Page 1
EI675TV11E Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........2 [nl] Gebruiksaanwijzing ........13 [fr] Mode d’emploi ........... 24 [it] Istruzioni per l’uso ........35...
Page 2
Kindersicherung ................ 8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Kindersicherung ein- und ausschalten ...........8 fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Kochfeld gesperrt ................8 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......8 unter Siemens-info-line@bshg.com...
Page 3
Sicherheitshinweise Das Kochfeld schaltet sich aus Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch ent- Brandgefahr! worfen. Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Lebensmitteln Wenn sich das Kochfeld automatisch ausschaltet und nicht in verwenden. Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt Gebrauch genommen werden kann, könnte es sich später von lassen.
Page 4
Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
Page 5
in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Koch- Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in stelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht ungeeigneter Größe wieder in Betrieb genommen werden, setzen Sie sich mit dem Wenn kein Kochgefäß...
Page 6
Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet œ • solange die Kochstelle warm ist. Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige und die œ...
Page 7
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Pasta 6 -7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
Page 8
Als einzelne Kochstelle Die gesamte Kochstelle verwenden und dabei beide Kochstel- len verbinden. So wird die Funktion aktiviert Das Kochgefäß aufsetzen und mit einem der beiden zur flexi- blen Kochzone gehörenden Bedienknöpfen die gewünschte Kochstufe einstellen. Auf das Symbol drücken. þ...
Page 9
Einschalten Ausschalten Auf das Symbol drücken.Die Powerboost-Funktion ist nun ˜ Gewünschte Kochstufe auswählen. deaktiviert. Das Symbol der ausgewählten Kochstelle drücken. Die › Anzeige leuchtet auf. Die Funktion ist nun eingeschaltet. Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, › dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.
Page 10
Automatische Zeitabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- Beim Drehen des Bedienknopfes auf die Position 0 erlischt die stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab- Anzeige. Die Kochstelle kann nun neu eingestellt werden. schaltung aktiviert. Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Die Kochstelle heizt nicht mehr.
Page 11
Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Glasschaber entsichern. Kochfeld Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
Page 12
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
Page 13
Kinderslot.................. 19 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....... 19 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com Kookplaat geblokkeerd ..............19 ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid...
Page 14
Hete kookplaat Onderhoud van de ventilator Gevaar van brandwonden! Gevaar van beschadiging! Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de de kookplaat. onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in Brandgevaar! worden bewaard.
Page 15
Schade Oorzaak Maatregel Verkleuringen Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Aanraking van de pannen Til kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen. Afbladderingen Suiker, levensmiddelen met een hoog Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. suikergehalte Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem.
Page 16
Pandetectie Dubbele of driedubbele kookzone Iedere kookzone heeft een minimumlimiet voor pandetectie, die Deze zones kunnen pannen van verschillende afmetingen afhankelijk is van het materiaal van de pan die wordt gebruikt. herkennen. Afhankelijk van het materiaal en de eigenschappen Daardoor mag alleen de kookzone worden gebruikt die het van de pan, past de zone zich automatisch aan en wordt alleen meest geschikt is voor de pan.
Page 17
Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Op de visuele indicator gaat de geselecteerde vermogensstand afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de branden. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit.
Page 18
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Sudderen Rollade 50-60 min. Stoofschotel 60-100 min. Goulash 3.-4. 50-60 min. Braden** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min.
Page 19
Als één enkele kookzone Voeg een nieuwe pan toe Druk op het symbool þ om de nieuwe pan te zoeken en te De kookzone wordt volledig gebruikt, waarbij beide zones detecteren. samengevoegd worden. Zo wordt dit gedeactiveerd Zo wordt dit geactiveerd Druk op het symbool ß...
Page 20
Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt De tijd bijstellen of annuleren worden: Druk meerdere keren op het symbool totdat de indicator van de gewenste kookzone feller gaat branden. om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■ Wijzig de kooktijd of programmeer deze op ‹...
Page 21
Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ De meeste signalen zijn gedeactiveerd. ‹ Sommige signalen zijn gedeactiveerd. ‚...
Page 22
ã= Gebruik alleen reinigingsproducten die geschikt zijn voor Risico op verwondingen! kookplaten. Volg de aanwijzingen op de verpakking van het Het mes is erg scherp. Gevaar voor snijwonden. Bescherm het product op. mesje als het niet gebruikt wordt. Vervang het mesje Gebruik nooit: onmiddellijk als het gebreken vertoont.
Page 23
Knisperen Geluid van de ventilator Dit geluid doet zich voor bij pannen die bestaan uit lagen van Voor een goed gebruik van het elektronische systeem moet de verschillende materialen. Het geluid komt door de trillingen die kookplaat op een gecontroleerde temperatuur werken. Daartoe ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende is de kookplaat uitgerust met een ventilator die steeds als de materialen.
Page 24
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........30 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Plaque de cuisson bloquée ............30 ligne : www.siemens-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....30 ã=Conseils et avertissements de sécurité...
Page 25
Plaque de cuisson chaude Attention au ventilateur Risque de brûlures ! Risque de fuite ! Ne pas toucher les zones de cuisson chaudes. Tenir les Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans la partie enfants éloignés de la plaque de cuisson. inférieure.
Page 26
Dommages Cause Mesure Décolorations Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson. Base des récipients Soulever les marmites et poêles pour les déplacer. Écaillages Sucre, substances à forte teneur en Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour sucre verre.
Page 27
Détection d'un récipient Zone de cuisson double ou triple Chaque zone de cuisson possède une limite minimale de Ces zones peuvent accueillir des récipients de différentes détection de récipient, qui varie en fonction du matériau du tailles. Selon le matériel et les propriétés du récipient, la zone récipient utilisé.
Page 28
Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Le niveau de puissance sélectionné s'affiche sur le voyant. cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des interrupteurs des foyers.
Page 29
Position de mijo- Durée de mijotage en minutes tage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min.
Page 30
En tant que zone de cuisson unique Utiliser la zone de cuisson dans sa totalité, en unissant les deux zones. Activation Placer le récipient et sélectionner une des deux zones de cuisson correspondant à la zone flexible. Appuyer sur le symbole þ...
Page 31
Activer Désactiver Appuyer sur le symbole .La fonction Powerboost est alors › Sélectionner le niveau de puissance souhaité. désactivée. Appuyer sur le symbole correspondant à la zone de › cuisson sélectionnée. L'indicateur s'allume. La fonction est Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction ›...
Page 32
Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de En tournant la commande jusqu'à la position 0, l'indicateur temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est s'éteint. Il est alors possible de régler à nouveau la zone de réalisée, la limitation automatique de temps s'active.
Page 33
Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
Page 34
Bruit normal pendant le fonctionnement de Un crépitement l'appareil Ce bruit survient dans les récipients composés de différents matériaux superposés. Il est provoqué par les vibrations La technologie de chauffage par induction repose sur la produites au niveau des surfaces de jonction des différentes création de champs électromagnétiques responsables de la superpositions de matériaux.
Page 35
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Piano di cottura bloccato ............... 41 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti Norme per la sicurezza istruzioni.
Page 36
Cottura di alimenti a bagnomaria Non collocare oggetti metallici sulla piastra a induzione La cottura a bagnomaria permette di cuocere gli alimenti in una Pericolo di ustioni! casseruola che, a sua volta, è immersa in un altro recipiente Non lasciare sul piano di cottura coltelli, forchette, cucchiai, più...
Page 37
Danni Causa Rimedio Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro. La base ruvida dei recipienti può Controllare i recipienti. graffiare la vetroceramica Decolorazioni Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Sfregamento dei recipienti Spostare pentole e padelle sollevandole.
Page 38
Recipienti vuoti o con base sottile Rilevamento del recipiente Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con Ogni zona di cottura ha un limite minimo di rilevamento del base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di recipiente che varia in funzione del materiale del recipiente che sicurezza ma un recipiente vuoto può...
Page 39
Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nell'indicatore visivo si illumina il livello di potenza selezionato. zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Attivazione e disattivazione del piano di cottura Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selettore delle...
Page 40
Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min.
Page 41
Utilizzo come un'unica zona di cottura Utilizzare l'intera zona di cottura unendo le due zone. Come attivare la funzione Collocare il recipiente e selezionare il livello di potenza desiderato utilizzando uno dei comandi corrispondenti alla zona flessibile. Premere il simbolo þ...
Page 42
Attivazione Disattivazione Premere il simbolo . In questo modo la funzione Powerboost › Selezionare il livello di potenza desiderato. è disattivata. Premere il simbolo corrispondente alla zona di cottura › selezionata. La spia si illumina. La funzione è attivata. Avvertenza: In determinate circostanze, la funzione ›...
Page 43
Limite automatico di tempo Se la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di Ruotando il comando il posizione 0, la spia si spegne. A questo tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle punto, è possibile regolare la zona di cottura. regolazioni, si attiva la limitazione automatica del tempo.
Page 44
Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
Page 45
Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.