Page 1
GC-PM 40/1 S Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Original betjeningsvejledning Benzindreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Bensindriven gräsklippare Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu...
Page 7
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 7 18.08.2020 15:25:10...
Page 8
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
Page 9
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! gungen.
Page 10
Schwingungsemissionswert a = 2,643 m/s rung, in Baumärkten erhältlich) • Unsicherheit K = 1,5 m/s eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk- ten erhältlich) • Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Motoröl Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer- den. Montage 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) wie Beschränken Sie die Geräuschentwicklung in Abb.
Page 11
Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- Fahrantrieb Fahrhebel/Kupplungshebel (Abb. 5a/Pos. 1b): Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers Betätigen Sie ihn (Abb. 5c), wird die Kupplung für zu vermeiden, sowie ein schnelles Stoppen von den Fahrantrieb geschlossen und der Rasenmä- Motor und Messer bei Gefahr sicherzustellen, her beginnt bei laufendem Motor zu fahren.
Page 12
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu- zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt rückzuziehen. sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli- Schnittgutreste im Mähergehäuse und am chen Rasenlänge.
Page 13
Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder 7.2.2 Messer Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- 7.2 Wartung fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
Page 14
das Öl den Zylinder innen schützt. Schrauben 7.2.6 Wartung der Zündkerze Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupfer- Sie die Zündkerze wieder ein. drahtbürste. 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.11/ und das Gehäuse. Pos.
Page 15
Ident- Nummer des Gerätes • Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Er- satzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
Page 16
- Fangsack verstopft - Messer austauschen - Fangsack ausleeren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 16...
Page 17
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 18
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 19
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 20
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting guide - 20 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 20 18.08.2020 15:25:34...
Page 21
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-12) damage. Please read the complete operating 1a. Engine start/stop lever (engine brake) instructions and safety regulations with due care. 1b.
Page 22
Warning! Due to the high risk of bodily injury Danger! The equipment and packaging material are to the user, the petrol lawn mower must not be not toys. Do not let children play with plastic used to carry out the following work: Trim bushes, bags, foils or small parts.
Page 23
3. Fasten the actuator cables to the push bar Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. with the supplied cable clips (Item 10) as • Only use appliances which are in perfect wor- shown in Fig. 3d. king order. 4.
Page 24
Repeat the test several times after the engine Whenever you need to perform any kind of has started up. When the engine start/stop lever adjustment, maintenance or repair work, is released, the engine must stop within a few se- switch off the engine and wait until the blade conds.
Page 25
7. Cleaning, maintenance, storage, 6.3 Switching off the engine All you have to do to switch off the engine is transport and ordering of spare release the engine start/stop lever (Fig. 5a/ parts Item 1a). Pull off the spark plug connector from the spark plug in order to prevent the engine from Danger! starting.
Page 26
oil level must be between the two marks min. and 7.2.3 Axles and wheel hubs max. on the oil dipstick (Fig. 9b). Grease should be applied to the axles and wheel hubs once per season. Changing the oil To do so, remove the wheel caps with a screwdri- The engine oil is best changed when the engine ver and loosen the fastening screws on the has been switched off...
Page 27
4. Remove the spark plug. Use an oil-can to fi ll For our latest prices and information please go to the cylinder with approx. 20 ml of oil. Slowly www.Einhell-Service.com pull back the starter handle, which will bathe the cylinder wall with oil. Screw the spark plug back in.
Page 28
- Empty the grass bag The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 28...
Page 29
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 30
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 31
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
Page 32
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-12) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
Page 33
• Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour • Guidon supérieur et inférieur l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- • Panier collecteur sailleuse à essence ne peut pas être utilisée • attache de câble pour les travaux suivants : pour débroussailler les •...
Page 34
• Évitez une utilisation prolongée en raison des for- une burette d‘huile avec pompe à main (à tes émissions sonores et vibrations. acheter dans les magasins de bricolage) • huile moteur Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Montage •...
Page 35
Contrôle de sécurité levier de démarrage/ Entraînement de roulement d‘arrêt Levier de commande/levier d‘accouplement (fi g. Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la 5a/pos. 1b) : lorsque vous l‘actionnez (fi g. 5c), tondeuse ainsi qu‘un arrêt rapide du moteur et l‘accouplement se ferme pour l‘entraînement de de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée roulement et la tondeuse commence à...
Page 36
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez fi...
Page 37
7.2 Maintenance 7.2.2 Lame Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, Vous trouverez les intervalles de mainte- détordre ou monter votre lame que par un atelier nance dans le livret du service après-vente homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé...
Page 38
jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit con- 7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une sommé. brosse à fi ls de cuivre. 3. Faites une vidange après chaque période de 1. Retirez la cosse de bougie d‘allumage (fi g. tonte.
Page 39
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Page 40
- Videz le sac collecteur Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 40...
Page 41
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 42
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 43
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
Page 44
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-12) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
Page 45
• Tagliaerba a scoppio Avvertenza! Visti i rischi per l‘utilizzatore il tosa- • Manico superiore e inferiore erba non deve venire usato per i seguenti lavori: • Cestello di raccolta regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare e • fermacavi sminuzzare piante rampicanti o superfi...
Page 46
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Montaggio vibrazioni! 1. Montate il manico inferiore e superiore (Pos. • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- 3) come indicato nelle Fig. 3a-3b. 2. Fissate al gancio apposito l’impugnatura della • Eseguite regolarmente la manutenzione e la fune di avvio (Pos.
Page 47
fermare l‘apparecchio prima di tagliare l‘erba per Prova di sicurezza leva di avvio/arresto mo- tore la prima volta, in modo tale da familiarizzare con il Per evitare un avvio involontario del tagliaerba a suo comportamento. scoppio e garantire un arresto rapido del motore e della lama in caso di pericolo, il tagliaerba è...
Page 48
7. Pulizia, manutenzione, di fermare la lama. Controllate regolarmente che la lama sia ben fi ssata, in buono stato e ben affi - conservazione, trasporto e lata. In caso contrario affi latela e sostituitela. Se ordinazione dei pezzi di ricambio la lama in movimento va a battere con un oggetto, fermate il tosaerba e attendete fi...
Page 49
mento, non avvitatela. Estraete l‘astina e leggete riori danni al tagliaerba. il livello dell‘olio in posizione orizzontale. Il livello Avvertimento! Se si lavora con una lama dann- dell‘olio deve trovarsi tra min. e max. dell‘astina di eggiata, sussiste il pericolo di lesioni. misurazione (Fig.
Page 50
5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda della carcassa. www.Einhell-Service.com 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- gere la vernice. 7. Tenete l‘apparecchio in un ambiente ben are- 8.
Page 51
- Svuotate il sacco di raccolta La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 51 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 51...
Page 52
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 53
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 54
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse, opmagasinering, transport og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Fejlsøgningsskema - 54 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 54 18.08.2020 15:25:43...
Page 55
DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-12) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1a. Motorstart-/motorstoparm (motorbremse) grundigt igennem.
Page 56
DK/N • 2x skrue lang Af sikkerhedsgrunde må maskinen ikke anvendes • Tændrørsnøgle som drivaggregat til andre arbejdsværktøjer eller • 2x skruer (føreskaft nede) værktøjssæt. • Ring • Servicehæfte benzin • Original betjeningsvejledning 4. Tekniske data • Sikkerhedsanvisninger Motortype ..1-cylindret fi retaktsmotor 79,8 ccm Optagen eff...
Page 57
DK/N Forsigtig! 5.2 Indstilling af klippehøjde Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Advarsel! Motoren skal være slukket, når kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- klippehøjden indstilles. faktorer at tage højde for. Følgende farer kan • opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Indstilling af klippehøjden foregår centralt ruktionsmåde: med justeringsarmen (fig.
Page 58
DK/N For at opnå et rent klippemønster skal græsslå- 6.1 Motor startes 1. Kontroller, at tændkablet er sluttet til tændrø- maskinen føres i lige baner. Banerne skal over- ret. lappe hinanden nogle centimeter for at undgå 2. Tryk 3 x på brændstofpumpen (primer) (fi g. 6/ ubearbejdede striber.
Page 59
DK/N Græsrester i maskinhuset og på arbejdsværktøjet 7.2 Vedligeholdelse må ikke fjernes med hænder eller fødder; brug egnede hjælpemidler, f.eks. en børste eller en lille Vedligeholdelsesintervaller fremgår af med- kost. følgende servicehæfte ‚Benzin‘. Bemærk: Snavset materiale, som stammer fra For at sikre en god græsopsamling skal opsam- vedligeholdelsesarbejde, og drivmidler, skal ind- lingsboksen og især luftgitteret rengøres indeni leveres på...
Page 60
DK/N Udskiftning af kniv (fi g. 8) 7.2.8 Reparation Ved udskiftning af skæreværktøj må kun anven- Kontroller efter reparation eller vedligeholdelse, des originale reservedele. Knivens mærkning skal at alle sikkerhedstekniske dele er påsat og i fejlfri passe med nummeret, der er anført på reserve- stand.
Page 61
Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
Page 62
- Udskift kniv - Opsamlingsboks tilstoppet - Tøm opsamlingsboks Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 62 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 62...
Page 63
Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 64
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 65
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning - 65 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 65 18.08.2020 15:25:46...
Page 66
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-12) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) ningar.
Page 67
• Bensindriven gräsklippare och häckar. Dessutom får gräsklipparen inte • Övre och undre skjutbygel användas som motorhacka samt för att plana ut • Gräsuppsamlare ojämnheter i marken, t ex mullvadshögar. • Kabelklämma • 2 st stjärnmuttrar Av säkerhetsskäl får den bensindrivna gräsklip- •...
Page 68
Obs! 5.2 Ställa in klippningshöjden Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Varning! Klippningshöjden får endast ställas detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- in om motorn står stilla. jande risker kan uppstå på grund av elverkty- • gets konstruktion och utförande: Klippningshöjden ställs in centralt med spa- 1.
Page 69
Fara: Kniven roterar när motorn startas upp. Klippning Motorn har dimensionerats för klipphastighet 6.1 Starta motorn för gräs, utkastning av gräs till gräsuppsamlaren 1. Kontrollera att tändkabeln har anslutits till samt för en lång motorlivslängd. tändstiftet. 2. Tryck 3 ggr. på bränslepumpen (primern) (bild Klipp alltid med en vass och intakt kniv så...
Page 70
För att ta av gräsuppsamlaren måste du lyfta upp när du använder gräsklipparen. Kontrollera att utkastningsluckan med den ena handen, och gräsutkastningskanalen är fri från gräsrester och med den andra handen lyfta av gräsuppsamlaren ta bort dessa vid behov. Rengör aldrig gräsklip- med handtaget (bild 4).
Page 71
7.2.2 Kniv 7.2.7 Kontrollera kilremmen Av säkerhetsskäl ska du endast låta en godkänd Demontera kniven enligt beskrivningen under auktoriserad verkstad slipa, rikta in och montera 7.2.2. kniven. För att uppnå optimalt arbetsresultat re- Ta av kilremsskyddet (bild 12/pos. 5b) för att kont- kommenderar vi att du låter en fackman kontrolle- rollera kilremmen.
Page 72
7.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 72 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 72 18.08.2020 15:25:48...
Page 73
- Byt ut kniven - Gräsuppsamlaren blockerad - Töm gräsuppsamlaren Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 73 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 73...
Page 74
Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 75
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 76
HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka - 76 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 76 18.08.2020 15:25:49...
Page 77
HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1a. Poluga za pokretanje motora / zaustavljanje za uporabu/sigurnosne napomene.
Page 78
HR/BIH • ključ za svjećicu Zbog sigurnosnih razloga kosilica za travu se ne • 2x vijak (drška za guranje dolje) smije koristiti kao pogonski agregat za druge rad- • Ušica ne alate i komplete alata svake vrste. • servisna knjižica za benzin •...
Page 79
HR/BIH no na slici 4. Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- 5.2 Podešavanje visine rezanja no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Upozorenje! Korigiranje visine rezanja smije konstrukcijom elektroalata: se provesti samo dok motor ne radi.
Page 80
HR/BIH Ponovite taj test još jednom kad je motor uključen. Košnja Nakon puštanja poluge za pokretanje/zaustavl- Motor je konstruiran za brzinu rezanja i izba- janje motora, motor se mora zustaviti u roku od civanja trave u vreću za sakupljanje kao i za dugi nekoliko sekundi.
Page 81
HR/BIH Kod skidanja vreće za sakupljanje trave jednom unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Ne smiju se rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje koristiti agresivna sredstva za čišćenje kao što su trave, a drugom skinite vreću s nosača (sl. 4). hladna čistila ili benzin za čišćenje. Prema sigurnosnom propisu, poklopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja vreće 7.2 Održavanje...
Page 82
HR/BIH Zamjena noža (sl. 8) 7.2.8 Popravak Prilikom zamjene rezaćeg alata smijete koristiti Nakon popravki ili održavanja provjerite jesu li samo originalne rezervne dijelove. Oznaka noža stavljeni svi sigurnosno-tehnički dijelovi i jesu li u mora se podudarati s brojem navedenim na popi- besprijekornom stanju.
Page 83
Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
Page 84
- Začepljena sabirna vreća - Isprazniti sabirnu vreću Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 84 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 84...
Page 85
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Page 86
To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
Page 87
Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje i uklanjanje kvarova - 87 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 87 18.08.2020 15:25:52...
Page 88
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1a. Poluga za startovanje / zaustavljanje motora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 1b.
Page 89
• 4. Tehnički podaci 2x zvezdasta navrtka • 2x dugačak zavrtanj • ključ za svećicu Tip motora: .. Jednocilindrični četverotaktni motor • 2x zavrtnja (drška za guranje dole) ...............79,8 ccm • Ušica Snaga motora: .......... 1,2 kW • servisna knjižica za benzin Radni broj obrtaja: .......3000 min •...
Page 90
no na slici 4. Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste 5.2 Podešavane visine rezanja propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- Upozorenje! Korigovanje visine rezanja sme dbom i konstrukcijom električnog alata: da se sprovede samo dok je motor ugašen.
Page 91
Ponovite taj test kad je motor upaljen. Nakon Košnja puštanja poluge za startovanje/zaustavljanje mo- Motor je konstruiran za brzinu rezanja i izbacivan- tora, motor se mora zustaviti u roku od nekoliko ja trave u kesu za sakupljanje kao i za dug životni sekundi.
Page 92
Napomena: Pre nego što ćete izvrnuti kosilicu u 6.4 Pražnjenje kese za sakupljanje trave Ako je kesa za sakupljanje napunjena travom, stranu, pomoću usisne pumpe potpuno ispraz- protok vazduha je manji i indikator stanja napun- nite rezervoar za benzin. Kosilica ne sme da se jenosti (4b) (sl.
Page 93
navoja. 7.2.7 Provera klinastog kaiša 9. Staro ulje mora da se eliminiše u skladu s Uklonite nož kao što je opisano pod tačkom 7.2.2. važećim odredbama. Za proveru klinastog kaiša skinite njegov poklo- pac (sl. 12 / poz. 5b). 7.2.2 Nož Iz bezbednosnih razloga predajte nož...
Page 94
Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
Page 95
- Isprazniti sabirnu kesu začepljena Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 95 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 95...
Page 96
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Page 97
To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
Page 98
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing - 98 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 98 18.08.2020 15:25:54...
Page 99
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-12) zorgvuldig door.
Page 100
Waarschuwing! Wegens lichamelijk gevaar Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn voor de gebruiker mag de grasmaaier niet voor geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- volgende werkzaamheden worden ingezet: voor gen niet met plastic zakken, folies en kleine het trimmen van heesters, heggen en struikge- wassen, voor het snoeien of versnipperen van stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar!
Page 101
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Montage een minimum! 1. Onderste en bovenste schuifbeugel (pos. 3) • Gebruik enkel intacte toestellen. monteren zoals getoond in fi g. 3a-3b. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. 2. De greep van de starttrekkabel (pos. 9) zoals •...
Page 102
Veiligheidscontrole motorstart-/motorsto- 6.2 Instructies voor het juiste maaien phendel Om een ongewild starten van de grasmaaier te Gevaar! vermijden en te garanderen dat motor en mes bij Open de uitwerpklep nooit als de opvangin- gevaar snel stoppen, is deze uitgerust met een richting wordt leeggemaakt en de motor nog motorstart-/motorstophendel (fi...
Page 103
7. Reiniging, onderhoud, opbergen, roleer vervolgens de toestand van het mes en de meshouder. Als het mes beschadigd is, moet het transport en bestellen van worden vervangen. wisselstukken 6.3 Motor afzetten Gevaar! Om de motor af te zetten laat u de motor- Werk nooit aan onderdelen van het ontste- start-/motorstophendel los (fi...
Page 104
Grasmaaier naar achter kantelen en mes contro- Controle van het oliepeil Grasmaaier horizontaal zetten. De oliemeetstaaf leren op beschadiging. Beschadigde of verbogen (fi g. 9a, pos. 7) door hem naar links te draaien messen moeten worden vervangen. Nooit een eraf schroeven en de meetstaaf afvegen. Meet- verbogen mes weer rechtbuigen.
Page 105
4. Verwijder de bougie. Giet met een oliekan ca. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 20 ml olie in de cilinder. Trek de startergreep www.Einhell-Service.com langzaam aan, zodat de olie de cilinder bin- nen beschermt. Schroef de bougie weer erin.
Page 106
- Mes vervangen - Grasopvangzak verstopt geraakt - Grasopvangzak leegmaken Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 106 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 106...
Page 107
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 108
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 109
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
Page 110
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-12) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1a.
Page 111
¡Aviso! Para evitar que el operario sufra heridas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son corporales, el cortacésped no se podrá utilizar un juguete! ¡No permitir que los niños jue- para realizar los siguientes trabajos: para cortar guen con bolsas de plástico, láminas y pie- arbustos, setos y matorrales, para cortar y triturar plantas trepadoras o césped en azoteas o ter-...
Page 112
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Montaje nes al mínimo! 1. Montar el arco de empuje inferior y superior • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. (pos. 3) como se muestra en la fi g. 3a- 3b. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- 2.
Page 113
debe equiparse con una palanca de arranque/ 6.2. Instrucciones para cortar el césped de paro del motor (fi g. 5a/pos. 1a). Ésta debe acti- manera adecuada varse (fi g. 5b) antes de arrancar el cortacésped. Al soltar la palanca de arranque/paro del motor ¡Peligro! debe volver a la posición inicial (fi...
Page 114
Antes de efectuar un control de la cuchilla, es ne- recogida y, en especial, el interior de la rejilla de cesario apagar el motor. Tener siempre en cuenta ventilación. que, una vez apagado el motor, la cuchilla sigue girando por inercia durante algunos segundos. Colocar la bolsa de recogida únicamente cuando No intentar jamás parar la cuchilla.
Page 115
7.2 Mantenimiento Cambio de la cuchilla (fi g. 8) Consultar los intervalos de mantenimiento en A la hora de cambiar la herramienta de corte, utili- el Manual de servicio para gasolina adjunto. zar exclusivamente piezas de repuesto originales. Aviso: Los materiales de producción y mante- La identifi...
Page 116
Atornillar de nu- Encontrará los precios y la información actual en evo la bujía de encendido. www.Einhell-Service.com 5. Limpiar las aletas del radiador del cilindro y la carcasa. 6. Limpiar asimismo todo el aparato para prote- ger la pintura.
Page 117
8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Page 118
- Vaciar la bolsa de recogida Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 118 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 118...
Page 119
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 120
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 121
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
Page 122
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-12) atentamente este manual de instruções / estas 1a.
Page 123
A observância do manual de instruções do fabri- Perigo! O aparelho e o material da embalagem não cante fornecido junto com o aparelho, é uma con- são brinquedos! As crianças não devem dição fundamental para uma utilização adequada brincar com sacos de plástico, películas ou do corta-relvas.
Page 124
Deve-se evitar trabalhar prolongadamente devido construção) • às fortes vibrações e ruídos gerados. uma lata de óleo com bomba manual (à ven- da em lojas de materiais de construção) • Reduza a produção de ruído e de vibração oleo do motor para o mínimo! •...
Page 125
a paragem antes de cortar a relva pela primeira Teste de segurança do manípulo de ar- ranque/paragem do motor vez, até estar familiarizado com o comportamen- Para evitar um arranque inadvertido do corta- to em marcha. relvas, assim como para garantir uma paragem rápida do motor e da lâmina em caso de perigo, 6.2 Indicações para cortar a relva adequada- este encontra-se equipado com um manípulo de...
Page 126
Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- Engate o saco de recolha apenas quando o rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda motor estiver desligado e o dispositivo de corte continua a girar durante alguns segundos depois parado.
Page 127
7.2 Manutenção 7.2.2 Lâmina Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas Pode consultar os intervalos de manutenção ser afi ada, calibrada e montada por uma ofi cina no caderno de manutenção de aparelhos a autorizada. Para atingir um resultado de trabalho ideal, recomendamos que verifi...
Page 128
óleo, ateste o cilindro com aprox. 20 ml de Pode encontrar os preços e informações actuais óleo. Aperte lentamente a pega de arranque, em www.Einhell-Service.com de forma a que o óleo proteja o interior do - 128 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 128...
Page 129
8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
Page 130
- Saco de recolha entupido - Esvazie o saco de recolha A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 130 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 130...
Page 131
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 132
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Page 133
Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Чистка, техобслуживание, хранение, транспортировка и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
Page 134
5) Осторожно! Используйте средства Опасность! При использовании устройств необходимо защиты органов слуха и защитные очки. соблюдать определенные правила техники 6) Гарантированный уровень мощности безопасности для того, чтобы избежать шума. 7) Осторожно! Горячие детали. Соблюдайте травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее безопасное...
Page 135
3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов Разрешается использовать устройство только обратитесь в наш сервисный центр в соответствии с его предназначением. Любое или магазин, в котором Вы приобрели другое, отличающееся...
Page 136
а также в качестве измельчителя для В связи с сильным шумом и вибрацией измельчения обрезков деревьев и живой длительная работа не рекомендуется. изгороди. Кроме того, нельзя использовать газонокосилку в качестве мотокультиватора Сведите образование шумов и вибрации к для выравнивания возвышенностей минимуму! •...
Page 137
• 6. Обращение с устройством хозяйственные салфетки (для вытирания остатков масла/бензина; утилизация на заправочной станции), Указание! • насос для откачивания бензина Двигатель поставляется без (пластиковое исполнение, продается в эксплуатационных материалов. строительных магазинах), Поэтому перед вводом в эксплуатацию • ручная масленка с ручным насосом обязательно...
Page 138
6.1 Запуск двигателя Косьба 1. Убедиться, что провод зажигания Двигатель рассчитан на скорость для резания подключен к свече зажигания. травы и выброса травы в сборный мешок, и на 2. 3 раза нажать на бензиновый насос длительный срок службы. (Primer) (рис. 6, поз. 2). Если двигатель прогрет, этот...
Page 139
7. Чистка, техобслуживание, 6.3 Отключение двигателя Чтобы выключить двигатель, отпустите хранение, транспортировка и рычаг пуска (остановки) двигателя (рис. заказ запасных деталей 5a, поз. 1a). Снимите свечной наконечник со свечи зажигания, чтобы предотвратить Опасность! пуск двигателя. Перед повторным пуском Никогда не работайте на токоведущих проверьте...
Page 140
7.2.1 Бензиновый двигатель Замена ножа (рис. 8) Указание! Никогда не эксплуатировать При замене режущего инструмента можно двигатель без масла или со слишком малым использовать только оригинальные запасные количеством масла. Это может вызвать части. Маркировка ножа должна совпадать серьезные повреждения двигателя. с...
Page 141
3. По окончании каждого сезона проводить 7.2.6 Техническое обслуживание свечи зажигания замену масла. Очистите свечу зажигания щеткой из медной 4. Удалить свечу зажигания. Ручной масленкой залить в цилиндр около 20 мл проволоки. 1. Снять свечной наконечник (рис.11, поз. A). масла. Медленно потянуть за рукоятку 2.
Page 142
Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
Page 143
- Засорен сборный мешок - Опорожнить сборный мешок Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 143 - Anl_GC_PM_40_1_S_SPK7.indb 143...
Page 144
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Page 145
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
Page 146
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GC-PM 40/1 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.