Page 5
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil pendant le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond son utilisation. à celui du secteur. Si ce n’est pas le cas ne branchez pas - Tenir l’appareil à...
Page 6
Français - Veiller à ce que l’appareil soit éteint et débranché Note : A la première mise en marche de l’appareil, une lorsque vous quittez votre domicile. légère fumée peut se produire. Celle-ci est due aux produits - Mettre le thermostat sur la position Min. ne signifie pas employés pour la protection des résistances.
Page 7
BOUTON MODES DE CUISSON (Fig. 1) CHALEUR TOURNANTE Votre four est équipé d’un ventilateur interne. Cette ARRÊT : Position arrêt fonction, appelée chaleur tournante, permet une meilleure La résistance du haut se met en marche. Elle répartition de la chaleur dans le four. vous permet de gratiner ou griller vos plats.
Page 8
Français - Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyage - Retirer la grille et les accessoires. Ce four est équipé de parois intérieures autonettoyantes, - Pour nettoyer la vitre, utiliser un produit spécial vitrages à partir de 200 °C lors de la cuisson les graisses sont ou un chiffon humide.
Page 9
“LIMA” MULTIFUNCTION OVEN MF 343 / MF 344 / MF 449 / MF 448 / MF 447 / MF 62 / MF 63 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a White and Brown - Read this instruction manual carefully before starting brand product.
Page 10
English - Prior to connecting the appliance to the mains supply, correctly fit or are not working correctly. Replace these check that the voltage indicated on the rating plate if they are faulty. corresponds with that of the mains voltage. If not, do not - Do not use the appliance if the on/off button is not connect the appliance and contact your dealer working.
Page 11
- WARNING: Always follow the instructions in this manual - Preheat the oven by setting the timer. to clean the appliance as not doing so may lead to - The appliance will come on when the timer is set. The oven accidents occurring.
Page 12
English TIMER KNOB (Fig. 1) - cooking food more uniformly and make food more Allows you to set the cooking time for 0 to 120 minutes. crunchy and fluffy. When you set the timer, the light will come on and the - cooking food more quickly oven will start to heat up.
Page 13
Cleaning - Remove the grill and accessories. This oven is equipped with self-cleaning internal walls: - To clean the glass, use a special product for glass or a from a cooking temperature of 200ºC upwards, fat is wet cloth. Dry with a cloth. eliminated.
Page 15
Recomendaciones: - Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable coincide con el voltaje de red. Si no es así, no conecte el de alimentación del aparato.
Page 16
Español recomendados por el fabricante. Ya que podría ser Atención: Al poner en marcha el aparato por primera peligroso y podría dañarse el aparato. vez puede desprender un ligero humo. Esto se debe a los - Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar productos empleados para la protección de las resistencias.
Page 17
SELECTOR MODOS DE COCCIÓN (Fig. 1) CONVECCIÓN: Este horno está equipado con un ventilador interno. PARO: Posición paro Esta función, llamada convección, permite una mejor La resistencia de arriba se pone en marcha. repartición del calor dentro del horno. Permite gratinar o asar la comida. Se recomienda usar esta función para: La resistencia de abajo se pone en marcha.
Page 18
Español - Desconectar siempre el aparato de la corriente y dejarlo enfriar antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. Limpieza - Retirar la parrilla y los accesorios. Este horno está equipado con paredes interiores - Para limpiar el cristal, utilizar un producto especial para autolimpiables: a partir de 200 ºC de cocción las grasas cristales o un paño húmedo.