Page 1
YT-81490 PRZETWORNICA NAPIĘCIA VOLTAGE INVERTER YT-81491 SPANNUNGSWANDLER ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ ПЕРЕТВОРЮВАЧ НАПРУГИ ĮTAMPOS KEITIKLIS SPRIEGUMA PĀRVEIDOTĀJS MĚNIČ NAPĚTÍ MENIČ NAPÄTIA FESZÜLTSÉG-ÁTALAKÍTÓ INVERTOR DE TENSIUNE CONVERTIDOR DE VOLTAJE CONVERTISSEUR DE TENSION CONVERTITORE DI TENSIONE SPANNINGSOMVORMER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ I N S T R U K C J A...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 7 (YT-81940) 7 (YT-81941) 1. zaciski wejściowe 1. input terminals 1. Eingangsklemmen 2. gniazdo wyjściowe 2. output socket 2. Ausgangsanschluss 3. włącznik 3. switch 3.
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción...
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Page 5
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostarczane są kable przyłączeniowe umożliwiające podłączenie produktu do akumulatora. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-81490 YT-81491 Znamionowe napięcie wejściowe [V d.c.] Napięcie wejściowe pracy [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Znamionowe napięcie wyjściowe...
Page 6
czeniowych. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń zabronione jest stosowanie takich kabli. Kable przyłączeniowe nie podlegają naprawie i należy je wymienić na nowe w przypadku uszkodzenia. Zawsze należy stosować oryginalne kable przyłączeniowe. W przypadku uszkodzenia kabli znajdujących się w zestawie należy się skontaktować z autory- zowanym punktem serwisowym producenta.
Page 7
Zalecenia dotyczące podłączania urządzeń elektrycznych do produktu Ze względu na zmodyfi kowaną charakterystykę przebiegu napięcia wyjściowego przetwornicy nie zaleca się podłączać nastę- pujących urządzeń: - niewielkich urządzeń zasilanych bateryjnie z wbudowaną ładowarką, np. latarek, golarek itp., - niektórych ładowarek akumulatorów do elektronarzędzi, takie ładowarki mają ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu występu- jącym na stykach ładowarki, - sprzętu elektrycznego, który może być...
Page 8
Typowe problemy przy użyciu przetwornicy do zasilania Przetwornica działa, ale obciążenie nie chce się uruchomić – niektóre silniki indukcyjne mogą wymagać kilku prób uruchomienia podczas zasilania z przetwornicy. Jeżeli obciążenie uruchamia się tylko na chwilę przy włączaniu przetwornicy, należy kilka razy włączyć...
Page 9
The product is delivered complete and does not require assembly. The product is delivered with connection cables that allow connecting the product to the battery. TECHNICAL DATA Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-81490 YT-81491 Rated input voltage [V d.c.] Input operating voltage [V d.c.] 10.5 - 15 10.5 - 15...
Page 10
Careless handling of the inverter can lead to fi re, electric shock, or even death. This product is intended for indoor use and it is forbidden to expose it to precipitation, water immersion and exposure to moisture. Temperature in the area of product use should be be- tween 0 ÷...
Page 11
Connect the cables to the terminals of the same colour. Unscrew the clamping knob completely, put the cable lug through clamping pin and then tighten the clamping knob fi rmly. Do not use any tools to tighten the knob. Connect free cable clamps to battery terminals. Pay attention to the correct polarity of terminals. As fi rst connect a cable marked with negative polarity and then a cable marked with positive polarity.
Page 12
AUSRÜSTUNG Das Produkt wird komplett zusammengebaut geliefert und braucht keine Montageeingriff e. Mit ihm werden Anschlusskabel für seinen Anschluss an einem Akku mitgeliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-81490 YT-81491 Eingangsnennspannung [V DC] Eingangsbetriebsspannung [V DC] 10,5 - 15 10,5 - 15...
Page 13
ist Rücksprache mit dem Vertragskundendienst des Herstellers erforderlich. Ein unvorsichtiger Gebrauch des Spannungswandlers kann zu einem Brand, elektrischen Schlag, sogar zum Tod führen. Das Produkt ist für Innenanwendungen bestimmt. Es darf der Niederschlags-, Wasserein- wirkung oder direkten Sonneneinstrahlung nicht ausgesetzt werden. Die Umgebungstempe- ratur für das Produkt muss am Einsatzort von 0 bis +40 C betragen, die relative Luftfeuchte darf 70% nicht überschreiten, die Wasserdampfkondensation ist auszuschließen.
Page 14
nur sehr kurzzeitig durch den Spannungswandler geliefert werden kann. Nach der Überlastung des Spannungswandlers spricht seine Sicherung an und unterbricht den weiteren Betrieb. Eine Überlastung des Spannungswandlers kann zu seiner Beschädi- gung führen. Spannungswandler am Akku anschließen Bevor der Spannungswandler am Akku angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass die Akkukontakte einen entsprechenden Anschluss gewährleisten.
Page 15
Produkt warten und aufbewahren ACHTUNG! Produkt vor der Wartung ausschalten, Elektrogerät vom Spannungswandler und Spannungswandler vom Akku tren- nen. Produkt nach Einsatzende visuell prüfen und auf technische Beschaff enheit des Gehäuses, der elektrischen Kabel, der Schalterfunktion und freie Lüftungsöff nungen beurteilen. Gehäuse, Lüftungsöff nungen, Schalter, Zusatzhaltegriff und Schutz- verkleidungen nach Einsatzende mit Druckluft (maximal 0,3 MPa), einem Pinsel oder einem trockenen Lappen ohne chemische Mittel und Reiniger reinigen.
Page 16
Устройство поставляется в комплекте и не требует установки. В комплект поставки входит кабель для подключения устройства к аккумулятору. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение № в каталоге YT-81490 YT-81491 Номинальное входное напряжение [В, постоянный ток] Рабочее входное напряжение [В, постоянный ток] 10,5 - 15 10,5 - 15 Номинальное...
Page 17
кабелей. Если вы заметили какие-либо повреждения кабеля, запрещено использовать такие кабели. Соединительный кабель не подлежит ремонту, и его нужно заменить новым в случае повреждения. Всегда используйте оригинальные кабели. В случае повреждения кабелей, находящихся в комплекте, пожалуйста, свяжитесь с авторизо- ванным сервисным центром производителя. Грубое...
Page 18
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Рекомендации относительно места работы устройства Преобразователь должен быть установлен на ровной, твердой и негорючей поверхности. Корпус преобразователя не должен иметь контакт с нагревательными элементами или пребывать под воздействием вен- тиляции отопления. Преобразователь не должен подвергаться воздействию прямых солнечных лучей. Рекомендации...
Page 19
таком случае, преобразователь задействует индикатор безопасности управления, подает звуковой сигнал, а затем выклю- чается. Ниже приведены наиболее распространенные причины ненормальной работы. Слишком низкое входное напряжение - заменить аккумулятор на полностью заряженный или отсоединить преобразова- тель от аккумулятора и зарядить его. Перегрузка...
Page 20
Пристрій поставляється в комплекті і не вимагає установки. У комплект поставки входить кабель для підключення при- строю до акумулятора. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення № в каталозі YT-81490 YT-81491 Номінальна вхідна напруга [В, постійний струм] Робоча вхідна напруга [В, постійний струм] 10,5 - 15 10,5 - 15 Номінальна...
Page 21
такі кабелі. Кабель не підлягає ремонту, і його потрібно замінити новим в разі пошко- дження. Завжди використовуйте оригінальні кабелі. У разі пошкодження кабелів, що знаходяться в комплекті, будь ласка, зв’яжіться з авторизованим сервісним центром виробника. Грубе поводження з перетворювачем може призвести до пожежі, ураження електрич- ним...
Page 22
Перетворювач не повинен піддаватися впливу прямих сонячних променів. Рекомендації стосовно підключення електричних пристроїв до виробу Через модифіковані характеристики проходження вихідної напруги не рекомендується підключати перетворювач до на- ступних пристроїв: - невеликих пристроїв з живленням від акумуляторної батареї з вбудованим зарядним пристроєм, наприклад, ліхтарики, електробритви...
Page 23
в пункті ремонту виробника. Теплове перевантаження - внутрішня температура перевищила 65 ° С. Відімкніть навантаження від перетворювача і по- чекайте (прибл. 15 хвилин) поки охолонуть електронні системи приладу. Найбільш часті проблеми, що виникають в роботі перетворювача в якості джерела живлення Перетворювач...
Page 24
Produktas yra pristatomas komplekte ir nereikalingas yra montavimas. Kartu su produktu yra pristatomi prijungimo kabeliai, su- teikiantys produkto prie akumuliatoriaus prijungimo galimybę. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo Nr. YT-81490 YT-81491 Pradinė vardinė įtampa [V d.c.] Pradinė darbo įtampa [V d.c.] 10,5 - 15 10.5 - 15...
Page 25
susisiekti su įgaliotu gamintojo serviso centru. Neatsargus keitiklio naudojimas gali privesti prie gaisro, elektros smūgio, o netgi mirties. Produktas yra skirtas naudoti patalpų viduje ir draudžiama yra pastatyti vietoje kur galimas yra atmosferos kritulių poveikis, draudžiama nardinti vandenyje ir pastatyti vietoje, kur gali- mas yra drėgmės poveikis.
Page 26
Reikia įsitikinti ar keitiklio jungiklis yra „Išjungtas -O” pozicijoje. Prijungti kabelius prie tos pačios spalvos gnybtų. Reikia visiškai atsukti gnybtų rankeną, kabelio akį perdėti per gnybto šerdį, vėliau stipriai ir patikimai prisukti gnybto rankeną. Rankenos prisukimui nenaudoti jokių įrankių. Laisvus kabelių gnybtus reikia prijungti prie akumuliatoriaus gnybtų. Atkreipti dėmesį į tinkamą gnybtų poliškumą. Kaipo pirmą reikia prijungti kabelį, paženklintą...
Page 27
APRĪKOJUMS Produkts tiek piegādāts pilnīgi samontētā stāvoklī. Kopā ar produktu tiek piegādāti pieslēgšanas vadi, kas ļauj pieslēgt produktu akumulatoram. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-81490 YT-81491 Nominālais ieejas spriegums [V līdzstr.] Ieejas darba spriegums [V līdzstr.] 10,5–15 10,5–15 Nominālais izejas spriegums...
Page 28
servisa centru. Neuzmanīga apiešanās ar pārveidotāju var novest pie ugunsgrēka, elektrošoka un pat nāves. Produkts ir paredzēts izmantošanai iekštelpās, to nedrīkst pakļaut atmosfērisko nokrišņu ietekmei, iegremdēt ūdeni un pakļaut mitruma ietekmei. Temperatūrai produkta lietošanas vietā ir jābūt diapazonā 0–40 °C, relatīvais mitrums nedrīkst pārsniegt 70 %, un nedrīkst būt ūdens tvaika kondensācijas.
Page 29
Pārliecinieties, ka pārveidotāja slēdzis atrodas pozīcijā “izslēgts — O”. Pieslēdziet vadus vienādas krāsas spailēm. Pilnībā atskrūvējiet spailes skrūvi, pārlieciet vada cilpu pāri spailes stienītim un stipri un droši savelciet spailes skrūvi. Neizmantojiet nekādus instrumentus skrūves savilkšanai. Brīvus vadu kontaktus pieslēdziet akumulatora kontaktiem. Pievērsiet uzmanību pareizai spaiļu polaritātei. Kā pirmo pieslēdziet vadu ar negatīvo polaritāti un pēc tam vadu ar pozitīvo polaritāti.
Page 30
Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje montáž. Spolu s výrobkem se dodávají připojovací kabely umožňující připojení výrobky k autobaterii. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-81490 YT-81491 Jmenovité vstupní napětí [V d.c.] Vstupní provozní napětí [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Jmenovité...
Page 31
originální připojovací kabely. V případě poškození kabelů, které se nacházejí v sadě, je nutno kontaktovat autorizované servisní místo výrobce. Neopatrné zacházení s měničem může způsobit požár, úraz elektrickým proudem, a dokon- ce smrt. Výrobek je určen po používání vevnitř místností a je zakázáno jej vystavovat na působení atmosférických srážek, ponořování...
Page 32
jeho jištění a způsobí přerušení provozu. Nadměrné přetěžování měniče může způsobit jeho poškození. Připojování měniče k autobaterii Před připojením měniče k autobaterii se ujistěte, že připojovací místa autobaterie zajistí řádný kontakt. Připojovací místa autoba- terie musejí být prosté znečištění a nepoškozené. Ujistěte se, zda se vypínač...
Page 33
prostředků a čisticích přípravků. Výrobek skladujte v uzavřených místnostech v originálním jednotkovém balení nebo obdobných obalech zajišťujících ochranu proti prachu. Místo skladování nesmí vystavovat výrobek na přímé působení slunečního záření. Podmínky v místě skladování je nutno zajistit stejné jako provozní podmínky. Místo skladování musí chrání výrobek před přístupe neoprávněných osob, zejména dětí.
Page 34
Výrobok dodávame v kompletnom stave a nevyžaduje si ďalšiu montáž. K výrobku sú priložené prípojné káble umožňujúce napojenie výrobku na akumulátor. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-81490 YT-81491 Menovité vstupné napätie [V d.c.] Prevádzkové vstupné napätie [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Menovité...
Page 35
Neopatrná manipulácia s meničom môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom, ktorý môže viesť k usmrteniu. Výrobok je určený na prevádzkovanie v interiéroch a nesmie byť vystavený pôsobeniu atmo- sférických zrážok, nesmie sa ponárať do vody ani byť vystavovaný pôsobeniu vlhkosti. Tep- lota miesta prevádzkovania výrobku musí...
Page 36
Skontrolujte, či sa spínač meniča nachádza v polohe „vypnutý – O”. Pripojte káble k svorkám rovnakej farby. Úplne odskrutkujte/ uvoľnite páčku svorky, káblové oko preložte cez čap svorky a násled- ne silno a pevne priskrutkujte páčku svorky. Na priskrutkovanie svorky nepoužívajte žiadne náradie. Voľné...
Page 37
A termék kompletten kerül kiszállításra, összeszerelést nem igényel. A termékkel együtt szállítjuk az összekötő kábeleket, ame- lyek lehetővé teszik a terméknek az akkumulátorhoz kapcsolását. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-81490 YT-81491 Névleges bemeneti feszültség [V d.c.] Bemeneti működési feszültség [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Névleges kimeneti feszültség...
Page 38
összekötő kábelek nem javíthatók, sérülés esetén újakra kell azokat cserélni. Mindig eredeti összekötő kábeleket kell használni. A készletben található kábelek sérülésének esetén lép- jen kapcsolatba a gyártó által felhatalmazott szervizzel. A feszültség-átalakító óvatlan kezelése tűzvészt, áramütést, akár halált is okozhat. A termék beltéri használatra készült, és tilos azt csapadéknak kitenni, vízbe meríteni, vagy nedvességnek kitenni.
Page 39
túlterhelése beindítja a védelmi mechanizmust, és a működés leállását eredményezi. A feszültség-átalakító nagymértékű túlter- helése annak sérüléséhez vezethet. A feszültség-átalakító hozzákapcsolása az akkumulátorhoz A feszültség-átalakítónak az akkumulátorhoz való kapcsolása előtt meg kell győződni arról, hogy az akkumulátor csatlakozói megfelelő kontaktust biztosítanak. Az akkumulátor csatlakozóinak tisztának és sérülésmentesnek kell lenniük. Meg kell győződni arról, hogy a feszültség-átalakító...
Page 40
antenna kábel helyzetén. Jobb minőségű antenna kábelt használni. A termék karbantartása és tárolása FIGYELEM! A karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a terméket, kapcsolja le róla a terhelést, és magát a feszültség-átalakítót kapcsolja le az akkumulátorról. A munka befejezése után ellenőrizze a termék műszaki állapotát külső szemrevételezéssel, és értékelje: a házat, az elektromos kábeleket, a bekapcsoló...
Page 41
Aparatul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Produsul este livrat cu cabluri de conexiune care permit conectarea sa la baterie. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-81490 YT-81491 Tensiune nominală de intrare [V c.c.] Tensiune de lucru intrare [V c.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Tensiune nominală...
Page 42
deauna folosiți cabluri de cx originale. În cazul deteriorării cablurilor din componența setului, vă rugăm să contactați un centru de service autorizat sau furnizorul. Manipularea neatentă a invertorului poate duce la incendiu, electrocutare sau chiar moarte. Acest produs este destinat utilizării la interior și este interzisă expunerea lui la precipitații, scu- fundarea lui în apă...
Page 43
pe o perioadă foarte scurtă. Supraîncărcarea invertorului va duce la declanșarea protecției și întreruperea funcționării. Supra- solicitarea excesivă a invertorului poate duce la deteriorarea sa. Conectarea invertorului la baterie Înainte de conectarea invertorului la baterie, este necesar să vă asigurați că bornele bateriei asigură contact adecvat. Bornele bateriei trebuie să...
Page 44
Întreținerea și depozitarea produsului AVERTIZARE! Înainte de procedura de întreținere, invertorul trebuie oprit, consumatorii trebuie deconectați iar invertorul trebuie deconectat de la baterie. La încheierea lucrului, starea tehnică a produsului trebuie verifi cată prin control vizual și evaluarea: car- casei, cablurilor electrice, funcționării comutatorului electric și funcționalității fantelor de ventilație. La încheierea lucrului, carcasa, fantele de ventilație, comutatoarele, mânerul suplimentar și capacul trebuie curățate, de ex.
Page 45
El producto se entrega completo y no requiere instalación. Junto con el producto se suministran los cables de conexión para conectar el producto a la batería. ESPECIFICACIONES TECNICAS Parámetro Unidad de medida Valor No. de catálogo YT-81490 YT-81491 Tensión de entrada nominal [V d.c.] Tensión de entrada de funcionamiento [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Tensión de salida nominal...
Page 46
otros nuevos en caso de daños. Utilice siempre los cables originales. En caso de daños a los cables del conjunto, por favor, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por el fabricante. El manejo brusco del convertidor puede provocar un incendio, descargas eléctricas, e inclu- so la muerte.
Page 47
Recomendaciones para la conexión de dispositivos eléctricos al producto Debido a las características modifi cadas del fl ujo de tensión de salida en el convertidor, no se recomienda conectar los siguientes dispositivos: - pequeños dispositivos alimentados por batería con cargador incorporado, por ejemplo linternas, máquinas de afeitar eléctricas, etc., - algunos cargadores de baterías para herramientas eléctricas, tales cargadores contienen la advertencia sobre una tensión peligrosa en los terminales del cargador, - material eléctrico, que puede ser alimentado solamente con onda sinusoidal;...
Page 48
Los problemas más comunes durante la utilización del convertidor para la alimentación El convertidor funciona, pero la carga no comienza - algunos motores de inducción pueden requerir varios intentos para iniciar la carga del convertidor. Si la carga se activa sólo brevemente, al encender el convertidor, debe encender y apagar el convertidor varias veces, hasta comenzar la carga correctamente.
Page 49
Le produit est livré en état complet et n’exige pas de montage. Sont joints également les câbles de connexion permettant la connexion du produit à la batterie. DONNEES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Nr du catalogue YT-81490 YT-81491 Tension nominale de l’entrée [V d.c.] Tension nominale du travail [V d.c.] 10,5 – 15...
Page 50
contacter le point de service autorisé du fabricant. L’imprudence peut provoquer l’incendie, la commutation et même la mort. Le produit est destiné à l’utilisation à l’intérieur des locaux. Il est interdit d’exposer le produit aux pluies, à l’immersion et l’exposition à l’humidité. La température au lieu de l’utilisation doit être entre 0 ÷...
Page 51
la puissance nominale (continue) de convertisseur. Il ne faut pas prendre en considération la puissance de pointe parce que celle- ci peut être livrée par le commutateur pendant une très courte période du temps. La surcharge du commutateur mettre en place ses sécurisations et entrainera l’arrêt du travail.
Page 52
ristique non sinusoïdale de tension de l’entrée Une activité incorrecte du poste télé - les systèmes électroniques de convertisseur se trouvent sur l’écran mais le signal telle, surtout de bas niveau, peut causer l’interférence qui troublent l’image. Dans un tel cas en peut procéder comme suit : mettre le convertisseur le plus loin possible de la télé, câble antenne et antenne.
Page 53
Il prodotto viene fornito completo e non richiede l’installazione. Il prodotto viene dotato di cavi di allacciamento per attaccarlo alla batteria. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. d catalogo YT-81490 YT-81491 Tensione nominale di ingresso [V d.c.] Tensione d’esercizio di ingresso [V d.c.] 10,5 - 15...
Page 54
cavi danneggiati. I cavi di connessione non sono soggetti alla riparazione e vanno sostituiti in quelli nuovi nel caso di guasto. Usare sempre i cavi di connessione originali. In caso di danneggiamento dei cavi inclusi nel set, contattare un autorizzato centro d’assistenza del produttore.
Page 55
seguenti dispositivi: - piccoli dispositivi alimentati con la batteria con un caricatore incorporato, ad esempio torce elettriche, rasoi, ecc., - alcuni carica batterie per elettroutensili, tali caricabatterie sono dotati di un avviso sulle tensioni pericolose presenti sui contatti del caricabatterie, - apparecchiatura elettrica che può...
Page 56
tore, è necessario attivare e disattivare più volte fi no alla corretta attivazione del carico. Rumore negli altoparlanti dei sistemi di musica - alcuni sistemi audio generano rumore negli altoparlanti a causa delle caratteri- stica non sinusoidale della tensione di uscita. Malfunzionamento dell’apparecchio televisivo - i sistemi elettronici del convertitore sono schermati, ma il segnale televisivo, soprattutto di livello basso, può...
Page 57
Het product wordt compleet geleverd en vereist geen montage. Samen met het product worden ook verbindingskabels voor aansluiting met de accu meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-81490 YT-81491 Nominale ingaande spanning [V d.c.] Ingaande spanning arbeid [V d.c.] 10,5 - 15...
Page 58
sluiten. Gebruik geen beschadigde verbindingskabels. In geval van beschadiging mogen de verbindingskabels niet hersteld worden en dienen door nieuwe te worden vervangen. Gebruik altijd originele bekabeling. Als de geleverde verbindingskabels beschadigd zijn, con- tacteer de service van de producent. Onveilig gebruik van de spanningsomvormer kan tot brand, elektrocutie en zelfs dood leiden.
Page 59
Omwille van het gemodifi ceerde karakteristiekverloop van de uitgaande spanning van het toestel, is het raadzaam om de vol- gende toestellen niet aan te sluiten: - kleine apparaten met baterrijen en ingebouwde opladers zoals. zaklampen, scheerapparaten ed., - sommige accuopladers voor elektrische gereedschap, zulke opladers hebben een waarschuwing voor een gevaarlijke spanning die zich op het contactvlak van de oplader bevindt, - elektrische apparaten die enkel gevoed kunnen worden door middel van sinusoïdale stroom.
Page 60
Schakel de belastingen en de omvormer uit en wacht (ong. 15 minuten) tot het elektrische systeem van het product zich afkoelt. Typische problemen bij gebruik van de omvormer voor energievoorziening De omvormer werkt, maar de belasting wil niet starten - sommige inductiemotoren kunnen enkele opstartpogingen vereisen tijdens stroomvoorziening van de omvormer.
Page 61
Το προϊόν παρέχεται έτοιμο για χρήση και δεν απαιτεί συναρμολόγηση. Μαζί με το προϊόν παραδίδονται και καλώδια σύνδεσης με τον συσσωρευτή. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Αριθμός καταλάγου YT-81490 YT-81491 Ονομαστική τάση εισόδου [V d.c.] Τάση λειτουργίας εισόδου [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Ονομαστική...
Page 62
καλωδίων. Σε περίπτωση παρατήρησης οποιωνδήποτε βλαβών η χρήση τέτοιων καλωδίων απαγορεύεται. Τα καλώδια σύνδεσης δεν υπόκεινται σε επισκευή και πρέπει να αντικαταστα- θούν με καινούρια σε περίπτωση βλάβης. Πάντα να χρησιμοποιήστε γνήσια καλώδια σύνδε- σης. Σε περίπτωση βλάβης των καλωδίων που παραδίδονται με τον μετατροπέα παρακαλώ επικοινωνήστε...
Page 63
Υποδείξεις αναφορικά με τη σύνδεση ορισμένων συσκευών στο προϊόν Λόγω του τροποποιημένου σήματος εξόδου του μετατροπέα δεν ενδεικνύεται η σύνδεση των ακόλουθων συσκευών: - μικρές συσκευές που τροφοδοτούνται από μπαταρίες με ενσωματωμένους φορτιστές πχ. φακοί, ξυριστικές μηχανές κτλ., - ορισμένοι φορτιστές για ηλεκτρομηχανές που έχουν προειδοποίηση για επικίνδυνη τάση στους ακροδέκτες, - ηλεκτρικός...
Page 64
Τυπικά προβλήματα αναφορικά με την τροφοδότηση συσκευών με χρήση του μετατροπέα Ο μετατροπέας λειτουργεί αλλά το φορτίο δεν ξεκινά – ορισμένοι επαγωγικοί κινητήρες μπορεί να απαιτούν μερικές προσπάθειες εκκίνησης κατά την τροφοδότηση από τον μετατροπέα. Εάν το φορτίο ξεκινά μόνο για ένα σύντομο χρονικό διάστημα με το άνοιγ- μα...