Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
EN
IT
English, 14
Italiano, 1
PT
EL
Português, 40
Ελληνικά, 53
LSB 5B019
Sommario
FR
Français, 27
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
TR
Sicurezza generale
Smaltimento
66
Türkçe,
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell'apparecchio, 6
Vista d'insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
LAVASTOVIGLIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston LSB 5B019

  • Page 1 Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi LSB 5B019 Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore Cesto superiore Cestino delle posate Vassoio portaposate Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 9...
  • Page 2 Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LSB 5B019 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
  • Page 3 Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 4 Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.
  • Page 5 Assistenza Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. Prima di contattare l’Assistenza: (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli Anomalie e Rimedi) Dati Tecnici • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente Larghezza cm. 59,5 è stato ovviato. Dimensioni Altezza cm. 82 • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Profondità...
  • Page 6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto e Spia Avvio/Pausa Spia Asciugatura Spia Sale Manopola Tasto/Spia Spia Lavaggio Selezione Programma On-Off/Reset Spia...
  • Page 7 Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 8 Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9 Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava 2. Premere il tasto ON-OFF: in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo. 4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cesti) e chiudere la porta. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può...
  • Page 10 Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo Programma Asciugatura Opzioni energia programmi...
  • Page 11 Brillantante e sale rigenerante erogatore dell’acqua potabile. Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il Tenere premuto il tasto Start/Pausa per alcuni secondi fino al lavaggio a mano. segnale acustico . Accendere la lavastoviglie con il tasto ON/ Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
  • Page 12 Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 13 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare il programma. risponde ai comandi •...
  • Page 14 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Description of the appliance, 19 Overall view Control panel LSB 5B019 Loading the racks, 20-21 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 22 Starting the dishwasher...
  • Page 15 Product Fiche Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LSB 5B019 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 1.04 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh...
  • Page 16 Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
  • Page 17 Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before attaching reference. If the appliance is sold, given away or moved, the hose, run the water until it is perfectly clear so that any please ensure the manual is kept with the machine, so that impurities that may be present in the water do not clog the the new owner may benefit from the advice contained within...
  • Page 18 Anti-condensation strip Electrical connection After installing the dishwasher, open the door and stick the Before inserting the plug into the electrical socket, make adhesive transparent strip under the wooden shelf in order sure that: to protect it from any condensation which may form. • The socket is earthed and complies with current regulations.
  • Page 19 Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Start/Pause button and Salt indicator Indicator light Drying indicator light light...
  • Page 20 Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 21 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards. the rack. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 22 Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: amount does not result in a more effective wash and 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent. increases environmental pollution.
  • Page 23 Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Page 24 Rinse aid and refined salt Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button. Only use products which have been specifically designed Press and hold down the Start/Pause button for a few seconds for dishwashers. until you hear a beep .
  • Page 25 Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 26 Troubleshooting Your dishwasher may not work properly. Before contacting the Service Centre check if the problem can be solved by going through the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Switch it back The dishwasher cannot be started or on after approximately one minute and reset the program. controlled. •...
  • Page 27 Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Conseils pour le premier lavage Service Description de l’appareil, 32 Vue d’ensemble Tableau de bord LSB 5B019 Charger les paniers, 33-34 Panier inférieur Panier supérieur Panier à couverts Plateau range-couverts Réglage du panier supérieur...
  • Page 28 Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LSB 5B019 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 1.04 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Page 29 Précautions et conseils Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Mise au rebut du matériel d’emballage : se aux normes internationales de sécurité. Ces consignes conformer aux réglementations locales de manière sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les à ce que les emballages puissent être recyclés.
  • Page 30 Installation et Service Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
  • Page 31 Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. • la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale Conseils pour le premier lavage de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à...
  • Page 32 Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Voyant séchage Voyant Sel...
  • Page 33 Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Page 34 Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Page 35 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. 3.
  • Page 36 Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consommation Consomation Durée du Programme Séchage Options d’eau (litre/ d’énergie (KWh/ programme...
  • Page 37 Produit de rinçage et sel régénérant Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer et éteindre le N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- lave-vaisselle. Garder la touche Marche/Pause enfoncée vaisselle. pendant quelques secondes jusqu’au signal sonore . Allumer Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits le lave-vaisselle à...
  • Page 38 Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 39 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage, contrôler s’il ne s'agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ Le lave-vaisselle ne démarre pas ou et sélectionner à...
  • Page 40 Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Descrição do aparelho, 45 Visão de conjunto Painel de comandos LSB 5B019 Carregar os cestos, 46-47 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Regulação do cesto superior Início e utilização, 48 Ligar a máquina de lavar louça...
  • Page 41 Ficha de produto Ficha de produto HOTPOINT ARISTON Marca LSB 5B019 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) Consumo de energia anual em kWh (2) 1.04...
  • Page 42 Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme • Eliminação do material de embalagem: respeite a as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitadas. e devem ser lidas com atenção. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Page 43 Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm Posicionamento e nivelamento do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Page 44 Assistência Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Antes de contactar a Assistência: de madeira para protegê-la contra eventual condensação. • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi Advertências para a primeira lavagem resolvido.
  • Page 45 Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Painel de comandos Tecla e Indicador Início/Pausa Indicador...
  • Page 46 Carregar os cestos Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Sugestões reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos poder carregar mais facilmente os tachos e as tigelas.
  • Page 47 Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar do cesto.
  • Page 48 Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Carregue na tecla ON-OFF: dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva 3. Abra a porta e doseie o detergente. não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. 4. Carregue os cestos (consulte Carregar os cestos) e feche Consoante o grau de sujidade, a dose pode ser adequada a a porta.
  • Page 49 Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Consumo Duração do Consumo de Programa Secagem Opções...
  • Page 50 Abrilhantador e sal regenerante Esta máquina de lavar louça permite uma regulação que reduz Use somente produtos específicos para máquinas de a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função da lavar louça. dureza da água. A informação pode ser fornecida pela entidade Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para fornecedora de água potável.
  • Page 51 Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
  • Page 52 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e A máquina de lavar louça não começa reprograme-a novamente. a funcionar ou não responde aos • A ficha não foi inserida correctamente na tomada de corrente. comandos •...
  • Page 53 Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά Στοιχεία Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Τεχνική υποστήριξη Περιγραφή της συσκευής, 58 Πανοραμική όψη Πίνακας χειριστηρίων LSB 5B019 Φόρτωση των καλαθιών, 59-60 Κάτω καλάθι Καλάθι των μαχαιροπίρουνων Επάνω καλάθι Ρύθμιση επάνω καλαθιού Εκκίνηση και χρήση, 61 Εκκίνηση...
  • Page 54 Δελτίο προϊόντος Δελτίο προϊόντος HOTPOINT ARISTON Eμπορικό σήμα LSB 5B019 Κωδικός μοντέλου προμηθευτή Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1) Κλάση ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από A+++ (χαμηλή κατανάλωση) έως D (υψηλή κατανάλωση) Κατανάλωση ενέργειας ετησίως σε kWh (2) 1.04 Κατανάλωση...
  • Page 55 Προφυλάξεις και συμβουλές δυνητικές ζημιές στην υγεία και στο περιβάλλον. Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους χωριστής...
  • Page 56 Εγκατάσταση - Τεχνική Υποστήριξη Προσέξτε να μην παρουσιάζει ο σωλήνας τσακίσματα και Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε στενώσεις. κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος. Σύνδεση του σωλήνα εκκένωσης του νερού Τοποθέτηση και οριζοντίωση Συνδέστε το σωλήνα εκκένωσης, χωρίς να τον διπλώσετε, σε 1.
  • Page 57 Η μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το Ταινία κατά του συμπυκνώματος μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων ) που ειδοποιούν για την εντολή Αφού εντοιχίσετε το πλυντήριο πιάτων ανοίξτε την πόρτα και που ενεργοποιείται: άναμμα, τέλος κύκλου κλπ. κολλήστε τη διαφανή λωρίδα κάτω από το ξύλινο ράφι για να το προστατεύει...
  • Page 58 Περιγραφή της συσκευής Πανοραμική όψη Επάνω καλάθι Ψεκαστήρας επάνω Ραφάκια Ρύθμιση ύψους επάνω καλαθιού Κάτω καλάθι Ψεκαστήρας κάτω Φίλτρο πλυσίματος Ρεζερβουάρ αλατιού Λεκανίτσα απορρυπαντικού, ρεζερβουάρ γυαλιστικού και διάταξη όζοντος (Active Oxygen) Πινακίδα χαρακτηριστικών Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί και ενδεικτικό φωτάκι...
  • Page 59 Φόρτωση των καλαθιών Υποδείξεις Ορισμένα μον τέλα πλυν τηρίων πιάτων, διαθέτουν τομείς Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα ανακλινόμενους υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. αυτοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε κατακόρυφη θέση για την Δεν...
  • Page 60 Κινητά πλαίσια σε μεταβλητή θέση Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε Τα πλευρικά κινητά πλαίσια μπορούν να τοποθετούνται σε τρία χαμηλή θέση, για να εκμεταλλευτείτε τους χώρους τα μικρών ραφιών ή διαφορετικά...
  • Page 61 Εκκίνηση και χρήση Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού 1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή 2. Πατήστε το κουμπί ΑΝΟΙΚΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ: δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε καλύτερο πλύσιμο και επιβαρύνετε το περιβάλλον. 3. Ανοίξτε την πόρτα και ρυθμίστε τη δόση απορρυπαντικού. 4.
  • Page 62 Προγράμματα Τα δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242. Ανάλογα με τις διαφορετικές συνθήκες χρήσης, η διάρκεια και τα δεδομένα των προγραμμάτων μπορεί να αλλάζουν. Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Κατανάλωση...
  • Page 63 Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι σκληρότητα του νερού. Το δεδομένο είναι διαθέσιμο από το Οργανισμό Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. που παρέχει το πόσιμο νερό. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι κι ούτε Ανάψτε και σβήστε το πλυντήριο πιάτων με το κουμπί ON/OFF. Κρατήστε απορρυπαντικά για πλύσιμο στο χέρι. πατημένο το κουμπί Start/Παύση για μερικά δευτερόλεπτα μέχρι να...
  • Page 64 Συντήρηση και φροντίδα - Κλείστε τη βρύση του νερού. - Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού. - Βάλτε εκ νέου το φίλτρο και βιδώστε το σωλήνα. Καθαρισμός των φίλτρων Η...
  • Page 65 Ανωμαλίες και λύσεις Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια/Λύση: • Σβήστε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF, ανάψτε πάλι μετά από περίπου Το πλυντήριο πιάτων δεν ξεκινάει ή δεν ένα...
  • Page 66 Kurulum, 69-70 Konumlandırma ve düzleştirme Su ve elektrik bağlantılarının yapılması İlk yıkama programı hakkında öneri Teknik bilgiler Cihazın tanımı, 71 Genel Bakış LSB 5B019 Kontrol Paneli Rafların yüklenmesi, 72-73 Alt raf Çatal-bıçak sepeti Üst raf Çalıştırma ve kullanım, 74 Bulaşık makinesinin çalıştırılması...
  • Page 67 Ürün bilgilerine ürün bilgilerine HOTPOINT ARISTON Marka LSB 5B019 Model Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1) A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’’e Enerji verimlilik sınıfı kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2) 1.04 kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi W’’de off-modun güç tüketimi W’’de left-on modun güç...
  • Page 68 Önlemler ve öneriler kullanılabilir olup olmadığına dair yerel yasaları Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına inceleyin. uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler • Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (WEEE) güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle elden çıkarılması hakkında Avrupa birliği Direktifi okunmalıdır.
  • Page 69 Kurulum Su giriş hortumunun bağlanması Bu kullanım kılavuzunu, gelecekte referans olarak kullanmak • Uygun bir soğuk su bağlantı noktasına: hortumu bağlamadan üzere saklayın. Cihaz satılır, başka bir yere verilir veya taşınırsa, önce, suda bulunabilecek kirli maddelerin cihazı tıkamaması lütfen yeni sahibinin içerisinde bulunan açıklamalardan için suyun iyice temizlenene kadar akmasına izin verin, bu faydalanabilmesi için kılavuzun makineyle birlikte verildiğinden işlemi yaptıktan sonra, giriş...
  • Page 70 Elektrik bağlantısı Yoğunlaşma önleyici şerit Fişi elektrik prizine takmadan önce şunları kontrol edin: Bulaşık makinesini kurduktan sonra kapağı açın ve bulaşık • Priz topraklanmış olup uygulanan tüm yönetmeliklere makinenizi yoğuşma nedeniyle oluşan muhtemel sorunlardan uygundur. korumak için yapışkanlı bandı ahşap rafın altına yapıştırın. •...
  • Page 71 Cihazın açıklaması Genel Bakış Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı* Bilgi levhası Kontrol paneli Kontrol Paneli Başlat/Duraklat düğmesi ve gösterge ışığı...
  • Page 72 Rafların yerleştirilmesi İpuçları Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
  • Page 73 Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır- Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı...
  • Page 74 Başlangıç ve kullanım Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi 1. Su musluğunu açın. İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan deterjan miktarının doğru olmasına da bağlıdır. Belirtilen miktarın 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine basın: aşılması daha etkili yıkamayla sonuçlanmadığı gibi çevreyi 3. Kapağı açın ve yeterli miktarda deterjan dökün. de kirletir.
  • Page 75 Yıkama programları Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Yıkama Çevrimi Su Sarfiyatı...
  • Page 76 Parlatıcı ve rafine tuz göre yıkama performansını optimize edecek seçenekler Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış sunmaktadır. Bu konu hakkında detaylı bilgi için yerel su ürünleri kullanın. sağlayıcınıza danışın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı Açma/Kapatma düğmesini kullanarak bulaşık makinesini açıp kullanmayın.
  • Page 77 Bakım ve onarım Filtrelerin temizlenmesi Filtre grubu, yıkama suyundan yiyecek kalıntılarını temizleyen ve suyu tekrar döndüren üç ayrı filtreden oluşmaktadır. Her yıkamada en iyi sonuçları elde etmek için temizlenmelidirler. Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyin. Bulaşık makinesi filtreler bulunmadan ya da filtreler gevşek durumdayken kullanılmamalıdır.
  • Page 78 Sorun Giderme Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: • AÇMA/KAPATMA düğmesine basarak cihazı kapatın. Yaklaşık bir dakika sonra yeniden Bulaşık makinesi çalıştırılamıyor veya açın ve programı sıfırlayın. kontrol edilemiyor.
  • Page 79 Yardım Desteğe başvurmadan önce • Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Giderme) . • Karşılaştığınız problemin devam edip etmediğini görmek için programı baştan başlatın. • Sorun devam ediyorsa, Yetkili Teknik Servis ile temas kurun. Yetkisiz teknisyenlerin verdiği hizmetleri kullanmayın. Lütfen aşağıda belirtilen bilgileri hazır edin: •...
  • Page 80 195114543.02 02/2014 pb - Xerox Fabriano...