Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het correct gebruik te kunnen waarborgen is het apparaat) en verwijder de deur om te voor- van belang dat u, alvorens het apparaat te...
Page 3
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be- raat met betrekking tot het bewaren van schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand voedsel.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
een nieuw product weg te nemen. Droog Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of daarna grondig af. schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Belangrijk! Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te Het vriesvak is geschikt voor het invriezen halen.
trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden.
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge- Tips voor het bewaren van ingevroren durende deze periode niet meer in te vrie- voedsel zen voedsel toe; Om de beste resultaten van dit apparaat te • vries alleen vers en grondig schoonge- verkrijgen, dient u: maakte levensmiddelen van uitstekende •...
Het ontdooien van de koelkast 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wik- Rijp wordt elke keer als de compressormotor kel het in een paar lagen krantenpapier en tijdens normale werking stopt, automatisch leg het op een koele plaats. van de verdamper van het koelvak verwij- 3.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch apparaat Er staat geen spanning op het aan op het stopcontact.
6. Draai de schroef van de afdekking van het De deur sluiten lampje vast. 1. Maak de afdichtingen van de deur 7. Steek de stekker in het stopcontact. schoon. 8. Maak de deur open. Controleer of het 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg lampje gaat branden.
Page 11
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer- stekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de gel- dende regels, raadpleeg hiervoor een ge- kwalificeerd elektricien.
Page 12
4. Duw de afdichtstrip tussen het apparaat en de naastliggende kast. 2. Stel het apparaat in de nis af. De afdekking voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
Page 13
6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de ca. 50 mm uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. 90° Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het scharnier. 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 7.
Page 14
8 mm 11. Verwijder de haken en markeer een af- 13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de nagel moet worden vastgemaakt (K). 8 mm Controleer goed en verzeker u ervan dat: •...
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Page 16
Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure will prevent it from becoming a death trap the correct use, before installing and first us- for a child.
Page 17
• It is dangerous to alter the specifications or pressure on the container, which may modify this product in any way. Any dam- cause it to explode, resulting in damage to age to the cord may cause a short-circuit, the appliance. fire and/or electric shock.
Service either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis- • Any electrical work required to do the serv- carded together with the urban refuse icing of the appliance should be carried out and rubbish. The insulation foam con- by a qualified electrician or competent per- tains flammable gases: the appliance son.
Page 19
Important! In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the com- partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Helpful hints and tips Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special •...
• do not allow fresh, unfrozen food to touch • make sure that the commercially frozen food which is already frozen, thus avoiding foodstuffs were adequately stored by the a rise in temperature of the latter; retailer; • lean foods store better and longer than •...
5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the ap- pliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Warning! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical appli- There is no voltage in the mains ance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Cen- ter. Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth...
Page 25
2. Remove the door. min. 3. Remove the spacer. 200 cm 4. With a key, loosen the lower pin. min. 200 cm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. On the opposite side: 1. Tighten the lower pin. Do the following steps: 2.
Page 26
between the appliance and the kitchen furniture is correct. Open the door. Put the lower hinge cover in position. 44mm 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case.
Page 27
Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 8. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. 11. Remove the brackets and mark a dis- ca. 50 mm tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
Page 28
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic sealing strip is attached tightly to the cabinet. Important! If the ambient temperature is low (for example, in the Winter), the size of the gasket decreases.
Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 30
Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation d'électrocution et que des enfants ne res- correcte de l'appareil, lisez attentivement tent enfermés à...
Page 31
• Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil. bilité avec l'environnement mais qui est •...
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas Maintenance endommagé. Ne branchez pas l'appareil • Les branchements électriques nécessai- s'il est endommagé. Signalez immédiate- res à l'entretien de l'appareil doivent être ment les dommages constatés à votre réalisés par un électricien spécialisé ou vendeur.
Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet l'appareil est plein, il est possible que le inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à...
Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau- teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins.
Page 35
moins élevée de façon à permettre un dé- • congelez seulement les denrées alimen- givrage automatique et, par conséquent, taires fraîches, de qualité supérieure (une des économies de courant. fois nettoyées). • préparez la nourriture en petits paquets Conseils pour la réfrigération de pour une congélation rapide et uniforme, denrées fraîches adaptés à...
Entretien et nettoyage cuation de l'eau de dégivrage située au milieu Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. du compartiment réfrigérateur pour empê- cher l'eau de déborder et de couler sur les Cet appareil contient des hydrocarbures aliments qui se trouvent à l'intérieur. Net- dans son circuit réfrigérant : l'entretien et toyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dé- la recharge ne doivent donc être effec-...
Avertissement N'utilisez en aucun cas • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments de couteau ou tout autre objet tranchant et métallique pour gratter la couche de • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous givre. Vous pourriez détériorer les accessoires irrémédiablement l'évaporateur.
Anomalie Cause possible Solution De l'eau coule sur la pla- Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. que arrière du réfrigéra- que, le givre fond sur la plaque teur. arrière. De l'eau coule dans le ré- L'orifice d'écoulement de l'eau Nettoyez l'orifice.
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 12 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté gau- d'énergie.
Page 40
Ventilation 2. Ajustez l'appareil dans la niche. La circulation d'air derrière l'appareil doit être Le cache charnière inférieure (dans le suffisante. sac d'accessoires) sert à maintenir la bonne distance entre l'appareil et le min. meuble de cuisine. 200 cm Ouvrez la porte. Placez le cache char- nière inférieure.
Page 41
Fixez les caches charnière (E) à la char- nière. 4. Poussez la bande isolante entre l'appa- reil et le meuble adjacent. 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 5. Enlevez la partie correspondante du ca- che charnière (E). Veillez à enlever la par- tie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, 8.
Page 42
12. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
Page 45
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken Kundendienst das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur wenn es beschädigt ist. Melden Sie die von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Schäden umgehend dem Händler, bei nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- dem Sie es erworben haben.
Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie das Türabstellfach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt.
Page 49
Kompressors zu Frost- oder Eisbildung • die maximale Menge an Lebensmitteln, die am Verdampfer kommen. In diesem Fall innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- muss mit dem Temperaturregler eine nied- den kann. ist auf dem Typschild angege- rigere Temperatur gewählt werden, die ein ben;...
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- schnell und eignen sich nicht für ein er- kostverpackung sollte nicht überschritten neutes Einfrieren. werden. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung Reinigungsarbeit immer den wieder an die Netzversorgung an.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut he- Angaben des Geräteherstellers. Ein raus, verpacken Sie es in mehrere Temperaturanstieg des Gefrierguts Schichten Zeitungspapier und lagern Sie während des Abtauens des Gerätes es an einem kühlen Ort. kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel 3.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Die Produkttemperatur ist zu Lassen Sie die Produkttemperatur hoch.
Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe...
Page 54
Wechsel des Türanschlags min. Die Tür des Geräts geht nach rechts auf. 200 cm Wenn Sie möchten, dass die Tür nach links aufgeht, befolgen Sie bitte diese Schritte, be- vor Sie das Gerät einbauen: 1. Lösen Sie den oberen Bolzen und entfer- nen Sie ihn.
Page 55
2. Richten Sie das Gerät in der Nische aus. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und Kü- chenmöbel korrekt ist. Öffnen Sie die Tür. Die untere Scharnier- abdeckung korrekt ansetzen. 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der Scharnierabdeckung (E).
Page 56
7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des (Hd). Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen.
Page 57
13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh- rungsstück (Hb). 8 mm 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, fest. dass: Richten Sie die Küchenmöbeltür und die •...
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.