Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/46 00029367.DOC, Version 1.3...
Page 4
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED ML-56 RGB entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Page 5
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
Page 6
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z.
Page 7
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden. GERÄTEBESCHREIBUNG Features 1 W LED Spot im Design Multi Lens Spot Gehäuse •...
Page 8
INSTALLATION Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Page 9
Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56926, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden. Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw.
Page 10
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der Spot den Betrieb auf. STAND ALONE-BETRIEB Der LED ML-56 RGB lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des eingebauten Mikrofons ist kein Controller nötig und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen.
Page 11
Manual Modus Stellen Sie DIP-Schalter 8, 9, 10 auf ON. Sie können nun die Helligkeit der LEDs über die DIP-Schalter steuern. DIP 1 und 2 steuern rot DIP 3 und 4 steuern grün DIP 5 und 6 steuern blau Master / Slave Modus Im Master/Slave-Betrieb lassen sich bis zu 16 Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden.
Page 12
Belegung der DIP-Schalter: Stellen Sie DIP-Schalter 10 auf OFF. Mit den DIP-Schaltern 1 - 9 stellen die DMX Adressen ein. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den LED ML-56 RGB über Ihren Controller ansteuern. DMX-Protokoll KF = keine Funktion Im Makro-Modus werden 31 Farben automatisch gewechselt.
Page 13
REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
Page 15
- download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LED ML-56 RGB. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Page 16
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
Page 17
OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
Page 18
DESCRIPTION Features 1 W LED Spot with Design Multi Lens Spot housing • DMX-512 control via regular DMX-controller (occupies 7 channels) • Sound-control via built-in microphone • Sensivity-control via rotary rotary-control • Color-change speed adjustable via dip switches • Illumination angle approximately 25°/45° •...
Page 19
INSTALLATION Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
Page 20
carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3). Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part.
Page 21
After connecting the spot to the mains, the EUROLITE LED ML-56 RGB starts running. Stand Alone-Mode You can do without a controller as the LED ML-56 RGB features a built-in microphone, which provides automatic sound control. You can adjust the sensitivity with the rotary-control on the rear panel.
Page 22
Manual Mode Set DIP switch 8, 9, 10 to ON. Now, you can control the LED´s brightness via the DIP siwtches. DIP 1 and 2 control red DIP 3 and 4 control green DIP 5 and 6 control blue Master/Slave-operation The master/slave-operation enables that up to 16 devices can be synchronized and controlled by one master-device.
Page 23
Occupation of the DIP-switches: Set dip switch 10 to OFF. Dip switches 1 - 9 set the DMX addresses. Controlling: After having addressed all LED ML-56 RGBs, you may now start operating these via your lighting controller. DMX-protocol NA= Not active Macro mode= 31-color and blackout change 23/46 00029367.DOC, Version 1.3...
Page 24
CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Page 25
Accessory: EUROLITE TH-50H theatre-hook f.50mm pipe No. 58000653 EUROLITE TH-90 theatre-hook for 50mm pipe No. 58000720 EUROLITE TH-100 theatre-hook max. 200kg No. 58000730 EUROLITE TH-200 theatre-hook max. 200kg No. 58000740 Safety-rope 400x3mm up to 10kg No. 58010120 Safety-rope 900x3mm up to 10kg No.
Page 26
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE Spot DEL ML-56 RGB. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le Spot DEL ML-56 RGB de son emballage.
Page 27
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
Page 28
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil. Ne jamais faire marcher sans surveillance. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un effet lumineux pour créer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p.
Page 29
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon doux, humide. Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil. Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil.
Page 30
INSTALLATION Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considérer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales respectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
Page 31
Vous ne devez utiliser que des élingues de sécurité conformément à DIN 56927, des maillons de raccordement rapide conformément à DIN 56926, des manilles conformément à DIN EN 1677-1 et des BGV C1 carabines. Basé sur les derniers règlements concernant la sécurité des travailleurs (p. ex. BGV C1, BGI 810-3), les élingues de sécurité, les maillons de raccordement rapide, les manilles et les carabines doivent être suffisament dimensionnés et correctement appliqués.
Page 32
Ne pas oublier que l’adresse initiale dépend du contrôleur utilisé. Il est indispensable de consulter le mode d’emploi du contrôleur utilisé Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles. Occupation de la connection XLR: Quand vous utilitsez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX.
Page 33
Auto-Mix Color Mode Pour choisir Auto-Mix Color Mode (mode de mélange des couleurs automatique), mettez l‘ interrupteur dip 9 et 10 à ON et l‘ interrupteur dip 8 à OFF. En mettant les interrupteurs dip 1 - 7 à ON, vous pouvez contrôler la vitesse (accroissant). Manual Mode Pour choisir Manual Mode (contrôle manuellement) mettez les interrupteurs dip 8, 9 et 10 à...
Page 34
Occupation des interrupteurs DIP: Mettez l‘interrupteur dip 10 à OFF. Les interrupteurs dip 1 - 9 codent les adresses DMX. Contrôle: Après avoir codé tous les LED ML-56 RGBs vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX. Protocôle DMX PF=Pas de fonction 34/46 00029367.DOC, Version 1.3...
Page 35
T 500 mA, 250 V T 500 mA, 250 V Angle de rayon des DELs: 25° 45° Accessoires: EUROLITE TH-50H crochet p.tube dia. 50mm N° d'art. 58000653 EUROLITE TH-90 crochet p.tube dia. 50mm N° d'art. 58000720 EUROLITE TH-100 crochet max. 200kg N° d'art. 58000730 EUROLITE TH-200 crochet max.
Page 36
-descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE Spot LED ML-56 RGB. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su Spot LED ML-56 RGB.
Page 37
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
Page 38
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está...
Page 39
DESCRIPTION Features 1 W LED Spot con caja Design Multi Lens Spot • Control DMX-512 via controlador DMX (7 canales) • Control por el sonido mediante micrófono incorporado • Velocidad de alternaciones de colores ajustable • Angulo de radiación aproximado 25°/45° •...
Page 40
INSTALACIÓN Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
Page 41
Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56926, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3).
Page 42
La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd.
Page 43
Modo Manual Vd. puede seleccionar Modo Manual (controlado manualmente) en colocar los interruptores dip 8, 9 y 10 en la posición ON. Los interruptores dip 1 y 2 controlan la claridad de los LEDs „R“. Los interruptores dip 3 y 4 controlan la claridad de los LEDs „G“. Los interruptores dip 5 y 6 controlan la claridad de los LEDs „B“.
Page 44
Vd. puede colocar interruptor dip 10 en la posición OFF. Los interruptores dip 1 - 9 sirven para ajustar la dirección DMX. Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el LED ML-56 RGB mediante su controlador DMX. Protócolo DMX NF=ninguno función...
Page 45
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
Page 46
Accesorio: EUROLITE TH-50H gancho p.tubo diá. 50mm Referencia 58000653 EUROLITE TH-90 gancho p.tubo diá. 50mm Referencia 58000720 EUROLITE TH-100 gancho max. 200kg Referencia 58000730 EUROLITE TH-200 gancho max. 200kg Referencia 58000740 Cable de anclaje 400x3mm hasta 10kg Referencia 58010120 Cable de anclaje 900x3mm hasta 10kg...