Page 3
Zubehör ....................6 Produktinfo Frittieren ..................6 Vor der ersten Benutzung ..............7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Fritteuse einstellen ................7 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Aufheizleuchte ..................7 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Einstelltabelle..................7 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Sicherheitsabschaltung ............. 8 wählen Sie unsere Info-Num-...
Page 4
sichtig mit Deckel, Löschdecke Verbrennungsgefahr! oder Ähnlichem ersticken. Die zugänglichen Teile werden im ■ Betrieb heiß. Nie die heißen Teile Frittieröl oder -fett kann sich ent- Brandgefahr! ■ berühren. Kinder fernhalten. zünden. Die Fritteuse nur mit geeignetem Frittieröl oder -fett in Wasser in heißem Öl erzeugt eine Verbrennu ngsgefahr! ■...
Page 5
trocknen, bevor es wieder mit Frit- rung im Sicherungskasten aus- tieröl oder -fett befüllt wird. schalten. Kundendienst rufen. Bei geschlossener Geräteabde- An heißen Geräteteilen kann die Verbren nungsg efahr! Stro mschlagg efahr! ■ ■ ckung kommt es zum Wärmestau. Kabelisolierung von Elektrogerä- Die Geräteabdeckung erst schlie- ten schmelzen.
Page 6
Das Gerät kennen lernen Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes. Ihre neue Fritteuse Heizkörper Bezeichnung Den Heizkörper können Sie zur einfacheren Reinigung des Frit- Glaskeramik-Abdeckung tierbeckens hochschwenken. Frittierkorb ã= Verbrennungsgefahr! Frittierkorb-Aufhängung Der Heizkörper heizt auch in hochgeschwenkter Position. Frit- Heizkörper teuse nicht einschalten, so lange der Heizkörper hochge- schwenkt ist.
Page 7
Vor der ersten Benutzung Nach Beenden des Frittierens den Frittierkorb herausnehmen und leicht schütteln, um überflüssiges Öl/Fett zu entfernen. Fritteusebecken und Frittierkorb mit einem Schwamm und Sei- Um das restliche Öl/Fett abtropfen zu lassen, können Sie den fenlauge reinigen. Mit einem sauberen und trockenen Tuch auf- Frittierkorb in die Aufhängevorrichtung einhängen.
Page 8
Sicherheitsabschaltung Die Sicherheitsabschaltung schaltet die Fritteuse automatisch ab, wenn das Frittierbecken nicht mindestens bis zur unteren Markierung mit Öl/Fett gefüllt ist. In der Anzeige blinken abwechselnd ” ‡ Fritteuse ausschalten und abkühlen lassen. Mindestens 3 Liter Frittieröl /-fett in das Frittierbecken füllen. Den Sicherungsstift an der Front des Gehäuses fest eindrü- cken (z.
Page 9
Stellen Sie die empfohlene Temperatur ein. Tupfen Sie frisch Frittiertes mit einem Küchentuch ab. ■ ■ Dadurch wird die Fettmenge nochmals reduziert. Richtige Temperatur: Eiweißstoffe bilden eine schützende ■ Kruste. Somit kann nur wenig Fett eindringen. Zu hohe Temperatur: Die Oberfläche des Garguts verkrus- ■...
Page 10
Setting up the deep-fat fryer ............14 Heating light..................14 Additional information on products, accessories, replacement Settings table ..................14 parts and services can be found at www.neff- Safety switch-off function............15 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Draining the deep-fat frying oil/fat .........
Page 11
related deep-fat frying when next heating the appliance temperature. up! Always close the cooled appliance with the cover. Old deep-fat frying oil or fat tends Risk of fire! ■ to foam and has a lower ignition Water in hot oil generates a fat Risk of burns ! ■...
Page 12
after-sales engineers.If the appliance cables into contact with appliance is faulty, unplug the hot parts of the appliance. mains plug or switch off the fuse Penetrating moisture may cause Risk o f electric sho ck. ! ■ in the fuse box. Contact the after- an electric shock.
Page 13
Getting to know the appliance Here you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Your new deep-fat fryer Heating element Designation For easier cleaning of the deep-fat fryer basin, you can swivel Glass ceramic cover the element upwards.
Page 14
Setting up the deep-fat fryer To drain off the remaining oil/fat, you can hang the deep-fat frying basket on the bracket. Pour 4 litres deep-fat frying oil or 3.5 kg deep-fat frying fat into the deep-fat frying basin. Heating light Use the temperature selector to set the temperature.
Page 15
Safety switch-off function The safety switch-off function switches the deep-fat fryer off automatically when the deep-fat frying basin is not filled with oil/ fat to at least the bottom mark. flash alternately in the display. ” ‡ Switch off the deep-fat fryer and leave to cool down. Add at least 3 litres of deep-fat frying oil/fat to the deep-fat frying basin.
Page 16
Set the recommended temperature. Dab freshly deep fried food with kitchen paper to reduce the ■ ■ amount of fat even more. Correct temperature: proteins form a protective crust. Only ■ a small amount of fat is absorbed. Temperature too high: the food is browned too quickly and ■...
Page 17
Tableau des réglages ..............21 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Coupure de sécurité..............22 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Vidange de l’huile ou de la graisse......... 22 ã=Consignes de sécurité...
Page 18
couvercle, une couverture ou dessous de l’appareil ou à similaire. proximité. Ne jamais poser des objets inflammables sur ou dans L'huile ou la graisse de friture peut Ris que d'incend ie ! ■ l'appareil. facilement s'enflammer. Utiliser la friteuse uniquement avec de l'huile Risque de brûlure ! ou de la graisse appropriée.
Page 19
aliments mouillés avant de les nos soins est habilité à effectuer frire. En cas de produit surgelé, des réparations.Si l'appareil est enlevez la glace. Remplissez le défectueux, retirer la fiche secteur panier à côté de la friteuse et pas ou enlever le fusible dans le au-dessus de celle-ci.
Page 20
Se familiariser avec l'appareil Ci-après un aperçu des composants et du bandeau de commande de votre nouvel appareil. Votre nouvelle friteuse Résistance chauffante N° Désignation Pour nettoyer plus facilement la cuve de friture, vous pouvez Couvercle en vitrocéramique relever la résistance chauffante. Panier à...
Page 21
Avant la première utilisation Pour faire égoutter l'huile/la graisse restante, vous pouvez accrocher le panier dans le support. Nettoyez la cuve et le panier de la friteuse avec une éponge et de l’eau savonneuse. Polissez avec un chiffon propre et sec. Témoin de chauffe Réglage de la friteuse Le témoin de chauffe est allumé...
Page 22
Coupure de sécurité La coupure de sécurité éteint automatiquement la friteuse, si le niveau d'huile/de graisse dans la cuve de friture est en- dessous du repère inférieur. Les symboles clignotent en alternance dans l'affichage. ” ‡ Eteindre la friteuse et la laisser refroidir. Mettre au moins 3 litres d'huile/de graisse de friture dans la cuve de friture.
Page 23
Ne salez pas et n'épicez pas au-dessus de la friteuse, afin de Sélectionnez la température recommandée. ■ ■ ne pas souiller l'huile ou la graisse. Température correcte : les protéines forment une croûte ■ Les aliments humides ou gelés vont faire mousser fortement protectrice si bien que la graisse ne peut pas pénétrer en ■...
Page 24
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Tabella d'impostazione ..............28 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Spegnimento di sicurezza............29 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Scarico dell'olio/del grasso di frittura........29 ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti informazioni necessarie per un istruzioni per l'uso.
Page 25
coperta ignifuga o qualcosa di Pericolo di scottature! simile. Durante il funzionamento le parti ■ scoperte diventano molto calde. L'olio o il grasso di frittura Perico lo di incendio! ■ Non toccare mai le parti ad alta possono prendere fuoco. temperatura.
Page 26
cestello della friggitrice nell'olio o da personale tecnico del servizio nel grasso. di assistenza adeguatamente istruito.Se l'apparecchio è guasto, L'acqua in contatto con l'olio Pericolo di scottature! ■ staccare la spina o disattivare il bollente causa un'esplosione. fusibile nella rispettiva scatola. Prima di riempire nuovamente il Rivolgersi al servizio di assistenza vano della friggitrice con olio o...
Page 27
Conoscere l'apparecchio In questa sezione vi verrà presentata una panoramica sui componenti e sul pannello di comando del vostro nuovo apparecchio. La vostra nuova friggitrice Resistenza Denominazione Per facilitare la pulizia del vano della friggitrice è possibile Copertura in vetroceramica ribaltare verso l'alto la resistenza.
Page 28
Prima del primo utilizzo Per far sgocciolare il restante olio/grasso, è possibile attaccare il cestello della friggitrice al gancio. Pulire il vano e il cestello della friggitrice con una spugna e lisciva di sapone. Sfregare con un panno pulito e asciutto. Spia di riscaldamento Impostazione della friggitrice La spia di riscaldamento viene visualizzata mentre la friggitrice...
Page 29
Spegnimento di sicurezza Lo spegnimento di sicurezza disattiva automaticamente la friggitrice se il vano della friggitrice non viene riempito con olio/ grasso almeno fino alla tacca inferiore. Sull'indicatore lampeggiano in maniera alternata ” ‡ Disattivare la friggitrice e lasciarla raffreddare. Riempire il vano della friggitrice con almeno 3 litri di olio/ grasso di frittura.
Page 30
Eliminate il ghiaccio dalle pietanze surgelate prima di Asciugate la frittura con carta assorbente. Così riducete ■ ■ friggerle. ulteriormente la quantità di grasso. Regolate la temperatura consigliata. ■ Temperatura giusta: Le sostanze a base di albume formano ■ una crosta protettiva. Essa consente la penetrazione di poco grasso.
Page 31
Produktinfo Friteuse instellen ................35 Opwarmlichtje................... 35 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Insteltabel ..................35 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Veiligheidsuitschakeling............36 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Frituurolie of -vet afvoeren ............36 ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing de hoogte zijn van de gevaren die zorgvuldig door.
Page 32
smoordeksel of iets dergelijks gebruiken. Nooit brandbare verstikken. voorwerpen op of in het apparaat leggen. Frituurolie of -vet kan ontbranden. Ris ico van brand! ■ De friteuse alleen met de juiste Risico van verbranding! frituurolie of geschikt frituurvet in Tijdens het gebruik worden de ■...
Page 33
niet in of boven de friteuse vullen. door technici die zijn geïnstrueerd De frituurmand meerdere keren door de klantenservice.Is het langzaam in de olie of het vet apparaat defect, haal dan de dompelen. stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de Water in hete olie veroorzaakt een Risico van verb randing! ■...
Page 34
Het apparaat leren kennen Hier krijgt u een overzicht van de componenten en het bedieningsveld van uw nieuwe apparaat. Uw nieuwe friteuse Verwarmingselement Kenmerk Het verwarmingselement kunt u omhoog draaien, zodat de Afdekking van glaskeramiek frituurbak eenvoudiger kan worden gereinigd. Frituurmand ã= Risico van verbranding!
Page 35
Voor het eerste gebruik Om overgebleven olie of vet te laten afdruipen kunt u de frituurmand in de ophangvoorziening plaatsen. De frituurbak en -mand met een spons en zeepsop reinigen. Met een schone en droge doek oppoetsen. Opwarmlichtje Friteuse instellen Het opwarmlampje is verlicht wanneer de friteuse opwarmt.
Page 36
Veiligheidsuitschakeling De veiligheidsuitschakeling schakelt de friteuse automatisch uit wanneer de frituurbak niet minstens tot de onderste markering met olie of vet is gevuld. Op het display knipperen afwisselend ” ‡ Zet de friteuse uit en laat hem afkoelen. Vul de frituurbak met minstens 3 liter frituurolie of -vet. Druk de borgpen aan de voorkant van de behuizing stevig in (bijv.
Page 37
Als u vochtige of gevroren levensmiddelen in de frituurolie / Stel de geadviseerde temperatuur in. ■ ■ het -vet onderdompelt, gaat de olie / het vet bijzonder hevig De juiste temperatuur: Eiwitten zorgen voor een ■ schuimen. Laat de frituurmand meermaals langzaam zakken. beschermende korst.