Controller“.
Page 9
Schaltschrank, sondern direkt zum Lufteintritt des Kühlgerätes geleitet wird. Die Folge ist eine Überhitzung der Leistungskomponenten durch fehlende Kühlung. 13.5 Störung nicht behoben? Sollte die Störung jetzt nicht behoben sein, rufen Sie bitte autorisiertes Fachpersonal. (technical.support@pfannenberg.com) 14 Gewährleistungsbestimmungen Zur Erhaltung Ihres Gewährleistungsanspruches beachten Sie bitte Die Gewährleistung gilt nicht bzw.
Page 10
13.2 Fault diagnosis ..............15 provisions null and void. Unpacking 13.3 Pfannenberg units with Multi-Controller ......15 • Prior to and during unpacking make a visual inspection of the 13.4 Pfannenberg units with Standard-Controller ....16 cooling unit to see whether any damage has occurred during 13.5...
Page 11
Isolate the cooling unit from the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Old devices can be properly disposed of by Pfannenberg. They must be sent to one of our works shipment/postage paid. Only original spare parts may be used. Please find spare parts in •...
Page 12
• The site of installation must be protected against contamination. part for the respective unit size. Please find more detailed information on the Internet at www.pfannenberg.com. CAUTION: Chips may damage the switch cabinet. Power connection If the required cutouts are only made in the switch cabinet...
Page 13
Door contact: Warning! The door contact is supplied form the cooling unit with an extra-low Ambient conditions and temperature in the switch cabinet must voltage (<20V, 20 mA). be in accordance with the values indicated in the accompa- • In order to avoid any disruptive influences, it is recommended nying supplement sheet.
Page 14
(air pollution). RCM means RemoteControlManager and is a Pfannenberg • If the filter mat is oily or greasy, replace. Please find spare filters software package that, with the aid of the data readout head at www.pfannenberg-spareparts.de.
Page 15
When using a unit with Multi-Controller, the fault indication is given in the form of an error code on the control unit display. To classify the error code, refer to the „Operating Instructions Pfannenberg Multi-Controller“ provided with the documentation for the unit.
Page 16
Include a detailed description of the defect and the DRU(RMA) • If operated in rooms in which corrosives or acids are present in number issued by Pfannenberg with the cooling unit. the atmosphere; • Enclose proof of delivery (delivery note or copy of invoice).
Page 17
échéant, d’autres informations sur le montage, le raccordement et le fonctionnement, dans la fiche Stockage ................. 17 annexe séparée ou sur notre site Internet (www.pfannenberg.com). Déballage ................ 17 La manière de caractériser les consignes de sécurité et d'information dans ce manuel d'utilisation correspond à...
Page 18
Sécurité Pour régler les réclamations dans le cadre de la garantie, Les climatiseurs Pfannenberg sont conçus pour l'evacuation de la des informations exactes sont à fournir en ce qui chaleur provenant des armoires électriques (IP 54). Lors d'un concerne la description de la panne (éventuellement, refroidissement, il peut y avoir production de condensat.
Page 19
• Il faut veiller à ce que le lieu de montage soit relativement prop- qu'accessoire adapté à la taille de l'appareil. De plus amples informations sont disponibles sur Internet, à l'adresse www.pfannenberg.com. ATTENTION : Danger pour le dispositif d'armoire Branchement électrique électrique à...
Page 20
Contact de porte: le cas d’appareils avec multicontrôleur, le réglage se fait par l’intermédiaire d’une unité de commande. Le contact de porte est alimenté à partir du climatiseur grâce à une Le dépassement de la température limite provoque le tension faible (< 20V, 20 mA). déclenchement d’un message d’incident.
Page 21
RCM signifie RemoteControlManager. Il s'agit d'un logiciel de produit réfrigérant indispensable; son étanchéité est vérifiée et Pfannenberg qui, à l'aide de la tête de lecture des données incluse, il est soumis à une course d’essai de fonctionnement. Le climati- permet de visualiser les informations suivantes du climatiseur.
Page 22
En cas d’utilisation d’un appareil avec multicontrôleur, l’affichage des défauts a lieu par l’intermédiaire d’un code d’erreur sur l’écran de l’unité de commande. Pour classer les codes d’erreurs, veuillez utiliser le „ Mode d’emploi Pfannenberg multicontrôleur„, qui fait partie de la documentation de l’appareil.
Page 23
13.4 Appareils Pfannenberg avec contrôleur standard Le tableau ci-après décrit la cause technique ainsi que la mesure corrective de l’erreur selon le comportement de l’appareil. Pos. Comportement de l’appareil Causes techniques Mesures correctives Compresseur: Il n’y a pas de tension d’alimentation Raccorder la tension d’alimentation.
Page 24
13.2 Foutendiagnose .............. 29 vast te stellen, moet u vóór en tijdens het uitpakken een visuele 13.3 Pfannenberg-apparaten met multi controller ....29 controle doorvoeren. Let op eventueel loszittende onderdelen, op deuken, op krassen, op mogelijk olielekken, etc. 13.4 Pfannenberg-apparaten met standaard controller ..30 Als u schade vaststelt, dan moet u het transportbedrijf daarvan 13.5...
Page 25
Inhoud van de verpakking en opties Veiligheid De koelaggregaten van de firma Pfannenberg zijn ontworpen voor Inhoud van de verpakking het koelen van schakelkasten uit de klasse IP 54. Tijdens elk De inhoud van de verpakking bestaat uit: koelproces is het mogelijk dat er condensatiewater ontstaat.
Page 26
Het snelwisselframe is als afzonderlijk toebehoren bij de diverse kap beuren. toestelmaten leverbaar. Meer informatie vindt u op internet onder (Het apparaat moet spanningsvrij zijn!) www.pfannenberg.com • De plaats waar het aggregaat gemonteerd wordt, moet tegen Elektrische aansluiting sterke vervuiling beschermd worden.
Page 27
Deurcontact: aangezogen binnenlucht van de schakelkast vastgelegd. Met behulp van een codeerschakelaar op de besturingsprintplaat kunnen ver- Het deurcontact wordt vanuit het koelapparaat van een lage spanning schillende gewenste temperaturen van de schakelkast alsook de (<20V, 20 mA) voorzien. bovenste grenstemperaturen ingesteld worden (zie bijlage). Bij •...
Page 28
Onderdelen vindt u onder www.pfannenberg- RCM staat voor Remote Control Manager en is een eigen spareparts.de. softwareproduct van Pfannenberg waarmee, in combinatie met 11.2 Onderhoud de bijgeleverde data-uitleeskop, de volgende informatie van het koelapparaat kan worden gevisualiseerd.
Page 29
Bij het gebruik van een apparaat met multi controller gebeurt de foutweergave met een foutcode op het display van de bedieneenheid. Voor de classificatie van de foutcode kunt u de „Bedieningshandleiding Pfannenberg multi controller“ gebruiken die bij de documentatie van het apparaat hoort.
Page 30
Sluit een duidelijke beschrijving van het defect onder vermelding van • de schade die is ontstaan door verstopte of vervuilde filters; het door Pfannenberg toegekende DRU(RMA) nummer bij; • de schade die is ontstaan als het koelcircuit door onbevoeg- •...
Page 31
Eventuella skador ska snarast anmälas till transportföretaget 13.4 Pfannenberg-aggregat med Standard kontrollpanel ..37 (beakta anvisningarna för skadeanmälan). I övrigt gäller senas- 13.5 Störningen är inte avhjälpt? ........... 37 te upplagan av "Allmänna villkor för leverans av varor och tjäns-...
Page 32
Funktion Allmänna uppgifter Funktionsprincip • Förbrukade aggregat kan omhändertas av Pfannenberg för fack- mässig skrotning. Leveransen till en av våra fabriker med tillver- kning måste ske kostnadsfritt. • Alla kylaggregat från Pfannenberg är fria från –...
Page 33
Snabbkopplingsramen erbjuds som separat tillbehör för respektive Kondensatslangen måste förläggas med fall och utan veck, aggregatdimension. Mer information finns på Internet under som hindrar flödet. Slangen får vara högst 3 m lång. www.pfannenberg.com. Under drift måste man regelbundet kontrollera att kondensatet rinner bort utan hinder. Elanslutning OBS! För att underlätta monteringen om aggregaten är tunga går det att...
Page 34
Dörrkontakt: övre gränstemperaturer (se bilaga). På aggregat med Multi kontrollpanel görs inställningen via en styrenhet. Dörrkontakten försörjs med en klenspänning (< 20 V, 20 mA) från Överskrids gränstemperaturen, utlöses en störindikering. På kylaggregatet. aggregat med Multi kontrollpanel kan dessutom en nedre •...
Page 35
RCM betyder RemoteControlManager och är en programvara från på insidan dras ur för hand. Glöm inte att sticka in dem vid Pfannenberg, som gör det möjligt att med hjälp av den medföljande montering! anordningen för dataavläsning visualisera följande information från •...
Page 36
(1 s, 1 s, 1 s, 1 s) med periodisk upprepning (test-/startläge) 13.3 Pfannenberg-aggregat med Multi-kontrollpanel Används ett aggregat med Multi kontrollpanel sker felanmälan med en felkod på styrenhetens display. Ta hjälp av „Bruksanvisning Pfannen- berg Multi kontrollpanel“ som hör till dokumentationen till aggregatet för att klassificera felkoden.
Page 37
13.4 Pfannenberg-aggregat med Standard kontrollpanel I följande tabell beskrivs aggregatets förhållningssätt samt den tekniska orsaken och felåtgärden för fallet i fråga. Pos. Aggregatets förhållningssätt Tekniska orsaker Felåtgärd Kompressor: Det ligger inte någon nätspänning på Anslut nätspänningen. Innerfläkt: aggregatet. Ytterfläkt: Driftindikering: Störindikeringskontakt:...
Page 38
Diagnostica guasti ............43 • Prima e durante le operazioni di disimballo del refrigeratore, 13.3 Gli apparecchi della Pfannenberg con Multi-Controller 43 controllare visualmente per verificare l'esistenza di eventuali danni subiti durante il trasporto. Fare attenzione per parti libere, 13.4 Gli apparecchi della Pfannenberg con Standard-Controller 44 sacchetti, contenitori, perdite d'olio, ecc..
Page 39
Estensione della fornitura e opzioni Sicurezza I condizionatore / refrigeratori della Pfannenberg sono progettati per il Estensione della fornitura condizionamento dei quadri elettrici (IP 54). Quando il refrigeratore è in L'estensione della fornitura comprende: funzione genera condensa. • Condizionatore Il refrigeratore è progettato per il funzionamento stazionario.
Page 40
Per maggiori (foratura, ecc.). informazioni, consultare il sito www.pfannenberg.com. Quando le fessure necessarie nel quadro elettrico ad armadio vengono realizzate soltanto per il montaggio dei Allacciamento elettrico refrigeratori, occorre impedire che trucioli giungano all‘interno del quadro elettrico ad armadio apportando per...
Page 41
alternata, occorre controllare il senso di rotazione del campo elettrico ad armadio. Mediante un interruttore codificatore sulla piastri- rotante per impedire la distruzione del condensatore. Il senso na di comando possono essere impostate diverse temperature nomi- di rotazione dev‘essere destrorso (in senso orario). nali prestabilite per il quadro elettrico ad armadio, nonché...
Page 42
Il La sigla RCM significa RemoteControlManager, ed è un software di Pfannenberg che consente di visualizzare le seguenti refrigeratore non richiede pressoché alcuna manutenzione. Secondo le condizioni ambiente, i componenti del circuito ad aria esterno informazioni con l'ausilio di testina di lettura fornite.
Page 43
All‘impiego di un apparecchio con Multi-Controller, la segnalazione d‘errore avviene per mezzo di un codice d‘errore sul display dell‘unità di comando. Per la classificazione del codice d‘errore invitiamo ad utilizzare le „Manuale d'Istruzioni Pfannenberg Multi-Controller“ che fanno parte della documentazione dell‘apparecchio.
Page 44
Allegare al condizionatore una descrizione dettagliata del guas- • in caso di funzionamento in ambienti con aria corrosiva o to e il codice DRU(RMA) fornito da Pfannenberg. contenente acidi; • Allegare la prova d'acquisto (per es. copia della bolla di conseg- •...
Page 45
Transporte ............... 45 Nota En una hoja aparte o en nuestra página principal Almacenaje ..............45 (www.pfannenberg.com) encontrará los datos técnicos del equipo Desembalaje ..............45 correspondiente así como si fuera necesario otras informaciones sobre el montaje, la conexión y el funcionamiento.
Page 46
Los equipos viejos pueden ser desguazados adecuadamente desconecte el acondicionador de la corriente eléctrica. por Pfannenberg. El envío a una de nuestras fábricas se tiene Sólo se deben emplear piezas de recambio originales. Pueden que realizar sin costo alguno para nosotros.
Page 47
El bastidor de cambio rápido está disponible como accesorio por separado dependiendo del tamaño del aparato. Encontrará más PRECAUCION! Las virutas pueden producir daños en información en Internet en la página www. pfannenberg.com el armario eléctrico. SI los recortes necesarios justo antes del montaje de los Conexión eléctrica...
Page 48
Contacto de puerta: Atención: El contacto de puerta a baja tensión se suministra con el Las condiciones ambiente y la temperatura en el armario acondicionador (<20V, 20 mA). eléctrico deben ajustarse a los valores indicados en la hoja • Para evitar interferencias se recomienda utilizar un cable apan- adjunta.
Page 49
óptima. 11.2 Mantenimiento RCM significa Remote Control Manager (Gestor de Control Re- moto) y es un software de Pfannenberg que permite visualizar la El circuito de refrigeración como sistema hermeticamente cerrado siguiente información sobre la unidad de refrigeración con ayuda y exento de mantenimiento está...
Page 50
En caso de emplearse un equipo con Multi-Controller la alarma de fallo a través de un código de error tiene lugar en la pantalla de la unidad de control. Para clasificar los códigos de error emplee el correspondiente "Manual de instrucciones de funcionamiento del Multi-Controller Pfannenberg" que viene con la documentación del equipo. 085 408 097a...
Page 51
• Adjunte una descripción precisa de la avería y el número DRU (RMA) asignado por Pfannenberg de la unidad de refrigeración • En caso de funcionamiento en locales con aire cáustico o acidífero; •...