Keittotason asennus
Aseta keittotaso aukkoon.
1.
→ Kuva
10
Jos työtaso on kaakeloitu, tiivistä kaakelisaumat
2.
silikonilla.
Huomautus: Älä taita liitäntäjohtoa tai jätä sitä
puristuksiin äläkä vie sitä terävien kulmien ja
kuumien osien lähelle.
Laitteen liittäminen
Vaatimus: Ota tyyppikilvessä olevat liitäntätiedot
huomioon.
Liitä vain liitäntäkaavion mukaan:
1.
→ Kuva
11
– BN: ruskea
– BU: sininen
– GN/YE: keltainen ja vihreä
– BK: musta
– GY: harmaa
Huomautus: Liitäntätyypistä riippuen saatat joutua
muuttamaan tehtaalta toimitettujen liittimien
paikkoja. Tätä varten sinun on mahdollisesti
lyhennettävä liittimiä ja poistettava eriste, jotta voit
käyttää kaksi johtoa yhdistävää liitintä.
Tarkasta käyttövalmius: jos laitteen näyttöön
2.
ilmestyy
,
oikein. Irrota laite sähköverkosta ja tarkasta
virtajohdon liitäntä sähköverkkoon.
Erityiset yhdistelmät
Jos asennat keittotason toista merkkiä olevan uunin
yläpuolelle, käytä puista välipohjaa.
→ Kuva
12
Laitteen irrotus
HUOMIO!
Työkalut voivat vaurioittaa laitetta.
Älä nosta laitetta ylhäältä päin pois paikaltaan.
▶
Irrota laite sähköverkosta.
1.
Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
2.
pl
Wskazówki ogólne
¡ Urządzenie jest bardzo ciężkie. Urządze-
nie instalować w dwie osoby.
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
strukcję.
¡ Tylko certyfikowany fachowiec może pod-
łączyć urządzenie.
¡ Nieprawidłowa instalacja, otwarcie urzą-
dzenia, podłączenie lub montaż powodują
unieważnienie gwarancji na produkt.
¡ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac odłączyć zasilanie.
¡ Po ukończeniu instalacji należy upewnić
się, że użytkownik nie ma dostępu do
elektrycznych elementów.
¡ Nigdy nie używać tego urządzenia na ło-
dziach lub pojazdach.
22
tai , laitetta ei ole liitetty
Bezpieczny montaż
Podczas montażu urządzenia należy prze-
strzegać zasad bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania za-
pewnione jest tylko po prawidłowym zamon-
towaniu zgodnie z instrukcją montażu. Mon-
ter jest odpowiedzialny za prawidłowe dzia-
łanie w miejscu instalacji urządzenia.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo:
oddziaływanie magnetyczne!
Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą
one mieć wpływ na działanie implantów
elektronicznych, np. rozruszników serca lub
pomp insulinowych.
▶ Osoby posiadające implanty elektroniczne
powinny zachowywać odstęp co najmniej
10 cm od urządzenia.
OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia
obrażeń!
Części, które są dostępne podczas monta-
żu, mogą mieć ostre krawędzie i powodo-
wać skaleczenia.
▶ Nosić rękawice ochronne
Wskazówki dotyczące przyłącza
elektrycznego
Aby móc bezpiecznie podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej, należy przestrzegać poniższych wskazó-
wek.
¡ Urządzenie może być podłączone wyłącznie przez
autoryzowanego specjalistę lub specjalnie prze-
szkolonego technika serwisowego. Osoba ta musi
posiadać licencję zgodnie z lokalnymi przepisami
danego kraju i przedsiębiorstwa energetycznego.
¡ Urządzenie należy podłączyć do stałej instalacji i
zamontować odpowiednie rozłączniki od sieci
elektrycznej zgodnie z przepisami dotyczącymi in-
stalacji.
¡ Producent nie ponosi odpowiedzialności za usterki
lub ewentualne szkody powstałe w wyniku niepra-
widłowo wykonanej instalacji elektrycznej.
Rodzaj połączenia
¡ Urządzenie odpowiada klasie ochrony 1. Dlatego
może być użytkowane wyłącznie, jeśli jest podłą-
czone do przewodu uziemiającego.
Wskazówki dotyczące mebli do zabudowy
¡ Płytę indukcyjną można zamontować wyłącznie
nad szufladami lub piekarnikami z wentylatorem.
Nie instalować pod płytą grzewczą lodówek, zmy-
warek do naczyń, niewentylowanych piekarników
ani pralek.
¡ Upewnić się, że mebel do zabudowy jest odporny
na temperaturę do co najmniej 90°C.
Blat roboczy
Przestrzegać zaleceń producenta blatu roboczego.
¡ Blat roboczy musi być równy, poziomy, stabilny.
¡ Blat roboczy przeznaczony do zabudowy urządze-
nia musi wytrzymać obciążenie ok. 60 kg.
¡ W przypadku cienkich blatów roboczych należy
zastosować materiał wzmacniający odporny na
wysoką temperaturę i wilgoć.
¡ Wypoziomowanie płyty grzewczej sprawdzić do-
piero po zakończeniu montażu.