Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU LM001G LM002G...
Page 9
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM001G LM002G Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min...
Page 10
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN62841-4-3: and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Model LM001G Do not dispose of electrical and electronic Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less appliances or batteries with household waste! Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
Page 11
Thoroughly inspect the area where the lawn- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS mower is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. WARNING: Thrown objects can cause personal injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Before using the lawnmower, always visually instructions may result in electric shock, fire and/or inspect to see that the blade and the blade...
Page 12
Check the blades or blade bolts carefully for 13. Do not tilt the mower when switching on the cracks or damage before operation. Replace motor, except if the mower has to be tilted cracked or damaged blades or blade bolts for starting.
Page 13
29. When you use the machine on muddy ground, Do not use a battery pack or tool that is dam- wet slope, or slippery place, pay attention to aged or modified. Damaged or modified batteries your footing. may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
Page 14
It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
Page 15
Align the hole in the lower handle with the hole Attaching the mulching plug in the upper handle, then insert the bolt from outside, and then tighten the thumb nut from inside. Perform the Open the rear cover, and then remove the grass same procedure on the other side.
Page 16
3. Mode switching button If no improvement can be found by restoring protection 4. Main power lamp 5. Main power switch system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause...
Page 17
Grass level indicator nearest Makita Authorized Service Center. Install the battery cartridges, and then close the battery cover. Grass level indicator shows the volume of mowed Press the main power switch.
Page 18
Makita Authorized speed, or raise the mowing height. Service Center.
Page 19
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, folding the handle. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Loosen the thumb nuts on both sides, and then Centers, always using Makita replacement parts. fold the upper handle as shown in the figure.
Page 20
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Page 21
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM001G LM002G Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit...
Page 22
électriques et électroniques, les accumu- déterminée selon EN62841-4-3 : lateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Modèle LM001G Ne jetez pas les appareils électriques et électro- Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins niques ou les batteries avec les ordures ménagères !
Page 23
14. Ne touchez pas les lames et autres pièces en Consignes de sécurité pour mouvement dangereuses lorsqu’elles sont tondeuse sans fil encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pièces en N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, mouvement.
Page 24
Préparatifs Fonctionnement Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez tou- toujours des chaussures résistantes et un jours votre équilibre. Assurez-vous toujours pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse d’être en position stable dans les pentes. Ne pieds nus ou avec des sandales qui laissent courez jamais ;...
Page 25
16. Évitez d’utiliser la tondeuse sur de l’herbe mouillée. Entretien et rangement 17. Tenez toujours la poignée fermement. Pour votre propre sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez exclu- 18. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées sivement des pièces de rechange et acces- ou les bords tranchants pour soulever ou tenir soires authentiques.
Page 26
Dans des conditions d’utilisation inadéquate, Dépannage il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la Confiez la réparation de votre outil électrique à batterie. Le cas échéant, évitez tout contact un réparateur qualifié qui utilise des pièces de avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rechange identiques.
Page 27
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque ► Fig.3: 1. Bouton de serrage autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un Retrait de l’insert broyeur risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
Page 28
Assemblage du bac à herbe DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Saisissez la pince supérieure du bac à herbe. ► Fig.6: 1. Pince supérieure Insérez le cadre dans le bac à herbe aussi loin Insertion ou retrait de la batterie que possible tout en maintenant la poignée du cadre. ►...
Page 29
Laissez la machine et la ou les batteries refroidir. En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le système de AVERTISSEMENT : Mettez toujours l’interrupteur protection, contactez votre centre de service Makita local. principal en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas l’outil. REMARQUE : Si la machine s’arrête en raison Pour allumer la machine, appuyez sur l’interrupteur d’ali-...
Page 30
Si vous constatez une anomalie sur le bouton d’inter- 86 mm rupteur, cessez immédiatement l’utilisation et faites-le 100 mm vérifier par le centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. Tenez la poignée inférieure d’une main, puis déplacez Installez les batteries, puis refermez le couvercle le levier de réglage de la hauteur de tonte de l’autre.
Page 31
Répétez la même procédure de l’autre côté. Makita agréé. ► Fig.27: 1. Poignée inférieure 2. Bouton de serrage NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la UTILISATION goupille de sécurité...
Page 32
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Tonte de pelouse haute toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita N’essayez pas de couper la pelouse haute en une fois. agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Page 33
Transport de la tondeuse Pose ou dépose de la lame de tondeuse ATTENTION : AVERTISSEMENT : Avant de transporter la ton- La lame continue de deuse, assurez-vous que toutes les batteries sont tourner pendant quelques secondes après la retirées. libération de l’interrupteur. Ne démarrez aucune opération tant que la lame n’est pas complète- Lorsque vous transportez la tondeuse, tenez à...
Page 34
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
Page 35
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM001G LM002G Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 Ersatz-Mähermessers Gerades Mähermesser *1...
Page 36
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und ermittelt gemäß EN62841-4-3: Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Modell LM001G Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! Messunsicherheit (K): 1,5 m/s In Übereinstimmung mit der Europäischen...
Page 37
13. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sicherheitswarnungen für Sie den Rasenmäher rückwärts betreiben Akku-Rasenmäher oder auf sich zu ziehen. Achten Sie immer auf Ihre Umgebung. Dadurch wird die Stolpergefahr Vermeiden Sie die Benutzung während des Betriebs verringert. des Rasenmähers bei schlechten 14.
Page 38
Vorbereitung Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Tragen Sie während der Benutzung des Sachgemäßer Gebrauch von Schutzausrüstung Mähers stets kräftiges Schuhwerk und eine (z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, lange Hose. Betreiben Sie den Mäher nicht Helm und Gehörschutz) trägt zu einer barfuß...
Page 39
14. Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die 28. Stellen Sie den Motor ab, und warten Sie, bis Nähe von rotierenden Teilen oder darunter. das Messer zu einem vollständigen Stillstand Bleiben Sie stets von der Auswurföffnung fern. kommt, bevor Sie den Grasfänger entfer- nen.
Page 40
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Vermeiden Sie Benetzen der Akkukontakte mit einer Flüssigkeit, wie z. B. Wasser, oder Laden Sie den Akku nur mit dem vom Untertauchen des Akkus. Lassen Sie den Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Akku nicht im Regen stehen, und unterlassen Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, Sie Laden, Benutzen oder Lagern des Akkus kann bei Verwendung mit einem anderen Akku...
Page 41
Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Page 42
MONTAGE ANMERKUNG: Führen Sie den Griff nicht in den Graskorb ein. Führen Sie den Rahmen unbedingt entlang der Masche des Graskorbs ein. WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, Vergewissern Sie sich, dass die Ecken des dass alle Akkus abgenommen sind, bevor Sie Graskorbs nicht durchhängen.
Page 43
Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine verschieben. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Schließen Sie die Akkuabdeckung. ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, nehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche Bezug.
Page 44
3. Betriebsart-Umschalttaste Sie etwas Ungewöhnliches am Schaltknopf bemerken, stel- 4. Hauptbetriebslampe 5. Hauptbetriebsschalter len Sie den Betrieb sofort ein, und lassen Sie ihn von Ihrem nächsten autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. Hauptbetriebsschalter Installieren Sie die Akkus, und schließen Sie dann die Akkuabdeckung.
Page 45
Ziehen Sie den Schalthebel auf sich zu, während Grasfüllstandsanzeige Sie den Schaltknopf gedrückt halten. Lassen Sie den Schaltknopf los, wenn der Motor anläuft. Die Grasfüllstandsanzeige zeigt die Menge des ► Abb.21: 1. Schaltknopf 2. Schalthebel gemähten Grases an. Wenn der Graskorb nicht voll ist, schwimmt der Indikator, während die Messer rotieren.
Page 46
Mähermesser nach dem Loslassen Mähen von langem Gras des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie die Maschine von einem autorisierten Makita- Versuchen Sie nicht, langes Gras in einem Durchgang Servicecenter warten. zu schneiden. Mähen Sie das Gras statt dessen in mehreren Durchgängen.
Page 47
Lagern Sie den Mäher an einem kühlen, trockenen und Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und abschließbaren Ort. Lagern Sie Mäher und Ladegerät andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- nicht an Orten, an denen die Temperatur 40 °C errei- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren chen oder überschreiten kann.
Page 48
Demontieren oder Montieren des Mähermessers WARNUNG: Das Messer dreht sich nach dem Loslassen des Schalters noch einige Sekunden weiter. Warten Sie mit der Ausführung von Arbeiten, bis das Messer zu einem vollständigen Stillstand kommt. WARNUNG: Entfernen Sie immer alle Akkus, wenn Sie das Messer demontieren oder montie- ren.
Page 49
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Page 50
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM001G LM002G Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
Page 51
EN62841-4-3: tori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Modello LM001G Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elet- Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
Page 52
14. Non toccare le lame e altre parti mobili perico- Avvertenze di sicurezza relative al lose mentre sono ancora in movimento. Questa tosaerba a batteria precauzione riduce il rischio di lesioni personali dovute alle parti mobili. Non utilizzare il tosaerba in condizioni meteo- 15.
Page 53
Prima dell’uso, ispezionare sempre visiva- Arrestare il tosaerba e spegnere la macchina, mente il tosaerba alla ricerca di eventuali quindi accertarsi che tutte le parti mobili si protezioni o barriere danneggiate, mancanti o siano arrestate completamente: smarrite. - ogni volta che si lascia il tosaerba, - prima di rimuovere le occlusioni o di diso- Prima di tagliare l’erba, accertarsi che non vi siano struire lo scivolo,...
Page 54
19. Tenere mani e piedi lontani dalle lame in rota- Ispezionare ed eseguire la manutenzione del zione. Attenzione: le lame continuano a girare tosaerba a intervalli regolari. per inerzia, dopo lo spegnimento del tosaerba. Conservare il tosaerba fuori dalla portata dei 20.
Page 55
Non utilizzare una batteria o un utensile che Non effettuare mai interventi di assistenza su siano danneggiati o che siano stati modificati. batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati esclusiva- Batterie danneggiate o modificate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che mente dal produttore o da centri di assistenza può...
Page 56
► Fig.2: 1. Manopola lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- rie Makita.
Page 57
Rimozione dell’adattatore per Installazione o rimozione dello pacciamatura scivolo di scarico Aprire lo sportellino posteriore. Per installare lo scivolo di scarico, attenersi alla proce- ► Fig.4: 1. Sportellino posteriore dura seguente. Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il Sollevare leggermente l’adattatore per pacciama- cestello erba e l’adattatore per pacciamatura.
Page 58
Lasciar raffreddare la macchina e la batteria o le batterie. Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. AVVISO: Qualora la macchina si arresti a causa di un motivo non descritto sopra, fare riferimento alla sezione relativa alla risoluzione dei problemi.
Page 59
Makita più vicino. NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione Installare le cartucce delle batterie, quindi chiu- principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in dere il coperchio batterie.
Page 60
► Fig.27: 1. Manubrio inferiore 2. Manopola riparazione la macchina presso un centro di assi- stenza autorizzato Makita. NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- care il perno di blocco, quando si tira la manopola.
Page 61
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 61 ITALIANO...
Page 62
Manutenzione NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- care il perno di blocco, quando si tira la manopola. Rimuovere tutte le cartucce delle batterie, quindi Ruotare la manopola di 90° da entrambi i lati. chiudere il coperchio batterie. Accertarsi che le manopole siano fissate saldamente.
Page 63
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
Page 64
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM001G LM002G Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan-...
Page 65
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals elektrische en elektronische apparaten, accu‘s vastgesteld volgens EN62841-4-3: en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen. Model LM001G Gooi elektrische en elektronische appara- Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager ten en accu‘s niet met het huisvuil weg!
Page 66
15. Bij het verwijderen van vastgelopen materiaal Veiligheidswaarschuwingen voor of het schoonmaken van de grasmaaier verze- een accugrasmaaier kert u zich ervan dat alle aan-uitschakelaars uit staan en de accu is losgekoppeld. Onverwachts Gebruik de grasmaaier niet bij slechte weers- in werking treden van de grasmaaier kan leiden tot omstandigheden, met name wanneer de kans ernstig persoonlijk letsel.
Page 67
Inspecteer de grasmaaier vóór gebruik altijd Stop de grasmaaier, schakel de machine uit, visueel op beschadigde, ontbrekende of en verzeker u ervan dat alle bewegende delen verkeerd gemonteerde beschermkappen of volledig tot stilstand zijn gekomen: schilden. - wanneer u de grasmaaier achterlaat; - voor het opheffen van een blokkering of het Zorg dat er geen andere personen in de buurt vrijmaken van het uitwerpkanaal;...
Page 68
19. Houd uw handen en voeten uit de buurt van Onderhoud en opslag het draaiende snijblad. Let op - Het snij- Vervang alle versleten of beschadigde onderde- blad blijft nadraaien nadat de grasmaaier is len, voor uw veiligheid. Gebruik uitsluitend ori- uitgeschakeld.
Page 69
Gebruik geen accu of gereedschap dat WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden beschadigd of gewijzigd is. Beschadigde of door een vals gevoel van comfort en bekendheid gewijzigde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- gevaar van letsel.
Page 70
Ook vervalt daarmee de garantie van Makita OPMERKING: Wees voorzichtig wanneer u de knop op het gereedschap en de lader van Makita.
Page 71
De grasmand in elkaar zetten BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Til de bovenste clip van de grasmand op. ► Fig.6: 1. Bovenste clip Steek het frame zo ver mogelijk in de grasmand De accu aanbrengen en verwijderen terwijl u het handvat van het frame vasthoudt. ►...
Page 72
Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- ► Fig.20: 1. Lamp van de zachte, onbelaste functie systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale 2. Lamp van de geluidsonderdrukkingsfunc- Makita-servicecentrum. tie 3. Functieschakelknop 4. Bedrijfslampje 5. Hoofdschakelaar KENNISGEVING:...
Page 73
OPMERKING: De waarden voor de maaihoogte dellijk met het gebruik en laat u de machine controleren mogen slechts als richtlijn worden gebruikt. door uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. Afhankelijk van de toestand van het gazon en de Breng de accu’s aan en sluit daarna het accudeksel.
Page 74
OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen houden door een erkend Makita-servicecentrum. is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt.
Page 75
Trek aan de knop op de onderste handgreep en onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een draai vervolgens de knop 90° om de vergrendelpen erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en te ontgrendelen. Voer dezelfde procedure uit aan de altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
Page 76
Het snijblad van de grasmaaier OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen monteren is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt. WAARSCHUWING: Breng het snijblad van Draai de knop aan beide zijkanten 90°. Verzeker u de grasmaaier zorgvuldig aan.
Page 77
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
Page 78
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM001G LM002G Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido...
Page 79
EN62841-4-3: tivo para el medioambiente y la salud humana. ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos ni Modelo LM001G las baterías junto con los residuos domésticos! Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s...
Page 80
14. No toque las cuchillas y otras partes en movi- Advertencias de seguridad para la miento peligrosas mientras todavía están cortadora de césped moviéndose. Esto reducirá el riesgo de sufrir heridas por piezas en movimiento. No utilice la cortadora de césped en malas 15.
Page 81
Antes de utilizar, inspeccione siempre visual- Detenga el cortacésped y apague la máquina, mente el cortacésped por si está dañado, o y asegúrese de que todas las piezas que se tiene protectores o escudos sin colocar o mal mueven se hayan parado completamente: colocados.
Page 82
19. Mantenga las manos y los pies alejados de las Inspeccione y haga el mantenimiento al corta- cuchillas giratorias. Precaución - Las cuchillas césped regularmente. siguen girando por inercia después de apagar Cuando no se esté utilizando, guarde el corta- el cortacésped.
Page 83
No utilice una batería o herramienta que esté ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o dañada o modificada. Las baterías dañadas o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repe- modificadas pueden comportarse de forma impre- tidamente) sustituya la estricta observancia de las decible resultando en un incendio, explosión o normas de seguridad para el producto en cuestión.
Page 84
NOTA: Cuando gire el pomo, tenga cuidado de que el genuinas de Makita. La utilización de baterías no cable no se enganche en el pomo. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- ► Fig.3: 1. Pomo das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Page 85
Asegúrese de que no hay pandeo en las esquinas DESCRIPCIÓN DEL de la cesta para hierba. ► Fig.8 FUNCIONAMIENTO Abra el fragmento superior, y colóquelo en el bastidor. Instalación o extracción del ► Fig.9 cartucho de batería Coloque todos los fragmentos como se muestra en la figura.
Page 86
2. Lámpara de modo reducción de ruido Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, 3. Botón de cambio de modo 4. Lámpara póngase en contacto con el centro de servicio Makita local. de alimentación principal 5. Interruptor de AVISO: Si la máquina se detiene debido a una...
Page 87
► Fig.24: 1. Palanca de ajuste de la altura de siega operación inmediatamente y haga que se lo comprueben 2. Asidero inferior en el centro de servicio autorizado Makita más cercano. Instale los cartuchos de batería, y después cierre NOTA: Las cifras de altura de siega deben ser uti- la tapa de la batería.
Page 88
Ajuste la altura del asidero, y después gire los que la máquina sea servida en un centro de servi- pomos de ambos costados 90°. Asegúrese de que los cio autorizado Makita. pomos están sujetados firmemente. ► Fig.28: 1. Pomo OPERACIÓN...
Page 89
Compruebe periódicamente la cesta para hierba para rizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ver cuánta hierba segada hay. Vacíe la cesta para hierba antes de que se llene. Antes de cada compro- Mantenimiento bación periódica, asegúrese de detener la máquina y...
Page 90
Desmontaje de la cuchilla de Almacenamiento cortacésped PRECAUCIÓN: Cuando ponga la máquina Ponga el cortacésped sobre su costado de forma en posición vertical, póngala sobre una superfi- que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en cie plana y estable. Si la máquina es puesta sobre el lado superior.
Page 91
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
Page 92
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM001G LM002G Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído...
Page 93
EN62841-4-3: e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Modelo LM001G Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos baterias juntamente com resíduos domésticos!
Page 94
14. Não toque nas lâminas e noutras peças Avisos de segurança da Cortadora móveis perigosas enquanto ainda estiverem de Grama a Bateria em movimento. Isto reduz o risco de ferimentos causados por peças móveis. Não utilize o cortador de relva em más con- 15.
Page 95
Antes da utilização, inspecione sempre visual- Pare o cortador de relva e desligue a máquina, mente o cortador de relva quanto a resguardos e certifique-se de que todas as peças móveis ou protetores danificados, em falta ou mal pararam completamente: colocados.
Page 96
19. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâmi- Inspecione e realize a manutenção do cortador nas rotativas. Precaução - As lâminas continuam de relva regularmente. a rodar depois de desligar o cortador de relva. Quando não estiver em utilização, guarde o 20.
Page 97
Não utilize um conjunto de baterias ou uma AVISO: NÃO permita que o conforto ou a ferramenta que se encontrem danificados ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso modificados. As baterias danificadas ou modifica- repetido) substitua a adesão estrita às regras de das poderão exibir um comportamento imprevisível, segurança da ferramenta.
Page 98
Além disso, NOTA: Quando rodar o botão, tenha cuidado para anulará da garantia da Makita no que se refere à que o cabo não fique preso no botão. ferramenta e ao carregador Makita.
Page 99
Certifique-se de que não existe descaimento nos DESCRIÇÃO FUNCIONAL cantos do coletor de relva. ► Fig.8 Instalação ou remoção da bateria Abra o clipe superior e prenda-o na estrutura. ► Fig.9 PRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina Prenda todos os outros clipes conforme apre- antes de instalar ou retirar a bateria.
Page 100
Se não for possível constatar qualquer melhoria através NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) do restauro do sistema de proteção, contacte o centro pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. de assistência Makita local. OBSERVAÇÃO: Se a máquina parar devido a Painel de controlo uma causa não descrita acima, consulte a secção...
Page 101
2. Guiador inferior e peça para ser inspecionado no centro de assistência autorizado da Makita mais próximo. NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- Instale as baterias e, em seguida, feche a tampa da bateria.
Page 102
Ajuste a altura do guiador e, em seguida, rode o num centro de assistência técnica autorizado da Makita. botão em ambos os lados a 90°. Certifique-se de que os botões estão firmemente fixados.
Page 103
Efetue o mesmo assistência Makita autorizados ou pelos centros de procedimento no outro lado e, em seguida, dobre o guiador. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de ►...
Page 104
Instalar a lâmina do cortador de relva NOTA: Apoiar o guiador facilita a libertação do pino de bloqueio quando puxar o botão. AVISO: Instale cuidadosamente a lâmina Rode o botão em ambos os lados a 90°. do cortador de relva. Ela tem uma superfície Certifique-se de que os botões estão firmemente fixados.
Page 105
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
Page 106
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM001G LM002G Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης θορύβου...
Page 107
σωρευτές και μπαταρίες, καθώς και την Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- προσαρμογή τους στην εθνική νομοθεσία, τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-4-3: ο απόβλητος ηλεκτρικός εξοπλισμός, οι Μοντέλο LM001G μπαταρίες και οι συσσωρευτές θα πρέπει Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο...
Page 108
Κατά τη λειτουργία της μηχανής γκαζόν, να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προστατευ- τικά υποδήματα. Μην χειρίζεστε τη μηχανή ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γκαζόν ξυπόλυτοι ή με ανοικτά σαντάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού στα πόδια λόγω της επαφής με την κινούμενη λάμα. Γενικές...
Page 109
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- δοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- σεις και τις οδηγίες για μελλο- ντική...
Page 110
Μη χειρίζεστε ποτέ τη μηχανή γκαζόν με ελατ- 21. Μην επιχειρήσετε ποτέ να κάνετε ρυθμίσεις τωματικά προστατευτικά ή καλύμματα ή χωρίς του ύψους κοπής ενώ η μηχανή γκαζόν βρί- τις διατάξεις ασφάλειας, για παράδειγμα, δια- σκεται σε λειτουργία, στην περίπτωση που η τάξεις...
Page 111
Επιθεωρήστε και συντηρήστε τη μηχανή γκα- Υπό συνθήκες κατάχρησης, μπορεί να εξαχθεί ζόν τακτικά. υγρό από την μπαταρία. Να αποφεύγετε την επαφή. Εάν συμβεί επαφή κατά λάθος, εκπλύ- Όταν δεν χρησιμοποιείται, αποθηκεύστε τη νετε με νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μηχανή...
Page 112
διάθεση της μπαταρίας. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) ρεί...
Page 113
Γυρίστε το κομβίο 90° ενώ τραβάτε το κομβίο στην ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες κάτω λαβή για να απελευθερώσετε τον πείρο ασφάλι- μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- σης. Εκτελέστε την ίδια διαδικασία στην άλλη πλευρά. ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, Σηκώστε...
Page 114
Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών: Σύνδεση του προσαρτήματος Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και εδαφοκάλυψης μετά ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. ► Εικ.16: 1. Κάλυμμα μπαταριών 2. Μοχλός Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το ασφάλισης καλάθι γρασιδιού. ►...
Page 115
Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του φορτίο 2. Λυχνία τρόπου λειτουργίας μεί- συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό ωσης θορύβου 3. Κουμπί αλλαγής τρόπου σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. λειτουργίας 4. Λυχνία κύριας λειτουργίας 5. Διακόπτης κύριας λειτουργίας ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν...
Page 116
► Εικ.24: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε να ελεγχθεί από το 2. Κάτω λαβή πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών και μετά ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι τιμές του ύψους κουρέματος πρέ- κλείστε το κάλυμμα μπαταριών.
Page 117
όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την το καλάθι γρασιδιού γεμάτο αποτρέπει την ομαλή επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο περιστροφή της λάμας και θέτει επιπλέον φορτίο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. στο μοτέρ, το οποίο μπορεί να προκαλέσει βλάβη. 117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 118
χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 119
Αφαίρεση της λάμας της μηχανής Αποθήκευση γκαζόν ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν θέτετε το μηχάνημα στην Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο όρθια θέση, τοποθετήστε το μηχάνημα σε μια επί- μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος να τοποθετηθεί πεδη και σταθερή επιφάνεια. Αν τοποθετήσετε το στην...
Page 120
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
Page 121
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM001G LM002G Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.200 min 2.800 min Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min...
Page 122
Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) ekipmanlar, aküler ve bataryalar çevre ve (EN62841-4-3 standardına göre hesaplanan): insan sağlığı üzerinde olumsuz etkiye yol açabilir. Model LM001G Elektrikli ve elektronik cihazları veya batar- Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az yaları...
Page 123
Çim biçme makinesinin kullanılacağı yeri ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI baştan aşağı kontrol edin ve tüm taş, çubuk, tel, kemik ve diğer yabancı maddeleri kaldırın. UYARI: Fırlayan cisimler yaralanmaya neden olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimat- ları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik Çim biçme makinesini kullanmadan önce bıçak şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir.
Page 124
Kullanmadan önce bıçaklarda veya bıçak cıva- 10. Eğimli bölgelerde çimleri enlemesine biçin, talarında çatlak ya da hasar olup olmadığını asla yukarı veya aşağı doğru biçmeyin. Eğimli bölgelerde yön değiştirirken çok dikkat edin. kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bıçakları veya bıçak cıvatalarını hemen değiştirin. Dik eğimli bölgelerdeki çimleri aşırı...
Page 125
25. Çim biçme makinesi anormal şekilde titremeye Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı başlarsa (hemen kontrol edin) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile - hasarı tespit edin, şarj edin. Bir batarya kutusu için uygun olan şarj - hasarlı parçaları değiştirin veya onarın, cihazı...
Page 126
Ayrıca Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- garantisi de geçersiz olur. şunu yakmayın. Batarya kartuşu ateşe atılırsa patlayabilir.
Page 127
Maksimum batarya ömrü için ipuçları Çim sepetinin monte edilmesi Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce şarj Çim sepetinin üst klipsini kaldırın. edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladığını fark etti- ► Şek.6: 1. Üst klips ğinizde aleti durdurun ve batarya kartuşunu şarj edin. Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden Çerçevenin tutamağını...
Page 128
Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Batarya kartuşunu çıkarmak için; Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Kilitleme kolunu yukarı çekin ve batarya kapağını lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. açın. ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan Kartuşun ön tarafındaki düğmeyi kaydırarak bir nedenle durursa sorun giderme kısmına bakın.
Page 129
Bu makine anahtar düğmesi ile donatılmıştır. Anahtar Kumanda paneli düğmesiyle ilgili anormal bir şey fark ederseniz, der- hal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Kumanda panelinde ana güç düğmesi ve mod değiş- tirme düğmesi bulunur.
Page 130
Sepetin içindekilerin durumuna bağlı başlamasını sağlar. olarak gösterge düzgün çalışmayabilir. • Elektrikli fren Bu makine bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis Merkezinde bakım yaptırın. 130 TÜRKÇE...
Page 131
Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için Çimi eşit biçmek için önceki şeridin genişliğinin ikide bir ila üçte onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita bir oranında bir kısmının üstünden tekrar geçecek şekilde biçin. yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri ►...
Page 132
Çim biçme makinesinin taşınması Çim biçme makinesi bıçağının takılması veya çıkarılması DİKKAT: Çim biçme makinesini taşımadan önce tüm batarya kartuşlarının çıkarılmış oldu- UYARI: Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak ğundan emin olun. birkaç saniye dönmeye devam edebilir. Bıçak tamamen durana kadar hiçbir işlem yapmaya Çim biçme makinesini taşırken arka kavrama kolunu başlamayın.
Page 133
SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
Page 136
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885993A997 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20231116...