Télécharger Imprimer la page
marklin 248 Serie Mode D'emploi
marklin 248 Serie Mode D'emploi

marklin 248 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 248 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Vectron Dual-Mode BR 248
39291

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 248 Serie

  • Page 1 Modell der Vectron Dual-Mode BR 248 39291...
  • Page 2 Seite Inhaltsverzeichnis Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Page Table of Contents Inhoudsopgave...
  • Page 3 Página Indice de contenido Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Side Avvertenze per la sicurezza...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. eingesetzt werden. Name ab Werk: 248 002-8 RP •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Führerstandstüre öffnen Betriebsgeräusch (elektrisch) Geräusch: Scheibenwischer Betriebsgeräusch (dieselelektrisch) Geräusch: Sifa (Alarm) Geräusch: Signalhorn tief Geräusch: Zugbeeinflussung ABV, aus Rangiergang + Rangierlicht Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Hornsequenz 1 4, 5 Geräusch: Signalhorn hoch Geräusch: Hornsequenz 2 Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Cab doors opening Operating sounds (electric) Sound effect: Wipers Operating sounds (diesel-electric) Sound effect: Sifa (alarm) Sound effect: Low pitched horn Sound effect: Train control Low speed switching range + Swit- ABV, off ching light Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Ouverture des portes du Fanal / Feu de fin de convoi rouge poste de conduite Bruit d’exploitation (électrique) Bruitage : Essuie-glace Bruit d’exploitation (diesel-électrique) Bruitage : Sifa (alarme) Bruitage : trompe, signal grave Bruitage : Influence sur la marche du ABV, désactivé...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Naam af de fabriek: 248 002-8 RP gebruikt worden.
  • Page 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: deur stuurstand openen Bedrijfsgeluiden (elektrisch) Geluid: Ruitenwissers Bedrijfsgeluiden (diesel-elektrisch) Geluid: sifa (alarm) Geluid: signaalhoorn laag Geluid: treinbeïnvloeding ABV, uit Rangeerstand + Rangeerlicht Frontsein cabine 2 uit Geluid: hoornreeks 1 4, 5 Geluid: signaalhoorn hoog Geluid: hoornreeks 2 Frontsein cabine 1 uit...
  • Page 12 Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nombre de fabrica: 248 002-8 RP •...
  • Page 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Ruido: Abrir la puerta de la cabina de Ruido de explotación (eléctrico) conducción Ruido de explotación (diesel-eléctrico) Ruido: Limpiaparabrisas Ruido: Bocina de aviso, sonido grave Ruido: Sifa (señal de alarma) ABV, apagado Ruido: Sistema de frenado automático Señal de cabeza cabina de conducción...
  • Page 14 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Nome di fabrica: 248 002-8 RP Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC).
  • Page 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: sabbiatura Rumore: apertura porta della cabina Rumori di esercizio (elettrico) di guida Rumori di esercizio (diesel-elettrico) Rumore: tergicristalli Rumore: Tromba di segnalazione grave F3 Rumore: Sifa (allarme) ABV, spente Rumore: Influenza sul treno Segnale di testa cabina di guida 2...
  • Page 16 • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Säkerhetsanvisningar Namn fran tillverkaren: 248 002-8 RP • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Adress från tillverkaren: MM 48 / DCC 03 (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). •...
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Trafikljud (elektrisk) Ljud: Förarhyttsdörrarna öppnas Trafikljud (diesel-elektrisk) Ljud: Vindrutetorkare Ljud: Signalhorn lågt Ljud: Sifa (larm) ABV, från Ljud: Automatisk tågledning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Rangerkörning + Rangerljus 4, 5 Ljud: Signalhorn högt Ljud: Tågsignaler 1 Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Tågsignaler 2...
  • Page 18 • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Vink om sikkerhed Navn ab fabrik: 248 002-8 RP • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Adresse ab fabrik: MM 48 / DCC 03 AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet dertil.
  • Page 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Driftslyd (elektrisk) Lyd: Førerhusets døre åbner Driftslyd (diesel-elektrisk) Lyd: Vinduesvisker Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Sifa (alarm) ABV, fra Lyd: Togkontrolsystem Frontsignal, førerstand 2 slukket Rangergear + Rangeringslys 4, 5 Lyd: Signalhorn høj Lyd: Hornsekvens 1 Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Hornsekvens 2...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 27 Trix 66626...
  • Page 28 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.
  • Page 30 1 Decoder 368 636 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 2 Lautsprecher E368 688 angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Linsenkopfschraube E786 750 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Halteklammer E364 822 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer 5 Motor...
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Page 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 379925/0923/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

39291