Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

X79263MK10
EN
USER MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATIO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO
BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
5
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
11
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
14
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
17
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
20
SL
NAVODILO ZA UPORABO
23
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
26
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
29
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕ
32
БИТЕЛЯ
35
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
38
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
41
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
44
AR
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG X79263MK10

  • Page 1 X79263MK10 USER MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’UTILISATIO NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE USO MANUAL DE FOLOSIRE LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UTILIZAÇÃO KNJIŽICA S UPUTAMA LIBRETTO DI USO NAVODILO ZA UPORABO ANVÄNDNINGSHANDBOK...
  • Page 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS AND • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. SUGGESTIONS • Adjust the flame intensity to direct it onto the • The Instructions for Use apply to several ver- bottom of the pan only, making sure that it sions of this appliance.
  • Page 4 4. CONTROLS Button Function Display Turns the suction motor on and off at speed one. Displays the set speed Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all IR+Dot (2 flashes)–Alarm On. the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Remote Control IR+Dot (1 flash)–Alarm Off.
  • Page 5 GERMAN FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 6 1. EMPFEHLUNGEN dass sie den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs UND HINWEISE stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere sich entzünden. Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshau- einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben be zubereiten: Brandgefahr.
  • Page 7 GERMAN 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Display Schaltet den Absaugmotor bei der ersten Ge- Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an schwindigkeitsstufe ein und aus. Mit zirka 5 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste IR+Pünktchen (2 Mal Blinken)–Alarm aktiviert. bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) wird die IR+Pünktchen (1 Mal Blinken)–Alarm deaktiviert.
  • Page 8 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 9 FRENCH 1. CONSEILS ET éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. SUGGESTIONS • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car • La présente notice d’emploi vaut pour l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. plusieurs versions de l’appareil. Elle peut •...
  • Page 10 4. COMMANDES Touche Fonction Affichage Branche et débranche le moteur d’aspiration à la Affiche la vitesse réglée première vitesse. Garder la touche appuyée pendant 5 secondes, lorsque IR+Point (2 clignotements) – Alarme activée toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), la FC+Point (1Clignotement) –...
  • Page 11 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 12 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschil- oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. lende uitvoeringen van het apparaat. Het is • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd mogelijk dat er een aantal kenmerken worden worden;...
  • Page 13 DUTCH 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Display Schakelt de eerste snelheid van de zuigmotor in en uit. Toont de ingestelde snelheid Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt IR+Punt (2 maal knipperen)–Alarm aan. gehouden als alle belastingen (motor+lamp) uitge- IR+Punt (1 maal knipperen)–Alarm uit. schakeld zijn, dan wordt de afstandsbediening in- of uitgeschakeld.
  • Page 14 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
  • Page 15 SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Las presentes instrucciones de servicio son • Regular siempre las llamas de manera que válidas para diferentes modelos de aparato; éstas no sobresalgan lateralmente con res- por ello puede ser posible que se describan pecto al fondo de las ollas.
  • Page 16 4. MANDOS Tecla Función Display Enciende y apaga el motor de aspiración a la primera Visualiza la velocidad implementada velocidad. Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente IR+Punto (2Parpadeos)–Alarma Activa. 5 segundos cuando todas las cargas están apagadas IR+Punto (1Parpadeo)–Alarma Desac- (Motor+Luz) se activa/ desactiva el telemando.
  • Page 17 ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Page 18 1. CONSELHOS E SUGESTÕES • Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários • Mantenha as frigideiras sob controlo durante modelos de aparelhos. É por isso, possível que o uso: o óleo excessivamente aquecido pode...
  • Page 19 PORTUGUESE 4. COMANDOS Tecla Função Display Liga e desliga o motor de aspiração na velocidade I. Mostra a velocidade definida Se mantida premida a tecla, durante cerca de 5 segundos, IR+Ponto (2piscadelas)–Telecomando quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o activo.IR+Ponto (1piscadela)–Telecoman- telecomando Activa-se / Desactiva-se.
  • Page 20 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 21 ITALIAN 1. AVVERTENZE • Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle E SUGGERIMENTI stesse rispetto al fondo delle pentole. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio per più...
  • Page 22 4. COMANDI Tasto Funzione Display Accende e spegne il motore di aspirazione alla prima Visualizza la velocità impostata velocità. Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando tutti IR+Punto (2Lampeggi)–Allarme Attivo. i carichi sono spenti (Motore+Luce), si Attiva / Disattiva il IR+Punto (1Lampeggio)–Allarme...
  • Page 23 SWEDISH FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Page 24 1. REKOMMENDATIONER fatta eld. • Köksfläkten skall inte användas av barn OCH TIPS eller personer som inte är insatta i korrekt • Denna bruksanvisning är förutsedd för användning. flera versioner av apparaten Det är möj- • Apparaten är inte avsedd att användas...
  • Page 25 SWEDISH 4. KOMMANDON Knapp Funktion Display Slår på och stänger av utsugningsmotorn vid den första Visar den inställda hastigheten hastigheten. Genom att hålla knappen intryckt i cirka 5 sekunder, när IR+Punkt (2 Blinkningar)–Larm aktiverat. alla belastningar är avstängda (Motor+Belysning), Aktiveras IR+Punkt (1 Blinkning)–Larm avaktiverat.
  • Page 26 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Page 27 NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER OG under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. • Hetten må ikke brukes av barn eller FORSLAG personer som ikke har fått opplæring i • Denne bruksanvisningen gjelder for flere korrekt bruk. maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- •...
  • Page 28 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Display Slår sugemotoren på og av ved den første hasti- Viser den innstilte hastigheten. gheten. Hvis du holder knappen inntrykt i ca. 5 sekunder når IR + punkt (2 blink) – Fjernkontroll aktivert. både motor og lys er slått av, aktiveres/deaktiveres IR + punkt (1 blink) –...
  • Page 29 FINNISH TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Page 30 1. OHJEET JA SUOSITUKSET laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää liesituuletinta. • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä letintyyppejä. On mahdollista, että teksti ruokia: tulipalon vaara käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset valitsemaanne tuulettimeen.
  • Page 31 FINNISH 4. OHJAIMET Painike Toiminto Näyttö Sytyttää ja sammuttaa imumoottorin ensimmäisellä Näyttää asetetun nopeuden nopeudella. IR+Piste (2 vilkutusta)–Kauko-ohjain Jos pidät painiketta painettuna noin 5 sekuntia kun kaik- käytössä. ki toiminnot (moottori ja valot) on sammutettu, aktivoit IR+Piste (1 vilkutus)–Kauko-ohjain ei tai poistat käytöstä...
  • Page 32 – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Page 33 DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte ind i flammerne. • Denne brugervejledning gælder for flere ver- • Emhætten må ikke anvendes af børn sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis og personer, som ikke ved, hvordan den enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører betjenes.
  • Page 34 4. BETJENING Tast Funktion Display Tænder og slukker udsugningsmotoren ved den første hastighed. Viser den indstillede hastighed. Fjernstyringen aktiveres/inaktiveres ved at trykke og holde IR + prik (2 blink) – Alarm aktiveret. tasten trykket nede i cirka 5 sekunder, når alle belastninger er IR + prik (1 blink) –...
  • Page 35 минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
  • Page 36 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ не выходило за дно кастрюль. • Следить за работой фритюрниц: сильно на- • Настоящее руководство по эксплуатации гретое масло может воспламениться. составлено для разных моделей прибора. • Не готовьте блюда фламбе под кухонной вы- Возможно, вы встретите в нем описание от- тяжкой;...
  • Page 37 RUSSIAN 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Дисплей Включает и выключает двигатель всасывания на Отображает настроенную скорость работы. первой скорости. При нажатии кнопки в течение примерно 5 се- IR+Точка (2 мигания) – аварийный сигнал включен. кунд, когда все нагрузки выключены (двигатель + IR+Точка...
  • Page 38 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 39 ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA ETTEPA ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt NEKUD jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema • Kasutusjuhised kehtivad selle sead- süttida. me mitmele versioonile. Seetõttu võite • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht siit leida individuaalsete funktsioonide •...
  • Page 40 4. JUHIKUD Nupp Funktsioon Displei Lülitab imemismootori sisse ja välja esimesel kiirusel. Kuvab määratud kiiruse Kaugjuhtimise sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke IR+punkt (2 vilgutust) – Häire sees. nuppu umbes 5 sekundit, kui kõik koormused (mootor ja IR+punkt (1 vilgutus) – Häire väljas.
  • Page 41 šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
  • Page 42 1. IETEIKUMI UN pannas un nebūtu redzama tās sānos. • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu PRIEKŠLIKUMI laikā, process nepārtraukti jāuzrauga: • Lietošanas norādījumi attiecas uz pārkarsēta eļļa var aizdegties. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, iespējams, ka atradīsit atsevišķas...
  • Page 43 LATVIAN 4. VADĪBAS ELEMENTI Taustiņš Funkcija Rādījums Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru pirmajā ātrumā. Rāda iestatīto ātrumu IR+Punkts (mirgo 2 reizes) – Lai ieslēgtu un izslēgtu tālvadību, piespiediet taustiņu un brīdinājums ieslēgts. turiet apmēram 5 sekundes, kad noslogojums ir izslēgts IR+Punkts (mirgo 1 reizi) –...
  • Page 44 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 45 LITHUANIAN 1. PATARIMAI IR NUORODOS apačią, ji negali apimti šonų. • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti • Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, gos konkrečiam jūsų...
  • Page 46 4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija Ekranas Įjungia ir išjungia traukos variklį (pirmu greičiu). Parodo nustatytą greitį. Paspauskite mygtuką ir laikykite nuspaudę apytiksliai IR+Taškas (2 blyksniai) – įspėjamasis 5 sekundes, kai visos apkrovos išjungtos (variklis ir signalas įjungtas. lemputės), kad įjungtumėte ir išjungtumėte nuotolinį...
  • Page 47 в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
  • Page 48 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ щоб вогонь охоплював її сторони. • Під час використання фритюрниць потрібно • Ця інструкція з експлуатації застосовується до постійно слідкувати, щоб перегріта олія не декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в спалахнула. ній можна знайти описи окремих функцій, які не...
  • Page 49 UKRAINIAN 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Дисплей Вмикання та вимкнення двигуна всмоктування на першій Відображення встановленої швидкості швидкості. IЧ+Точка (2 блимання) — Сигнал уві- Натисніть та втримуйте кнопку приблизно 5 секунд при мкнено. вимкненому навантаженні (двигун та освітлення), щоб уві- IЧ+Точка...
  • Page 50 útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
  • Page 51 HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK erősen égő nyílt lángot használni. • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy • Ez a használati útmutató a készülék az a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen több változatához is alkalmazható. Így ki oldalsó irányban. elõfordulhat, hogy néhány olyan tartozékról •...
  • Page 52 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Kijelző Első sebességfokozaton be- és kikapcsol az elszívómotor. Mutatja a beállított sebességet IR+Pont (2 villogás) – vészjelzés Az összes fogyasztó (motor+világítás) kikapcsolt állapotában bekapcsolva. a gomb kb. 5 másodpercig való lenyomása bekapcsolja / IR+Pont (1 villogás) – vészjelzés kikapcsolja a távvezérlőt.
  • Page 53 CZECH PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 54 1. RADY A DOPORUČENÍ • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej by se totiž mohl vznítit. • Tento návod k použití je společný pro • Tento přístroj nesmí být používán osobami několik verzí přístroje. Je tedy možné, (včetně dětí) se sníženými psychickými, že bude obsahovat popis některých...
  • Page 55 CZECH 4. PŘÍKAZY Tlačítko Funkce Displej Spouští a vypíná motor nasávání s první rychlostí. Zobrazuje nastavenou rychlost. Při stisknutí tohoto tlačítka zhruba na 5 sekund, při vypnutí IR+Tečka (2 blikání)–Alarm aktivní. všech spotřebičů (motor + světla), se bude aktivovat/deaktivo- IR+Tečka (1 blikání)–Alarm není aktivní. vat dálkový...
  • Page 56 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 57 SLOVAK 1. RADY A ODPORÚČANIA ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc. • Tento Návod na používanie je určený pre • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpá- viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom lený olej by sa mohol vznietiť. budú...
  • Page 58 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Displej Zapne a vypne motor nasávania pri prvej rýchlosti. Zobrazí nastavenú rýchlosť IR+Bodka (2 bliknutia) – alarm Ak podržíte tlačidlo stlačené približne 5 sekúnd, po vyp- aktívny. nutí všetkých zaťažení (motor + osvetlenie) sa aktivuje/ IR+Bodka (1 bliknutie) –...
  • Page 59 ROMANIAN PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
  • Page 60 1. RECOMANDĂRI ŞI nează. • Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o SUGESTII direcţiona doar sub recipient. • Acest manual cu instrucţiuni pentru • Recipientele cu grăsime trebuie să utilizare este prevăzut pentru mai multe fie supravegheate în continuu: uleiul modele de ‘...
  • Page 61 ROMANIAN 4. COMENZI Tasta Funcţia Display Porneşte şi opreşte motorul de aspirare la viteza întâi. Afişează viteza stabilită. IR+Punct (2 Aprinderi intermitente)– Prin apăsarea butonului timp de aproximativ 5 secun- Alarmă activă. de, când toate sarcinile sunt oprite (motor+lumină), se IR+Punct (1 Aprindere intermitentă)–...
  • Page 62 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 63 POLISH 1. UWAGI I SUGESTIE intensywności pod załączonym okapem. • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie • Niniejsza instrukcja obsługi została wydostawały się one po bokach garnków. przygotowana dla różnych wersji urzą- • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas dzenia. Możliwe jest, że niektóre ilustracje ich użytkowania : przegrzany olej może się...
  • Page 64 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Wyświetlacz Włączanie oraz wyłączanie silnika silnik wyciągu z pierwszą Wyświetla bieżącą prędkość. prędkością. Przez naciśnięcie przycisku na około 5 sekund w momencie, IR+kropka (2 mignięcia)–alarm aktywny. gdy urządzenie jest wyłączone (silnik + oświetlenie) aktywuje/ IR+kropka (1 mignięcie)–alarm wyłą- dezaktywuje się...
  • Page 65 PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od...
  • Page 66 1. SAVJETI I PREPORUKE zapaljivanja. • Nemojte spremati flambiranu hranu ispod • Ova knjižica s uputama za korištenje pred- kuhinjske nape; opasnost od požara. viđena je za više verzija uređaja. Moguće • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od je da su opisani pojedini detalji dodatne strane osoba (uključujući i djecu) koja imaju...
  • Page 67 CROATIAN 4. NAREDBI Tipka Funkcija Displej Uključuje i isključuje usisni motor na prvu brzinu. Prikazuje postavljenu brzinu. IR+ točka (2 bljeskaja) – Alarm je Držeći pritisnutu tipku oko 5 sekundi, kad su sve komande aktivan. ugašene (motor + svjetla), aktivira/deaktivira se daljinski IR+ točka (1 bljeskaj) –...
  • Page 68 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 69 SLOVENIAN 1. PRIPOROČILA IN NASVETI • Moč plamena naravnajte tako, da je usmerjen samo pod dno posode in • Knjižica z navodili za uporabo je pazite, da ne zajame stranic posode. namenjena različnim serijam aparatov. • Na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih Lahko se zgodi, da so opisani posamezni uporabljate: Pregreto olje lahko zagori.
  • Page 70 4. UPRAVLJALNI GUMBI Gumb Funkcija Prikazovalnik Vklopi in izklopi motor za izsesavanje z najnižjo hitrostjo. Prikazuje nastavljeno hitrost. Če držite tipko pritisnjeno za približno 5 sekund, medtem ko IR+pika (2 utripa) – vključen alarm. so vse obremenitve izključene (motor + luč), se vklopi/izklopi IR+pika (1 utrip) –...
  • Page 71 GREEK ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
  • Page 72 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ • Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προεξέχουν πολύ από τον πάτο των σκευών. • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται • Ελέγχετε τις φριτέζες όταν χρησιμοποιούνται: το σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να...
  • Page 73 GREEK 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ Πλήκτρο Λειτουργία Οθόνη Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης στην πρώτη Εμφανίζει την επιλεγμένη ταχύτητα ταχύτητα. IR+Κουκκίδα (2 αναβοσβήματα) – Συναγερμός Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα, ενεργοποιημένος. όταν όλα τα φορτία είναι σβηστά (μοτέρ+φώτα), ενεργοποιείται / IR+Κουκκίδα...
  • Page 74 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 75 TURKISH 1. TAVSIYELER VE • Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, ÖNERILER kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun. • Bu kullanma talimatι birden fazla • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza sürekli olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ uymayan bazι...
  • Page 76 4. KONTROLLER Tuş İşlev Ekran Emme motorunu ilk hızda çalıştırır. Ayarlanan hızı görüntüler IR+Nokta (2 Yanıp Sönme)–Alarm Bütün bağlantılar (Motor + Işık) kapalıyken 5 saniyeliğine tuşu Devrede. basılı tuttuğunuzda Telekumanda Devreye Girer / Devreden IR+Nokta (1 Yanıp Sönme)–Alarm Devre Çıkar.
  • Page 77 BULGARIAN ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете...
  • Page 78 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ по предназначение. • При работа на аспиратора под него никога не • Упътването за ползване се отнася за няколко трябва да има висок пламък. варианта на този уред. Съответно, можете да • Регулирайте интензивността на пламъка, за...
  • Page 79 BULGARIAN 4. УПРАВЛЕНИЯ Бутон Действие Дисплей Включва и изключва всмукателния мотор на първа Изписва зададената скорост скорост. Натиснете и задръжте бутона за около 5 секунди, когато IR+точка (2 примигва) – Аларма вкл. всички консуматори са изключени (мотор и осветление), IR+точка (1 примигва) – Аларма за...
  • Page 80 ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
  • Page 81 KAZAKH 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР • Оттың күшін тек табаның түбіне тиетіндей реттеп, табаның шетінен шықпайтынына көз • Пайдалану туралы нұсқаулар осы жеткізіңіз. құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайда- • Терең ыдыста майды қыздырған кезде ланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін. жоқ...
  • Page 82 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Түйме Функция Экраны Бірінші жылдамдықта сору қозғалтқышын қосады және Белгіленген жылдамдықты көрсетеді өшіреді. Белсендірілген Сүрек көмірінің Қашықтықтан Басқаруын қосу IR+Нүкте (2 рет жыпылықтау)–Сигнал іске - өшіру үшін, барлық жүктемелер (Қозғалтқыш және Жарық қосылды. сигнализациясы) сөндірулі тұрған кезінде, бұл түймені басыңыз...
  • Page 83 читање за да го добиете најдоброто од овој апарат. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат беспрекорно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени...
  • Page 84 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ • Никогаш не палете и не оставајте отворен оган под аспираторот додека истиот работи. • Упатството за употреба се однесува на неколку • Приспособете го интензитетот на пламенот за модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие...
  • Page 85 MACEDONIAN 4. КОНТРОЛИ Копче Функција Дисплеј Го вклучува и исклучува моторот за вшмукување во Ја прикажува поставената брзина прва брзина. Притиснете го и задржете го копчето околу 5 секун- IR+Точка (2 трепкања )–Вклучен аларм. ди, со сите уреди исклучени (мотор и светла), за да IR+Точка...
  • Page 86 AKSESORË DHE PJESË KONSUMI Në dyqanin e AEG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet AEG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta që...
  • Page 87 ALBANIAN 1. PARALAJMËRIMET DHE fundore të tiganëve. • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i KËSHILLA mbinxehur mund të marrë zjarr. • Ky libërth me udhëzime për përdorim është • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspirato- parashikuar për disa versione të aparatit. rit të...
  • Page 88 4. KOMANDIMET Butoni Funksioni Ekrani Ndez e fik motorin e thithjes në shpejtësinë e parë Tregon shpejtësinë e caktuar Duke e mbajtur butonin e shtypur për rreth 5 sekonda, IR+Pika (2 Pulsime)–Alarmi Aktiv. kur të gjitha ngarkesat janë të fikura (Motori+Drita), Aktivi- IR+Pika (1Lampeggio)–Alarmi i çaktivizuar.
  • Page 89 неколико минута како бисте добили корисне информације. ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета...
  • Page 90 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ • Подесите интензитет пламена тако да буде усмерен само на дно тигања, а не • Ово упутство за употребу важи за не- да обухвати и његове бочне стране. колико модела овог уређаја. Због тога • Фритезе се током употребе морају непре- се...
  • Page 91 SERBIAN 4. КОМАНДЕ Дугме Функција Дисплеј Укључује и искључује мотор аспиратора у првој Приказује подешену брзину брзини. Притисните и држите тастер око 5 секунди кад IR+рефлектор (2 трептаја) – даљински су сва оптерећења искључена (мотор и лампе) управљач укључен. да бисте укључили или искључили даљински IR+рефлектор...
  • Page 92 ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫. ﻟﻘﺪ ﺻﻤﻤﻨﺎ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻴﻤﻨﺤﻜﻢ أداء ا ً ﻓﺎﺋﻘ ﺎ ً ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات، ﺣﻴﺚ ﻧﺴﺘﺨﺪم أﺣﺪث‬ ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﻟﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻜﻢ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﻤﺘﻄﻮرة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﺣﻴﺎﺗﻜﻢ اآﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﻳﺴﺮ. إن هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺰاﻳﺎ واﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬...
  • Page 93 ARABIC ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ‬ ‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ‬ ‫، أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ‫اﻹدراك،...
  • Page 94 ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻣﺸﺎهﺪة‬ ‫اﻷوﻟﻰ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫إﺷﻌﺎل‬ ‫إﻃﻔﺎء‬ ‫ﻧﺸﻂ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ – ‫وﻣﻀﺘﻴﻦ‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ،‫ﺛﻮان‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻧﺸﻂ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ – ‫واﺣﺪة‬ ‫وﻣﻀﺔ‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ‬...
  • Page 96 www.aeg.com/shop...