Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Refrigerator
KIR41..
KIR31..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KIR21..
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
4
22
43
61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KIR415SE0

  • Page 1 Refrigerator KIR41.. KIR31.. KIR21.. [de] Gebrauchsanleitung Kühlschrank [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur [it] Manuale utente Frigorifero [nl] Gebruikershandleiding Koelkast...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  5 9 Alarm..........  14 1.1 Allgemeine Hinweise .... 5 9.1 Türalarm ........ 14 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 10 Kühlfach ........  14 brauch ........ 5 10.1 Tipps zum Einlagern von 1.3 Einschränkung des Nutzer- Lebensmitteln ins Kühlfach ...  15 kreises ........ 5 10.2 Kältezonen im Kühlfach..
  • Page 5 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 6 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung. ▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz- anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu- gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In- stallation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim-...
  • Page 7 Sicherheit de Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶...
  • Page 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be- schädigen.
  • Page 9 Sicherheit de ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
  • Page 10 de Sachschäden vermeiden 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen. oder Steigfläche kann das Gerät be- ¡...
  • Page 11 Aufstellen und Anschließen de Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 45 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Zulässige Raumtemperatur Teile auf Transportschäden und die Die zulässige Raumtemperatur hängt...
  • Page 12 de Kennenlernen Den Netzstecker auf festen Sitz Nischenbreite prüfen. Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 560 mm notwendig. Over-and-Under- und Side-by- 5 Kennenlernen Side-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander oder nebeneinander aufstellen wol- 5.1 Gerät len, müssen Sie zwischen den Gerä- Hier finden Sie eine Übersicht über...
  • Page 13 Ausstattung de wieder einsetzen. 6 Ausstattung → "Türabsteller entnehmen", Seite 17 Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- dellabhängig. 6.4 Zubehör 6.1 Ablage Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Das Zubehör Ihres Geräts ist modell- ren, können Sie die Ablage entneh- abhängig.
  • Page 14 de Zusatzfunktionen ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann Super-Kühlen einschalten ein Unterdruck entstehen. Die Tür So oft drücken, bis leuchtet. ▶ lässt sich nur schwer wieder öff- Hinweis: Nach ca. 15 Stunden schal- nen. Warten Sie einen Moment, bis tet das Gerät auf Normalbetrieb. sich der Unterdruck ausgleicht.
  • Page 15 Abtauen de 10.1 Tipps zum Einlagern von 10.3 Aufkleber OK Lebensmitteln ins Kühl- Mit dem Aufkleber OK können Sie fach prüfen, ob im Kühlfach die für Le- bensmittel empfohlenen sicheren ¡ Nur frische und unversehrte Le- Temperaturbereiche von +4 °C oder bensmittel einlagern. kälter erreicht sind. ¡...
  • Page 16 de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! 12 Reinigen und Pflegen Ungeeignete Reinigungsmittel kön- nen die Oberflächen des Geräts be- Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig schädigen. bleibt, reinigen und pflegen Sie es Keine harten Scheuerkissen oder ▶ sorgfältig. Putzschwämme verwenden. Die Reinigung von unzugänglichen Keine scharfen oder scheuernden ▶...
  • Page 17 Reinigen und Pflegen de Die Tauwasserrinne und das Ab- Obst- und Gemüsebehälter laufloch vorsichtig reinigen, z. B. entnehmen mit einem Wattestäbchen. Den Obst- und Gemüsebehälter → Abb. bis zum Anschlag herausziehen. Den Obst- und Gemüsebehälter 12.4 Ausstattungsteile ent- vorn anheben und entnehmen ⁠ . nehmen → Abb.
  • Page 18 de Störungen beheben 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 19 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und ▶ setzen Sie diese eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶...
  • Page 20 de Lagern und Entsorgen Den Netzstecker der Netzan- 13.1 Geräteselbsttest durch- schlussleitung ziehen oder die Si- führen cherung im Sicherungskasten aus- schalten. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- selbsttest, der Störungen anzeigt, die Alle Lebensmittel entnehmen. Ihr Kundendienst beheben kann. Das Gerät abtauen. → Seite 15 Das Gerät ausschalten.
  • Page 21 Kundendienst de Die Kontaktdaten des Kundendiensts Dieses Gerät ist entspre- finden Sie im beiliegenden Kunden- chend der europäischen dienstverzeichnis oder auf unserer Richtlinie 2012/19/EU Website. über Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (waste 15.1 Erzeugnisnummer (E- electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Nr.) und Fertigungsnum- kennzeichnet.
  • Page 22 Table des matières 1 Sécurité........  24 7.3 Éteindre l'appareil.... 34 1.1 Indications générales .... 24 7.4 Régler la température .....  34 1.2 Utilisation conforme.... 24 8 Fonctions additionnelles ..  35 1.3 Restrictions du périmètre uti- 8.1 Super-réfrigération .... 35 lisateurs ........ 24 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 9 Alarme........  35 mentaire........
  • Page 23 16 Caractéristiques techniques ..  42...
  • Page 24 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 25 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 26 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom- mande.
  • Page 27 Sécurité fr Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. 1.7 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Page 28 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs.
  • Page 29 Sécurité fr 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Page 30 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche- Les emballages sont écologiques et pied peut endommager l'appareil.
  • Page 31 Installation et branchement fr ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Les coordonnées du service et fermez-le avec précaution. après-vente ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ Le document annexe de la les grilles de ventilation intérieures garantie ni les orifices de ventilation exté- ¡...
  • Page 32 fr Installation et branchement 4.3 Monter l'appareil Classe cli- Température am- matique biante admissible Montez l'appareil selon les instruc- ▶ 16 °C…38 °C tions de montage jointes. 16 °C…43 °C 4.4 Préparation de l'appareil L'appareil est entièrement opération- pour la première utilisa- nel dans la plage de température am- biante admissible.
  • Page 33 Description de l'appareil fr 5 Description de l'appa- 6 Équipement reil L'équipement de votre appareil dé- pend de son modèle. 5.1 Appareil 6.1 Clayette Cette section contient une vue d'en- Pour varier la position de la clayette semble des composants de votre ap- selon les besoins, vous pouvez reti- pareil.
  • Page 34 fr Utilisation replacer à un autre endroit. Ne rangez aucun aliment avant → "Retirer le compartiment dans la que la température réglée ne soit atteinte. contreporte", Page 38 ¡ Lorsque vous refermez la porte, 6.4 Accessoires une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Utilisez uniquement des accessoires Patientez quelques instants jusqu'à...
  • Page 35 Fonctions additionnelles fr Couper l'alarme de porte 8 Fonctions addition- Fermez la porte de l'appareil ou ▶ nelles appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. Découvrez les fonctions addition- nelles dont votre appareil dispose. 10 Compartiment réfrigé- 8.1 Super-réfrigération ration Avec Super-réfrigération, le comparti- ment réfrigération refroidit au maxi- Le compartiment réfrigération permet mum.
  • Page 36 fr Dégivrage Après la mise en service de l'appa- 10.2 Zones froides dans le reil, ce dernier peut nécessiter jus- compartiment réfrigéra- qu'à 12 heures pour atteindre la tem- tion pérature réglée. L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif- féremment froides. Réglage correct Zone la plus froide La zone la plus froide est située entre...
  • Page 37 Nettoyage et entretien fr N’utilisez pas de nettoyants forte- 12.1 Préparer l'appareil pour ▶ ment alcoolisés. le nettoyage Si des liquides pénètrent dans le trou d'écoulement, le bac d'évaporation Éteindre l'appareil. → Page 34 peut déborder. Débrancher l’appareil du réseau L’eau de nettoyage ne doit pas pé- ▶...
  • Page 38 fr Nettoyage et entretien Retirer le bac à fruits et légumes 12.4 Retirer les pièces d’équi- Extrayez le bac à fruits et légumes pement jusqu'en butée. Si vous désirez nettoyer soigneuse- Soulevez le bac à fruits et légumes ment les pièces d'équipement, retirez vers l'avant et retirez-le ⁠...
  • Page 39 Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 40 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le fond du comparti- La rigole à eau de dégivrage ou le trou d’écoulement ment réfrigération est sont bouchés. mouillé. Nettoyez la rigole à eau de dégivrage et le trou ▶ d’écoulement. → Page 37 L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut.
  • Page 41 Entreposage et élimination fr 13.1 Effectuer l'auto-test de 14 Entreposage et élimi- l'appareil nation Votre appareil dispose d'un autotest qui indique les dysfonctionnements 14.1 Mise hors service de auxquels votre service après-vente peut remédier. l’appareil Éteindre l'appareil. → Page 34 Éteindre l'appareil. → Page 34 Débrancher l’appareil du réseau Débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • Page 42 fr Service après-vente AVERTISSEMENT 15 Service après-vente Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des Pour plus d'informations sur la durée tuyaux, du fluide frigorigène inflam- et les conditions de la garantie dans mable et des gaz nocifs peuvent votre pays, adressez-vous à notre s'échapper et s'enflammer. service après-vente, à...
  • Page 43 Indice 1 Sicurezza ........  44 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.1 Avvertenze generali .... 44 chio..........  53 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Regolazione della tempera- visto .........  44 tura ..........  53 1.3 Limitazione di utilizzo.... 44 8 Funzioni supplementari ....  53 1.4 Trasporto sicuro ......  44 8.1 Super-raffreddamento ....
  • Page 44 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 45 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno ad es.
  • Page 46 it Sicurezza Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio. 1.6 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Page 47 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi.
  • Page 48 it Sicurezza ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Page 49 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Page 50 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. mento → Fig.  A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 45 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Page 51 Conoscere l'apparecchio it Profondità della nicchia 4.5 Collegamento elettrico Installare l'apparecchio nella nicchia dell'apparecchio a una profondità consigliata di 560 mm. Collegare la spina del cavo di al- Una minore profondità della nicchia lacciamento alla rete all'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio. mento di energia. La profondità della Inserire la spina del cavo di allac- nicchia deve essere di almeno ciamento alla rete dell'apparecchio...
  • Page 52 it Dotazione es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, 5.2 Pannello di comando zucchine, peperoni, pomodori e pata- Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa- recchio e di ottenere informazioni sul- 6.3 Balconcino controporta lo stato di esercizio. Per variare il balconcino controporta, → Fig.
  • Page 53 Funzioni supplementari it ¡ Una volta acceso, l'apparecchio 8 Funzioni supplementari può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im- Scopri quali funzioni aggiuntive è postata. possibile impostare sull'apparecchio. Non inserire alcuna pietanza prima che venga raggiunta la temperatu- 8.1 Super-raffreddamento ra impostata. ¡...
  • Page 54 it Frigorifero Disattivazione dell'allarme porta 10.2 Zone fredde nel frigorife- Chiudere lo sportello dell'apparec- ▶ chio o premere . Per via della circolazione dell'aria a Il segnale acustico è disattivato. all'interno del frigo si creano diverse zone fredde. 10 Frigorifero Zona più fredda La zona più...
  • Page 55 Scongelamento it Togliere la spina del cavo di ali- 11 Scongelamento mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Togliere tutti gli alimenti e conser- 11.1 Scongelamento nel fri- varli in un luogo fresco. gorifero Se disponibili, mettere degli accu- mulatori del freddo sugli alimenti. A seconda della funzione, durante il Se è...
  • Page 56 it Pulizia e cura Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli 12.4 Rimozione degli acces- accessori in lavastoviglie, questi si sori possono deformare o scolorire. Non lavare mai le parti dell'attrez- Se si vogliono pulire a fondo le parti ▶ zatura e gli accessori in lavastovi- dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- glie.
  • Page 57 Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 58 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il fondo del vano frigo- Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di rifero è bagnato. scarico sono otturati. Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il ▶ foro di scarico. → Pagina 56 L'apparecchio emette Nessun guasto.
  • Page 59 Stoccaggio e smaltimento it 13.1 Esecuzione dell'autotest 14 Stoccaggio e smalti- dell'apparecchio mento L'apparecchio dispone di un autotest che indica i guasti che possono es- 14.1 Messa fuori servizio sere eliminati dal servizio di assisten- za clienti. dell'apparecchio Spegnere l'apparecchio. → Pagina Spegnere l'apparecchio. → Pagina Staccare l'apparecchio dalla rete Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Page 60 it Servizio di assistenza clienti AVVERTENZA 15 Servizio di assistenza Pericolo di incendio! clienti In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci- Informazioni dettagliate sulla durata vi possono fuoriuscire e prendere della garanzia e sulle condizioni di fuoco.
  • Page 61 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  62 8 Extra functies ......  71 1.1 Algemene aanwijzingen .. 62 8.1 Superkoelen ...... 71 1.2 Bestemming van het appa- 9 Alarm..........  71 raat ..........  62 9.1 Deuralarm........  71 1.3 Inperking van de gebruikers ...  62 1.4 Veiliger transport .....  62 10 Koelvak ........  71 1.5 Veilige installatie......
  • Page 62 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Page 63 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bij- voorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand. ▶...
  • Page 64 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Page 65 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶...
  • Page 66 nl Veiligheid ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- kering in de meterkast uitschakelen.
  • Page 67 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- of apparaatdeuren als zitvlak of op- rect zonlicht.
  • Page 68 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Page 69 Uw apparaat leren kennen nl De netstekker op vastheid contro- Nisbreedte leren. Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal a Het apparaat is nu gereed voor ge- 560 mm nodig. bruik. Over-and-Under- en Side-by-Side- opstelling 5 Uw apparaat leren ken- Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen de toestellen minimaal een tussenaf-...
  • Page 70 nl Uitrusting Eierplateau 6 Uitrusting Bewaar eieren veilig op het eierpla- teau. De uitrusting van uw apparaat is mo- delafhankelijk. Bediening 6.1 Legplateau 7 De Bediening in essen- Om de schappen naar wens te varië- ren, kunt u het schap uitnemen en op Bediening een andere positie weer plaatsen.
  • Page 71 Extra functies nl – Temperatuur van de vers opge- Superkoelen uitschakelen slagen levensmiddelen Zo vaak op drukken tot de ge- ▶ – Omgevingstemperatuur wenste temperatuur op het tempe- – Direct instralend zonlicht ratuurdisplay wordt toont. 7.3 Machine uitschakelen 3 Seconden ingedrukt hou- 9 Alarm ▶...
  • Page 72 nl Ontdooien 10.1 Tips voor het bewaren 10.3 Sticker "OK" van levensmiddelen in Met de sticker OK kunt u controleren het koelvak of in het koelvak de voor de levens- middelen aanbevolen veilige tempe- ¡ Alleen verse en onbeschadigde le- ratuurbereiken van +4°C of kouder vensmiddelen inruimen.
  • Page 73 Reiniging en onderhoud nl Vloeistof in de verlichting of in de be- 12 Reiniging en onder- dieningselementen kan gevaarlijk zijn. houd Het afwaswater mag niet in de ver- ▶ lichting of in de bedieningselemen- Reinig en onderhoud uw apparaat ten terechtkomen. zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Page 74 nl Reiniging en onderhoud Deurrek verwijderen 12.3 De dooiwatergoot en het Het deurrek omhoog tillen en ver- afvoergat reinigen. ▶ wijderen. Reinig de dooiwatergoot en het af- → Fig. voergat regelmatig, om ervoor te zor- gen dat het dooiwater kan weglopen. Groente- en fruitlade verwijderen Legplateau boven de fruit- en De fruit- en groentelade tot de aan- groentelade verwijderen.
  • Page 75 Storingen verhelpen nl 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 76 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. klikt. Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen.
  • Page 77 Opslaan en afvoeren nl Haal de stekker van het apparaat 13.1 Apparaatzelftest uitvoe- uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het Uw apparaat beschikt over een appa- stopcontact trekken of de zekering raatzelftest, welke storingen weer- in de meterkast uitschakelen. geeft, die uw service kan verhelpen.
  • Page 78 nl Servicedienst Voer het apparaat milieuvriendelijk De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie 15.1 Productnummer (E-nr.) verkrijgen over de actuele afvoer- en productienummer methoden.
  • Page 80 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.