Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*9001367089*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
el
1
2
de
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
9001367089 020425
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
3
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny k instalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens IQ300 ET801FCP1D

  • Page 1 *9001367089* 9001367089 020425 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch.
  • Page 2 Das Kochfeld waagerecht einsetzen und ausrich- WARNUNG ‒ Gefahr durch ten. Die Leitungen nicht einklemmen und nicht Magnetismus! über scharfe Kanten führen. Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die- Das Gerät auf Funktion überprüfen. se können elektronische Implantate, z. B. Den Spalt zwischen Arbeitsplatte und Keramikplat- te mit geeignetem Silikonkleber verfugen.
  • Page 3 ¡ Branchement électrique uniquement par Preparing the units The worktop must be level, horizontal and stable. un spécialiste agréé. Toute erreur de ¡ Have the worktop cut-out made in a specialist branchement annule la garantie. workshop only. ¡ Seule une installation effectuée selon la ¡...
  • Page 4 ¡ Pour un raccordement triphasé/biphasé (3 N~/2 Installazione sottopiano N~), le câble d'alimentation secteur doit être de Non è consentito incassare al di sotto dell'apparec- type H05 VV-F ou supérieur. chio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lava- ¡ Déterminez la section de câble requise selon la trici.
  • Page 5 Sigillare la fessura tra il piano di lavoro e il piano Meubel voorbereiden in ceramica con un adesivo a base di silicone Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. adatto. Prima che si formi la pellicola, lisciare ¡ Laat de werkbladuitsparing alleen in een gespeci- l'adesivo a base di silicone con una racla o un di- aliseerde werkplaats vervaardigen.
  • Page 6 ¡ Fastlæg ledningstværsnittet svarende til strømbe- ¡ Elektrisk tilslutning: Må kun foretages af lastningen. Et ledningstværsnit på < 1,5 mm² er ik- en autoriseret elektriker. Ved forkert tilslut- ke tilladt. ning bortfalder garantiens gyldighed. ¡ Ved enfaset tilslutning (1N~) fås nettilslutningsled- ¡ Der kan kun garanteres for sikker anven- ningen H05RR-F3G4 (længde 1 m) hos kundeser- vice.
  • Page 7 ¡ Certifique-se de que as peças salientes, como p. Desmontar a placa de cozinhar ex. a caixa da fonte de alimentação ou o cabo de Desligue o aparelho da corrente. ligação à rede elétrica, não colidem com, p. ex., Corte o vedante ao longo da placa de cerâmica. uma gaveta.
  • Page 8 ¡ El aparato pertenece a la clase de protección I y περίπτωση που δημιουργηθούν ζημιές από solo puede utilizarse en combinación con una co- λάθος εγκατάσταση, την ευθύνη φέρει ο nexión con conductor de toma a tierra. εγκαταστάτης. ¡ Según las normas, la instalación eléctrica con to- ma a tierra deberá...
  • Page 9 ¡ Τοποθετήστε, σε περίπτωση που χρειάζεται, τα ¡ Dersom du monterer en stekeovn under, må συνημμένα χάλκινα εξαρτήματα γεφύρωσης. benkeplaten ha en tykkelse på minst 30 mm, i ¡ Σε περίπτωση 3-/2-φασικής σύνδεσης mange tilfeller mer. Følg veiledningen i monte- (3 N~/2 N~) πρέπει το καλώδιο σύνδεσης στο ringsanvisningen for stekeovnen.
  • Page 10 Sätt i hällen vågrätt och passa in den. Se till så att sladdarna inte blir klämda eller dragna över vassa kanter. Säker montering Funktionsprova enheten. Mjukfoga mellan bänkskivan och keramiken med Följ säkerhetsanvisningarna när du monte- passande silikon. Använd en rakel eller fukta fing- rar enheten.
  • Page 11 ¡ Käytä vain vedenkestäviä työtasoja (esimerkiksi инструкции по монтажу. За повреждения luonnonkivi). вследствие неправильной установки ответ- ¡ Kalusteiden, joihin laite asennetaan, pitää kestää ственность несёт сборщик. kuumuutta vähintään 90 °C. → Kuva ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность: магнетизм! Прибор содержит постоянные магниты. Они Sähköliitäntä Tarkasta ennen laitteen asentamista taloverkossa могут...
  • Page 12 ¡ При однофазном подключении (1 N~) сетевой провод Oddělovací deska H05RR-F3G4 (длина 1 м) можно приобрести через Pokud je spodní strana varné desky volně přístupná, сервисную службу. je třeba zabudovat oddělovací desku. ¡ Oddělovací desku můžete zakoupit jako příslušen- Установка варочной панели ství...
  • Page 13 ¡ Jeśli na wyświetlaczu urządzenia pojawi się urządzenie jest nieprawidłowo podłączone. Odłą- czyć urządzenie od sieci, sprawdzić przyłącze. Bezpieczny montaż Podłączenie bez wstępnie zamontowanego prze- Podczas montażu urządzenia należy prze- wodu strzegać zasad bezpieczeństwa. Płytę grzewczą podłączać wyłącznie według sche- ¡...
  • Page 14 Çalışma tezgahı ile seramik plaka arasındaki UYARI ‒ Tehlike: Manyetizma! aralık, uygun bir silikon yapıştırıcı ile Cihazda kalıcı mıknatıslar vardır. Bu doldurulmalıdır. Dış çeperi kurumadan silikon mıknatıslar elektronik implantları, yapıştırıcı sabunlu çözelti ile ıslatılmış bir raspayla veya parmakla düzleştirilmelidir. örneğin kalp pillerini veya insülin → Şek.