Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

GROHE BLUE
Filter M-Size
Artikel 40430001
Produktbeschreibung:
GROHE BLUE
Filter M-Size
Spezifikation:
BWT Austauschfilter für GROHE Blue
Kapazität 1500 l bei 15° dKH
5-Phasen-Filter
nicht geeignet für GROHE Blue Home
zur Verwendung mit GROHE Blue Professional und GROHE
Blue Pure
Farbe:
q 40430001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe Blue 40430001

  • Page 1 Filter M-Size Artikel 40430001 Produktbeschreibung: GROHE BLUE Filter M-Size Spezifikation: BWT Austauschfilter für GROHE Blue Kapazität 1500 l bei 15° dKH 5-Phasen-Filter nicht geeignet für GROHE Blue Home zur Verwendung mit GROHE Blue Professional und GROHE Blue Pure Farbe: q 40430001...
  • Page 2 ® GROHE Blue Filter DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0167.131/ÄM 234420/12.16 www.grohe.com 40 404 40 412 40 547 40 691 40 430 ..1 ..1 ..6 ..7 ..11 ..12 ..16 ..17 ..21 ..22 ..26 ..27 ..2 ..2 ..7 ..8 ..12 ..13 ..17...
  • Page 3 Filter Capacity:...L rt.: 40 ... 001 4 - 5L Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 4 Wasser. Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per E- • Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter von 1 bis 2 Tagen verwendet werden. TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren. • GROHE empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
  • Page 5 GROHE Service Hotline via email under • Filtered water is a foodstuff and must be used within 1 TechnicalSupport-HQ@grohe.com. to 2 days. • GROHE recommends not leaving the filter system out of Environment and recycling service for extended periods of time. ®...
  • Page 6 • L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com. consommée dans un délai de 1 à 2 jours. • GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre hors service pendant une période prolongée. Respect de l’environnement et recyclage Après une durée d’inutilisation du système de filtre...
  • Page 7 S (40 404). Si se utiliza otro de 4 a 40 °C. ® cartucho del filtro, debe ajustarse el sistema GROHE Blue • La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto valor correspondiente.
  • Page 8 In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure utilizzata entro 1 – 2 giorni. contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo • GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema TechnicalSupport-HQ@grohe.com di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
  • Page 9 BWT bestmax. I risultati sono stati poi estrapolati su tutta la serie BWT bestmax (X, S, V, M, L, XL and 2XL). I filtri Grohe blue S, M e L correspondono rispettivamente hai filtri BWT bestmax S, V e M.
  • Page 10 Mg+ (40 691) 4 – 5 liter L (40 412) 6 – 7 liter ® Als het GROHE Blue filtersysteem meer dan 4 weken ® niet wordt gebruikt, moet er minstens 10 liter GROHE Blue water ongebruikt wegstromen of moet de filterpatroon worden vervangen.
  • Page 11 • Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas inom 1 till 2 dagar. ® GROHE-Blue -systemet måste återställas efter filterbytet. • GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett under en längre tid. e-postmeddelande till GROHE servicehotline på ®...
  • Page 12 1 til 2 dage. Carbonathårdhed 7 – 24 °dKH. Indstillingen af carbonathårdheden skal tilpasses i tilfælde af afvigelser. • GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift over en længere periode. Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens ®...
  • Page 13 • Filtrert vann er et næringsmiddel og må brukes innen 1 til 2 dager. Tilbakestille filterkapasitet, se teknisk produktinformasjon om kjøleren eller styreenheten. • GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift i et lengre tidsrom. ® GROHE-Blue -systemet må alltid skylles etter filterskift.
  • Page 14 • Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote. 1 – 2 vuorokauden sisällä. ® GROHE-Blue -järjestelmä täytyy palauttaa alkutilaan • GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta suodattimen vaihdon jälkeen. pitkäksi ajaksi pois käytöstä. ® Jos GROHE-Blue -suodatinjärjestelmä on ollut poissa Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai...
  • Page 15 • Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy ją zużyć w ciągu 1–2 dni. W razie problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy • GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytkowaniu GROHE: TechnicalSupport-HQ@grohe.com. zespołu filtra. ®...
  • Page 17 • Το φιλτραρισμένο νερό είναι τρόφιμο και πρέπει να καταναλώνεται εντός 1 ως 2 ημερών. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, απευθυνθείτε σε έναν • Η GROHE συστήνει να μην τίθεται το σύστημα φίλτρου ειδικευμένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε μέσω εκτός λειτουργίας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
  • Page 18 Při problémech se obraťte na montéra nebo kontaktujte • Filtrovaná voda je potravina a proto se musí během 1 až e-mailem stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese 2 dnů spotřebovat. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. • Společnost GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém na delší...
  • Page 19 állítani. • A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül elfogyasztandó. A szűrőkapacitás visszaállításához lásd a hűtő vagy • A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú a vezérlőegység műszaki termékinformációit. üzemen kívül helyezését. ®...
  • Page 20 ® O sistema de GROHE-Blue terá obrigatoriamente de ser • A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem reposto após a substituição do filtro. fora de serviço durante um longo período de tempo. Em caso de problemas, dirija-se a um técnico especializado ®...
  • Page 21 • Filtre edilmiş su bir besin maddesidir ve mutlaka 1 – 2 gün biriminin teknik ürün bilgilerine bakın. içinde tüketilmelidir. ® GROHE-Blue Sistemi mutlaka filtre değişiminden sonra • GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan sıfırlanmalıdır. saklanmasını tavsiye etmez. ® GROHE-Blue filtre sistemi kullanılmıyorsa, tekrar kullanım Sorun yaşamanız durumunda bir montaj uzmanına başvurun...
  • Page 22 • Filtrovaná voda je potravina, a preto sa musí spotrebovať v priebehu 1 až 2 dní. Pri problémoch sa obráťte na odborného inštalatéra • Spoločnosť GROHE neodporúča odstaviť filtračný systém alebo prostredníctvom e-mailu kontaktujte servisnú na dlhšiu dobu mimo prevádzky.
  • Page 23 časa, ga morate pred ponovno uporabo izprati skladno z V primeru težav se obrnite na strokovnega inštalaterja ali naslednjo tabelo: prek e-pošte zaprosite za pomoč na servisni liniji GROHE na naslovu TechnicalSupport-HQ@grohe.com. Filter 2 dni–4 tedne S (40 404) 2–3 litrov...
  • Page 24 Ako se pojave problemi, obratite se školovanom • GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog sustava. vodoinstalateru ili uputite e-poštu na Service Hotline tvrtke ® GROHE Blue filtarski sustav koji se nije upotrebljavao mora GROHE na adresu TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
  • Page 25 е настроена фабрично за употреба опаковка при температура на околната среда 4 – 40 °C. ® на филтърен патрон за S (40 404). Системата GROHE Blue трябва да бъде настроена на подходящата стойност при • Максималният срок на годност на резервен филтърен...
  • Page 26 • Filtreeritud vesi on toiduaine ja selle peab 1 kuni 2 päeva jooksul ära kasutama. Filtri mahu lähtestamine, vt jahuti või juhtseadme tehnilist tooteinformatsiooni. • GROHE soovitab filtrisüsteemi pikemaks ajaks mitte kasutusest kõrvaldada. ® GROHE Blue süsteemi peab pärast filtrivahetust lähtestama.
  • Page 27 ® “GROHE Blue” sistēma pēc katras filtra maiņas ir jāatiestata. • Uzņēmums Grohe iesaka neizslēgt filtra sistēmu uz ilgāku laika periodu. Ja tīrīšanas laikā rodas sarežģījumi, sazinieties ar ® Ja “GROHE Blue”...
  • Page 28 • Filtruotas vanduo yra maisto produktas, jį reikia suvartoti per 1–2 dienas. Iškilus problemų, kreipkitės į profesionalų montuotoją arba elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų • GROHE filtravimo sistemos naudojimo nerekomenduoja techninės priežiūros skyriaus karštąja linija adresu nutraukti ilgesniam laikui.
  • Page 29 • Apa filtrată este un aliment şi trebuie utilizată în decurs de 1 - 2 zile. Dacă aveţi probleme, adresaţi-vă unui instalator specializat • GROHE recomandă să nu se întrerupă funcţionarea sau contactaţi GROHE Service Hotline prin e-mail la sistemului de filtrare pentru o perioadă mai lungă.
  • Page 30 • 在低于 0 °C 的温度下存放和运输备用过滤网阀芯后,必须 设置过滤网型号,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 在 4 – 40 °C 的环境温度下将其存放在打开的原包装中至 少 24 小时,然后方可使用。 ® GROHE Blue 系统在出厂时设置为与 S 的过滤网阀芯 ® (40 404) 一起使用。如使用其他过滤网阀芯, GROHE Blue • 未打开包装的备用过滤网阀芯最长保存期为 2 年。 系统必须设置为相应的值。 • 过滤头在使用 5 年后必须更换。 设置碳酸盐硬度,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 • 如果发布正式沸水通知 (例如由供水公司发布) ,则必须停 相关的供水公司可以提供有关碳酸盐硬度的信息。 用过滤系统。在解除沸水通知之后,必须更换过滤网阀芯。...
  • Page 31 • Компанія GROHE не рекомендує виводити фільтрувальну У разі виникнення проблем зверніться до слюсаря- систему з експлуатації на тривалий час. водопровідника або відправте електронний лист на адресу ® гарячої лінії служби підтримки компанії GROHE за адресою Якщо фільтрувальна система GROHE-Blue не TechnicalSupport-HQ@grohe.com. використовувалася, перед повторним використанням...
  • Page 32 и должна быть использована в течение 1–2 дней. В случае возникновения проблем следует обращаться к специалисту-сантехнику или на горячую линию сервисной • GROHE не рекомендует выводить фильтрующую систему службы компании GROHE по адресу электронной почты из эксплуатации на длительное время.
  • Page 33 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...
  • Page 34 ® GROHE Blue Filter DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0167.131/ÄM 234420/07.16 www.grohe.com 40 404 40 412 40 547 40 691 40 430 www.grohe.com/sicherheitsdatenblaetter/ www.grohe.com/safety-data-sheets/ ..1 ..1 ..6 ..7 ..11 ..12 ..16 ..17 ..21 ..22 ..26 ..27 ..2 ..2 ..7 ..8 ..12...
  • Page 35 Filter Capacity:...L rt.: 40 ... 001 4 - 5L Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 36 Wasser. Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per E- • Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter von 1 bis 2 Tagen verwendet werden. TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren. • GROHE empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
  • Page 37 GROHE Service Hotline via email under • Filtered water is a foodstuff and must be used within 1 TechnicalSupport-HQ@grohe.com. to 2 days. • GROHE recommends not leaving the filter system out of Environment and recycling service for extended periods of time. ®...
  • Page 38 • L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com. consommée dans un délai de 1 à 2 jours. • GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre hors service pendant une période prolongée. Respect de l’environnement et recyclage Après une durée d’inutilisation du système de filtre...
  • Page 39 S (40 404). Si se utiliza otro de 4 a 40 °C. ® cartucho del filtro, debe ajustarse el sistema GROHE Blue • La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto valor correspondiente.
  • Page 40 In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure utilizzata entro 1 – 2 giorni. contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo • GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema TechnicalSupport-HQ@grohe.com di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
  • Page 41 BWT bestmax. I risultati sono stati poi estrapolati su tutta la serie BWT bestmax (X, S, V, M, L, XL and 2XL). I filtri Grohe blue S, M e L correspondono rispettivamente hai filtri BWT bestmax S, V e M.
  • Page 42 Mg+ (40 691) 4 – 5 liter L (40 412) 6 – 7 liter ® Als het GROHE Blue filtersysteem meer dan 4 weken ® niet wordt gebruikt, moet er minstens 10 liter GROHE Blue water ongebruikt wegstromen of moet de filterpatroon worden vervangen.
  • Page 43 1 till 2 dagar. ® GROHE-Blue -systemet måste återställas efter filterbytet. • GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett under en längre tid. e-postmeddelande till GROHE servicehotline på ®...
  • Page 44 1 til 2 dage. Carbonathårdhed 7 – 24 °dKH. Indstillingen af carbonathårdheden skal tilpasses i tilfælde af afvigelser. • GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift over en længere periode. Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens ®...
  • Page 45 • Filtrert vann er et næringsmiddel og må brukes innen 1 til 2 dager. Tilbakestille filterkapasitet, se teknisk produktinformasjon om kjøleren eller styreenheten. • GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift i et lengre tidsrom. ® GROHE-Blue -systemet må alltid skylles etter filterskift.
  • Page 46 • Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote. 1 – 2 vuorokauden sisällä. ® GROHE-Blue -järjestelmä täytyy palauttaa alkutilaan • GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta suodattimen vaihdon jälkeen. pitkäksi ajaksi pois käytöstä. ® Jos GROHE-Blue -suodatinjärjestelmä on ollut poissa Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai...
  • Page 47 • Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy ją zużyć w ciągu 1–2 dni. W razie problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy • GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytkowaniu GROHE: TechnicalSupport-HQ@grohe.com. zespołu filtra. ®...
  • Page 49 • Το φιλτραρισμένο νερό είναι τρόφιμο και πρέπει να καταναλώνεται εντός 1 ως 2 ημερών. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, απευθυνθείτε σε έναν • Η GROHE συστήνει να μην τίθεται το σύστημα φίλτρου ειδικευμένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε μέσω εκτός λειτουργίας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
  • Page 50 Při problémech se obraťte na montéra nebo kontaktujte • Filtrovaná voda je potravina a proto se musí během 1 až e-mailem stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese 2 dnů spotřebovat. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. • Společnost GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém na delší...
  • Page 51 állítani. • A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül elfogyasztandó. A szűrőkapacitás visszaállításához lásd a hűtő vagy • A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú a vezérlőegység műszaki termékinformációit. üzemen kívül helyezését. ®...
  • Page 52 ® O sistema de GROHE-Blue terá obrigatoriamente de ser • A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem reposto após a substituição do filtro. fora de serviço durante um longo período de tempo. Em caso de problemas, dirija-se a um técnico especializado ®...
  • Page 53 • Filtre edilmiş su bir besin maddesidir ve mutlaka 1 – 2 gün biriminin teknik ürün bilgilerine bakın. içinde tüketilmelidir. ® GROHE-Blue Sistemi mutlaka filtre değişiminden sonra • GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan sıfırlanmalıdır. saklanmasını tavsiye etmez. ® GROHE-Blue filtre sistemi kullanılmıyorsa, tekrar kullanım Sorun yaşamanız durumunda bir montaj uzmanına başvurun...
  • Page 54 • Filtrovaná voda je potravina, a preto sa musí spotrebovať v priebehu 1 až 2 dní. Pri problémoch sa obráťte na odborného inštalatéra • Spoločnosť GROHE neodporúča odstaviť filtračný systém alebo prostredníctvom e-mailu kontaktujte servisnú na dlhšiu dobu mimo prevádzky.
  • Page 55 časa, ga morate pred ponovno uporabo izprati skladno z V primeru težav se obrnite na strokovnega inštalaterja ali naslednjo tabelo: prek e-pošte zaprosite za pomoč na servisni liniji GROHE na naslovu TechnicalSupport-HQ@grohe.com. Filter 2 dni–4 tedne S (40 404) 2–3 litrov...
  • Page 56 Ako se pojave problemi, obratite se školovanom • GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog sustava. vodoinstalateru ili uputite e-poštu na Service Hotline tvrtke ® GROHE Blue filtarski sustav koji se nije upotrebljavao mora GROHE na adresu TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
  • Page 57 е настроена фабрично за употреба опаковка при температура на околната среда 4 – 40 °C. ® на филтърен патрон за S (40 404). Системата GROHE Blue трябва да бъде настроена на подходящата стойност при • Максималният срок на годност на резервен филтърен...
  • Page 58 • Filtreeritud vesi on toiduaine ja selle peab 1 kuni 2 päeva jooksul ära kasutama. Filtri mahu lähtestamine, vt jahuti või juhtseadme tehnilist tooteinformatsiooni. • GROHE soovitab filtrisüsteemi pikemaks ajaks mitte kasutusest kõrvaldada. ® GROHE Blue süsteemi peab pärast filtrivahetust lähtestama.
  • Page 59 ® “GROHE Blue” sistēma pēc katras filtra maiņas ir jāatiestata. • Uzņēmums Grohe iesaka neizslēgt filtra sistēmu uz ilgāku laika periodu. Ja tīrīšanas laikā rodas sarežģījumi, sazinieties ar ® Ja “GROHE Blue”...
  • Page 60 • Filtruotas vanduo yra maisto produktas, jį reikia suvartoti per 1–2 dienas. Iškilus problemų, kreipkitės į profesionalų montuotoją arba elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų • GROHE filtravimo sistemos naudojimo nerekomenduoja techninės priežiūros skyriaus karštąja linija adresu nutraukti ilgesniam laikui.
  • Page 61 • Apa filtrată este un aliment şi trebuie utilizată în decurs de 1 - 2 zile. Dacă aveţi probleme, adresaţi-vă unui instalator specializat • GROHE recomandă să nu se întrerupă funcţionarea sau contactaţi GROHE Service Hotline prin e-mail la sistemului de filtrare pentru o perioadă mai lungă.
  • Page 62 • 在低于 0 °C 的温度下存放和运输备用过滤网阀芯后,必须 设置过滤网型号,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 在 4 – 40 °C 的环境温度下将其存放在打开的原包装中至 少 24 小时,然后方可使用。 ® GROHE Blue 系统在出厂时设置为与 S 的过滤网阀芯 ® (40 404) 一起使用。如使用其他过滤网阀芯, GROHE Blue • 未打开包装的备用过滤网阀芯最长保存期为 2 年。 系统必须设置为相应的值。 • 过滤头在使用 5 年后必须更换。 设置碳酸盐硬度,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 • 如果发布正式沸水通知 (例如由供水公司发布) ,则必须停 相关的供水公司可以提供有关碳酸盐硬度的信息。 用过滤系统。在解除沸水通知之后,必须更换过滤网阀芯。...
  • Page 63 • Компанія GROHE не рекомендує виводити фільтрувальну У разі виникнення проблем зверніться до слюсаря- систему з експлуатації на тривалий час. водопровідника або відправте електронний лист на адресу ® гарячої лінії служби підтримки компанії GROHE за адресою Якщо фільтрувальна система GROHE-Blue не TechnicalSupport-HQ@grohe.com. використовувалася, перед повторним використанням...
  • Page 64 и должна быть использована в течение 1–2 дней. В случае возникновения проблем следует обращаться к специалисту-сантехнику или на горячую линию сервисной • GROHE не рекомендует выводить фильтрующую систему службы компании GROHE по адресу электронной почты из эксплуатации на длительное время.
  • Page 65 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Ce manuel est également adapté pour:

Blue 40 547Blue 40 691Blue 40 430Blue 40 412Blue 40 404