Page 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Page 3
E-Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter ® GROHE Blue -Filtersystem 2 – 3 Tage nicht in Gebrauch TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren. ® ist, müssen mindestens 4 – 5 Liter GROHE Blue Wasser ® ungenutzt ablaufen. Wenn das GROHE Blue Filtersystem Umwelt und Recycling über 4 Wochen nicht in Gebrauch ist, muss die Filter-...
Page 4
1 – 2 days. ® The GROHE Blue system must be reset after the filter has • GROHE recommends not leaving the filter system out of been changed. ® service for extended periods of time. If the GROHE Blue filter system is not used for 2 –...
Page 5
1 – 2 jours. technique sur le produit du refroidisseur ou de l'unité de commande. • GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre hors service pendant une période prolongée. Si le ®...
Page 6
1 – 2 días. de filtro. • GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el Si se presentan problemas, consulte a un instalador sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado.
Page 7
2 – 3 giorni, prima dell’utilizzo è necessario far scorrere In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure ® contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo almeno 4 – 5 litri di acqua filtrata con GROHE Blue . Se il TechnicalSupport-HQ@grohe.com ®...
Page 8
BWT bestmax. I risultati sono stati poi estrapolati su tutta la serie BWT bestmax (X, S, V, M, L, XL and 2XL). I filtri Grohe blue 600, 1500 e 3000 correspondono rispettivamente hai filtri BWT bestmax S, V e M.
Page 9
Als het GROHE Blue filtersysteem 2 – 3 dagen niet wordt of een e-mail sturen aan de service-hotline van GROHE ® gebruikt, moet er minstens 4 – 5 liter GROHE Blue water via TechnicalSupport-HQ@grohe.com. ® ongebruikt wegstromen. Als het GROHE Blue...
Page 10
• Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas inom 1 – 2 dagar. Återställ filterkapaciteten, se den tekniska produktinformationen för kylaren eller styrenheten. • GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift ® GROHE Blue systemet måste återställas efter filterbytet.
Page 11
Samlet hårdhed 4 – 25 °GH]. Indstillingen af den samlede for 1 – 2 dage. hårdhed skal tilpasses i tilfælde af afvigelser. • GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens ® over en længere periode. Hvis GROHE Blue filtersystemet tekniske produktinformation.
Page 12
Hvis GROHE Blue filtersystemet ikke om kjøleren eller styreenheten. ® brukes på 2 – 3 dager, må minst 4 – 5 liter GROHE Blue ® vann renne ut uten å brukes. Hvis GROHE Blue ® GROHE Blue systemet må...
Page 13
Suodatinkoon säätö, ks. jäähdyttimen ja ohjausyksikön avaamattomassa pakkauksessa on 2 vuotta. tekninen tuotetiedote. ® Mg 2+ -suodatinpanoksen käyttöä varten GROHE Blue • Suodatinpää täytyy vaihtaa 5 vuoden välein. järjestelmän ohjausyksikön asetukseksi täytyy säätää F7. • Jos virallinen taho, esimerkiksi vesijohtolaitos, kehottaa Kokonaiskovuuden säätö, ks.
Page 14
1 – 2 dni. W razie problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy • GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytkowaniu GROHE: TechnicalSupport-HQ@grohe.com. ® zespołu filtra. Jeżeli system filtra GROHE Blue nie był...
Page 16
πρέπει να επαναφερθεί µετά καταναλώνεται εντός 1 – 2 ηµερών. την αντικατάσταση του φίλτρου. • Η GROHE συστήνει να µην τίθεται το σύστηµα φίλτρου Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα, απευθυνθείτε σε έναν εκτός λειτουργίας για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Σε ειδικευµένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε µέσω...
Page 17
Při problémech se obraťte na montéra nebo kontaktujte ® GROHE Blue používán 2 – 3 dny, je nutné před jeho e-mailem stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese dalším použitím nechat odtéct minimálně 4 – 5 litrů vody TechnicalSupport-HQ@grohe.com. ®...
Page 18
• A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1 – 2 napon belül A szűrőkapacitás visszaállításához lásd a hűtő vagy elfogyasztandó. a vezérlőegység műszaki termékinformációit. • A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú ® A GROHE Blue rendszert szűrőcsere után le kell nullázni.
Page 19
1 – 2 dias. ® O sistema de GROHE Blue terá obrigatoriamente de ser • A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem reposto após a substituição do filtro. fora de serviço durante um longo período de tempo. ®...
Page 20
• Yedek filtre kartuşunun açılmamış şekilde maksimum raf biriminin teknik ürün bilgilerine bakın. ömrü 2 yıldır. ® Mg 2+ filtre kartuşunun kullanımı için GROHE Blue sisteminin kumanda birimi F7'ye ayarlanmış olmalıdır. • Filtre başlığı mutlaka 5 yıllık akış periyotları ile değiştirilmelidir.
Page 21
1 – 2 dní. vynulovať. • Spoločnosť GROHE neodporúča odstaviť filtračný systém Pri problémoch sa obráťte na odborného inštalatéra na dlhšiu dobu mimo prevádzky. Pokiaľ nebol filtračný alebo prostredníctvom e-mailu kontaktujte servisnú...
Page 22
časa. Če filtrskega sistema GROHE Blue ® ® ne uporabljate 2 – 3 dni, morate skozi GROHE Blue Sistem GROHE Blue je treba ponastaviti po vsaki menjavi pretočiti najmanj 4 – 5 litrov vode, ki je ne boste uporabili.
Page 23
® GROHE Blue sustav mora se resetirati nakon zamjene filtra. • GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog sustava. Ako se pojave problemi, obratite se školovanom ® Ako filtarski sustav GROHE Blue nije bio u vodoinstalateru ili uputite e-poštu na Service Hotline tvrtke...
Page 24
трябва да се коригират. и трябва да се използва от 1 – 2 дни. Възстановяване на първоначалните настройки на • GROHE препоръчва да не се прекъсва използването на капацитета на филтъра, виж техническа информация филтърната система за продължителен период от време.
Page 25
Filtri suuruse valimine, vt jahuti või juhtseadme tehnilist olekus on 2 aastat. tooteteavet. ® Mg 2+ filtripadruni kasutamiseks tuleb GROHE Blue • Filtripea tuleb 5 aasta möödudes välja vahetada. süsteemi juhtimisseade seadistada F7-le. • Kui kraanivee läbikeetmist nõutakse ametlikult, nt nõuab seda Kareduse määramine, vt jahuti või juhtimisseadme tehnilist...
Page 26
Filtra izmēra iestatīšana, skatiet dzesētāja vai vadības neatvērtā iepakojumā ir 2 gadi. vienības tehnisko informāciju. ® Lai izmantotu Mg 2+ filtra patronu, sistēmas GROHE Blue • Filtra galva ir jānomaina pēc 5 gadiem. vadības vienībā ir jāizvēlas opcija F7. • Ja oficiāla iestāde, piemēram, vietējais ūdensapgādes Iestatiet kopējo cietību;...
Page 27
Kaip nustatyti filtro dydį žr. techninę informaciją apie nei 2 metus. aušintuvus arba valdymo bloką. ® Norint naudoti „Mg 2+“ filtro kasetę, „GROHE Blue “ sistemos • Filtro galvutę reikia pakeisti po 5 metų. valdymo rankenėlę reikia nustatyti ties F7.
Page 28
• Apa filtrată este un aliment şi trebuie utilizată în decurs Resetarea capacităţii filtrului, a se vedea informaţiile tehnice de 1 – 2 zile. despre produs ale răcitorului sau ale unităţii de comandă. • GROHE recomandă să nu se întrerupă funcţionarea ® După fiecare înlocuire a filtrului, sistemul GROHE-Blue system sistemului de filtrare pentru o perioadă...
Page 30
не менше 4 – 5 л води, не вживачи її. Якщо водопровідника або відправте електронний лист на адресу ® фільтрувальна система GROHE Blue не використовується гарячої лінії служби підтримки компанії GROHE за адресою понад 4 тижні, потрібно замінити картридж фільтра. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту...
Page 31
информацию по продукции охладителя или блока управления. и должна быть использована в течение 1 – 2 дней. ® Срок эксплуатации системы GROHE Blue необходимо • GROHE не рекомендует выводить фильтрующую систему продлить после замены фильтра. из эксплуатации на длительное время. ® Если фильтровальная система...