Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is stekker uit het stopcontact, snij de voe- het van belang dat u, alvorens het apparaat...
Page 3
van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- –...
gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de van onderhoud aan het apparaat, dienen winkel waar u het apparaat gekocht uitgevoerd te worden door een gekwalifi- heeft. Gooi in dat geval de verpakking ceerd elektricien of competent persoon. niet weg. • Dit product mag alleen worden onder- •...
Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurpoeders.
Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal • De deur niet vaker openen of open laten daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- staan dan strikt noodzakelijk. den. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- de thermostaatknop op een lage tempe- dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of...
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de com- plastic en zorg ervoor dat de pakjes mercieel ingevroren levensmiddelen op luchtdicht zijn; geschikte wijze door de detailhandelaar • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet werden opgeslagen;...
Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al 5. Schakel het apparaat in. in het afvoergaatje zit. 6. Zet de thermostaatknop op de maxi- male koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken. 7. Zet het eerder verwijderde voedsel te- rug in het vriesvak.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact. stopcontact. Neem contact op met een ge- kwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de service-afdeling. Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1030 mm Breedte...
Page 11
gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u min. het apparaat installeert: 200 cm 1. Maak de bovenste pen los en verwijder hem. 2. Verwijder de deur. 3. Verwijder het afstandsstuk. 4. Maak de onderste pen met een sleutel los.
Page 12
5. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- 3. Stel het apparaat af in de nis. deel DX bij een scharnier aan de rech- Zorg ervoor dat de afstand tussen het terkant of SX bij een scharnier aan de apparaat en de voorste rand van de linkerkant.
Page 13
7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de (Hd) los. deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten.
Page 14
13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de Controleer goed en verzeker u ervan dat: meegeleverde schroeven vast. • alle schroeven zijn aangehaald. Lijn de deur van het keukenmeubel en •...
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Het symbool op het product of op de milieu die zich zouden kunnen voordoen in verpakking wijst erop dat dit product niet geval van verkeerde afvalverwerking. Voor als huishoudafval mag worden behandeld, gedetailleerdere informatie over het maar moet worden afgegeven bij een...
Page 16
Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure ance.
Page 17
Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam ried out by a qualified electrician or com- contains flammable gases: the appli- petent person.
Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the...
allow automatic defrosting and so a sav- • only freeze top quality, fresh and thor- ing in electricity consumption. oughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it Hints for fresh food refrigeration to be rapidly and completely frozen and To obtain the best performance: to make it possible subsequently to thaw •...
Page 21
• rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Periods of non-operation • leave the door/doors ajar to prevent un- pleasant smells. When the appliance is not in use for long If the cabinet will be kept on, ask some- periods, take the following precautions: body to check it once in a while to prevent •...
Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high.
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate Ambient temperature...
Page 25
min. 200 cm min. 200 cm 3. Adjust the appliance in the niche. Installing the appliance Make sure that the distance between Caution! Make sure that the mains the appliance and the cupboard front- cable can move freely. edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accesso- Do the following steps: ries bag) makes sure that the distance...
Page 26
7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 8. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
Page 27
Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 13. Press the part (Hd) on the part (Hb). 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of not be treated as household waste. Instead this product.
Page 29
Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Page 30
partie du circuit frigorifique n'est endom- Utilisation quotidienne magée. • Ne posez pas d'éléments chauds sur les Si le circuit frigorifique est endommagé : parties en plastique de l'appareil. – évitez les flammes vives et toute autre • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- source d'allumage flammables dans l'appareil (risque d'ex- –...
pareil s'il est endommagé. Signalez im- réalisés par un électricien qualifié ou une médiatement au revendeur de l'appareil personne compétente. les dommages constatés. Dans ce cas, • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- gardez l'emballage. paré que par un Service après-vente au- •...
Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation position de froid maximum, lorsque la excessive de givre sur la paroi postérieure à température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet l'appareil est plein, il est possible que le inconvénient, placez le thermostat sur une compresseur fonctionne en régime continu.
Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la por- te peuvent être positionnés à...
Conseils pour la congélation • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont Pour obtenir les meilleurs résultats, voici consommés dès leur sortie du comparti- quelques conseils importants : ment congélateur, peut provoquer des • la quantité maximale de denrées que brûlures.
Dégivrage du réfrigérateur 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Sortez les denrées congelées, envelop- Le givre est automatiquement éliminé de pez celles-ci dans plusieurs feuilles de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur papier journal et conservez-les dans un à chaque arrêt du compresseur, en cours endroit frais.
Page 36
être exclusivement confiée à un électri- Important Certains bruits pendant le cien qualifié ou une personne compé- fonctionnement (compresseur, système tente. réfrigérant) sont normaux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment.
Page 37
Anomalie Cause possible Remède La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits en duits simultanément. même temps. L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circu- l'appareil.
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 12 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
Page 39
Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit 2. Installez l'appareil dans le meuble d'en- être suffisante. castrement. min. Poussez l'appareil dans le sens indiqué 200 cm par les flèches (1) jusqu'à ce que le ca- che de l'ouverture supérieure bute sur le meuble de cuisine.
Page 40
Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. Ouvrez la porte. Mettez en place le ca- che de la charnière inférieure. 6. Fixez les caches (C, D) aux éléments de 44mm fixation et aux orifices de la charnière. Fixez les caches charnière (E) à...
Page 41
11. Sortez les supports et plantez le clou ca. 50 mm (K) à 8 mm du bord extérieur de la por- 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). 12.
Vérifiez enfin que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante magnétique est ferme- ment fixée à l'armoire. Important Si la température ambiante est trop basse (en hiver, par exemple), la dimension du joint diminue. Inversement, si la température ambiante augmente, la dimension du joint augmente également.
Page 43
Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
Page 44
Komponenten des Kältekreislaufs zu be- Täglicher Gebrauch schädigen. • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Bei einer eventuellen Beschädigung des Kunststoffteile des Gerätes. Kältekreislaufs: • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase – Offene Flammen und Zündfunken ver- oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- meiden onsgefahr.
trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie nur von einem qualifizierten Elektriker die Schäden umgehend dem Händler, oder einem Elektro-Fachmann durchge- bei dem Sie es erworben haben. Bewah- führt werden. ren Sie in diesem Fall die Verpackung • Wenden Sie sich für Reparaturen und auf.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur Frostbildung kommen. In diesem Fall muss hoch oder das Gerät voll beladen, dieses eine höhere Temperatur gewählt werden, aber auf die niedrigste Temperatur die ein automatisches Abtauen ermöglicht eingestellt, so kann es bei andauerndem und damit auch einen niedrigeren Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Energieverbrauch.
Ziehen Sie das Türabstellfach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich heraushe- ben lässt. Dann setzen Sie es in die neue Position ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- Gefriergut bekommen, da dieses sonst schen stets mit Deckel im Flaschenregal in antauen kann; der Tür auf. • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- sich besser lagern als fetthaltigere; Salz lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe- verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln wahrt werden, außer diese sind dafür spezi- im Gefrierfach;...
Page 49
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Abtauen des Gefrierfaches Gitter) und den Kompressor auf der Geräte- Im Innern des Gefrierfachs wird sich rückseite mit einer Bürste. Dadurch verbes- stets etwas Reif bilden. sert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Wichtig! Tauen Sie das Gefrierfach ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das...
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die das Entstehen unangenehmer Gerüche Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut zu vermeiden. bei einem möglichen Stromausfall nicht im Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- Innern des Gerätes verdirbt. heit den Gefrierschrank weiter laufen las- Was tun, wenn …...
Page 51
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ist zu niedrig. eingestellt. tur ein. Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine niedrigere Tempe- ist zu hoch. eingestellt.
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 12 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette. Montage Aufstellung aufgeht, befolgen Sie bitte diese Schritte,...
Page 53
Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- ausreichend groß sein. sche. min. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung 200 cm (1), bis die obere Lückenblende am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich...
Page 54
dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die un- tere Scharnierabdeckung auf. 6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in den Öffnungen der oberen Anschlag- leiste.
Page 55
ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). 11. Nehmen Sie das Führungsstück ab. Markieren Sie 8 mm von der Außen- kante entfernt die Stelle, an der der Na- gel (K) einzuschlagen ist.
Page 56
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dichtung. Bei höherer Umgebungstemperatur dehnt sich die Dichtung aus. 13.
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Das Symbol auf dem Produkt oder und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. seiner Verpackung weist darauf hin, dass Umwelt und Gesundheit werden durch dieses Produkt nicht als normaler falsches Entsorgen gefährdet.