Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

BG
БИТОВИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ С МИГНОВЕНО ДЕЙСТВИЕ
4
EN
INSTANTANEOUS HOUSEHOLD WATER HEATERS
9
DE
DURCHLAUFERHITZER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
1
3
FR
CHAUFFE-EAUX DOMESTIQUES D'ACTION INSTANTANÉE
1
8
NL
WATERVERWARMERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
MET ONMIDDELLIJKE WARMWATERBEREIDING
2
3
RU
БЫТОВЫЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ МГНОВЕННОГО ДЕЙСТВИЯ
2
8
фамилия /series / familie/ famille / familie / семейство
Еxy-v231211
ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
ГАРАНЦИЯ И ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
TECHNICAL DESCRIPTION
MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
WARRANTY AND WARRANTY CONDITIONS
TECHNISCHE BESCHREIBUNG,
MONTAGE-, BETRIEBS-, NUTZUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
GARANTIEBEDINGUNGEN
DESCRIPTION TECHNIQUE
GUIDE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
GARANTIE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
TECHNISCHE BESCHRIJVING
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD
GARANTIE EN GARANTIEVOORWAARDEN
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eldom Invest E41

  • Page 1 БИТОВИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ С МИГНОВЕНО ДЕЙСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ ГАРАНЦИЯ И ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ INSTANTANEOUS HOUSEHOLD WATER HEATERS TECHNICAL DESCRIPTION MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE WARRANTY AND WARRANTY CONDITIONS DURCHLAUFERHITZER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH TECHNISCHE BESCHREIBUNG, MONTAGE-, BETRIEBS-, NUTZUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG GARANTIEBEDINGUNGEN CHAUFFE-EAUX DOMESTIQUES D'ACTION INSTANTANÉE DESCRIPTION TECHNIQUE...
  • Page 2 Лебедка / Winch / Auslauf / Treuil / Uitloop / Лебедка Смесителна батерия / Mixing knob / Mischbatterie / Robinet mélangeur / Mengkraan / Смеситель Муфа 1/2" от водопровода за студена вода. Не е част от комплектността на уреда. / Socket 1/2"...
  • Page 3 Параметри / Parameters / Parameter / Paramètres / Parameters / Параметры Модел / Model / Modell / Modèle / Model / Модель Керамичен смесител с една ръкохватка / Ceramic tap Вид смесителна батерия / Type mixing tap / Смесител с две врътки / Two handles tap / Zweigriff- with one handle / Keramik-Einhebelmischer / Mélangeur Art der Mischbatterie / Type de mélangeur / Mischbatterie / Mélangeur avec deux boutons / Mengkraan...
  • Page 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди монтиране и ползване на водонагревателя, прочетете внимателно тази инструкция! лица, които ще монтират и евентуално ремонтират уреда в БЕЗОПАСНОСТ, ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ случай на повреда. Монтирането на водонагревателя и Преди да пристъпите към монтиране и пускане в действие на проверката...
  • Page 5 опасен, при което е забранено ползването му! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗАДЪЛЖИТЕЛНО Е щепселът на захранващия шнур на водонагревателите „Е41“ и „Е42“ да се присъедини САМО към изправен и правилно, включително и защитно, свързан контакт със защитни пластини тип „Шуко“/френски тип. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При повреда на захранващия шнур се обърнете към най- близката, оторизирана...
  • Page 6 и мощност 6,5 kW. да бъде прекъсван по пътя си от уреда до главното захранващо ел. На Фиг. 1 е показан общият вид на водонагревател E41. табло. Сечението на проводниците от токовия кръг и големината на Производителят си запазва правото за промени в общия вид на...
  • Page 7 џ При ключ във включено положение, чрез завъртане на червения която захранва водонагревателите модели „Е51“ и „Е52“, трябва да бъдат със сечение най-малко 2,5 mm всеки, а кран на батерията с две врътки в едната или другата посока или чрез завъртането надясно и повдигането или свалянето на предпазителят...
  • Page 8 прекъснат достъп на вода от водопровода, задържа се известно гаранционния срок на уреда са описани в гаранционната карта на време във вертикално положение с тръбите надолу и се изчаква уреда. При закупуването на уреда, тази карта трябва да бъде до пълното източване на водата от водосъдържателя на уреда. попълнена...
  • Page 9 WARNING! Before installation and operation with the appliance, read carefully the present manual! unit in case of malfunctioning. Installation and commissioning of KEY SAFETY REQUIREMENTS the unit is not a warranty obligation of the seller and/or Before starting the installation of your appliance and its operation it manufacturer.
  • Page 10 џ Model Е72 – with ceramic mixer tap with one handle and 6.5kW power and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with On Fig. 1 is displayed the general view of water heater model E41. The local environmental regulations for waste disposal. For more detailed...
  • Page 11 (shower) shall flow cold water. Models E41 and E42 come factory connected to the appliance with power џ When the key is switched on (the extremity of the key marked I and / or cord and plug type Schuco.
  • Page 12 IT IS FORBIDDEN to attempt appliance SHALL NOT AFFECT PRODUCT SAFETY. subsequent switch on. Immediately contact the nearest authorized by the manufacturer service company. In case of failure of the power cord and plug of water heater models “E41”...
  • Page 13 WARNUNG! Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Montage und Betrieb des Warmwasserspeichers sorgfältig durch! installieren und eventuell reparieren werden, zur Verfügung zu SICHERHEIT, ALLGEMEINE WARNHINWEISE stellen. Die Installation des Warmwasserspeichers und die Lesen Sie die Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch Prüfung der Funktionstüchtigkeit liegen nicht in der vor Montage und Inbetriebnahme des Warmwasserspeichers Gewährleistungspflicht des Verkäufers und/oder des Herstellers.
  • Page 14 WARNUNG! Wenn das Netzkabel ausfällt, wenden Sie sich an den nächstgelegenen, vom Hersteller autorisierten Kundendienst. Das Kabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. WARNUNG! Es IST in dem speisenden Stromkreis des Raums, in dem ein Warmwasserspeicher mit Versorgungskabel ohne Stecker installiert wird, unbedingt solch eine Vorrichtung einzubauen, die bei Überspannung ІІІ-er Kategorie eine sichere und komplette Trennung aller Pole gewährleistet.
  • Page 15 џ Modell Е72 – mit Keramik-Einhebelmischer und Leistung 6,5 kW. Warmwasserspeicher darf nicht unterbrochen werden. Der Querschnitt der Die Gesamtansicht des Durchlauferhitzers E41 ist auf Fig. 1 gezeigt. Der Leitungen des Stromkreises und die Größe der Sicherung sind Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an der Gesamtansicht des nachstehend angegeben.
  • Page 16 aufweisen, und die Sicherung in dem Phasenkreis muss 35 А sein. höher, und bei höherem Wasserfluss - niedriger. Der blaue Drehgriff wird überwiegend zum Verbrauch von Kaltwasser verwendet. WARNUNG! Die Leiter des Versorgungskabels des Durchlauferhitzers müssen UNBEDINGT in der hier beschriebenen Art und Weise an die Bei den Modellen „Е51“, „Е52“, „Е71“...
  • Page 17 џ Unsachgemäßem Transport Fließt kein Wasser aus dem Zulaufrohr, müssen Sie den nächsten autorisierten Kundendienst kontaktieren, um die Verstopfung des Systems џ Unsachgemäßer Lagerung durch Verunreinigungen (wahrscheinlich Kalkstein) beheben zu lassen. џ Unsachgemäßem Gebrauch Das Erhöhen des Wasserdrucks im Wassertank des Geräts ist das џ...
  • Page 18 AVERTISSEMENT! Avant d'installer et utiliser le chauffe-eau, lisez attentivement ce guide! installer et éventuellement réparer l'appareil en cas de EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE BASE dysfonctionnement. L'installation du chauffe-eau et la vérification Avant de procéder à l'installation et la mise en service du chauffe- de sa fonctionnalité...
  • Page 19 plaques de protection de type Schuco. ATTENTION! En cas de panne du cordon d'alimentation, contactez le revendeur le plus proche autorisé par le service après-vente du fabricant. Ce cordon doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne possédant des qualifications similaires pour éviter tout danger.
  • Page 20 6,5 kW. construite en conformité avec la réglementation en vigueur. Sur la Fig. 1 est représenté l'aspect général du chauffe-eau modèle E41. Le Les modèles "E41" et "E42" ont cordon d'alimentation raccordé en usine fabricant se réserve le droit de modifier l'aspect général du chauffe-eau et avec le bouchon.
  • Page 21 "0" sont pressées). font pas objet de services de garantie. џ Déconnecter le dispositif de l'alimentation dont la procédure est: – Chez les modèles "E41" et "E42" débranchez le cordon UTILISATION DU DISPOSITIF d'alimentation de la prise.
  • Page 22 irrégulier du calcaire déposé dans les zones où l'eau est calcaire, où l'eau pour la qualité de l'eau potable. gèle, etc. Le remplacement de la membrane de la soupape de sécurité n'est џ Tension du réseau d’alimentation électrique incompatible avec la pas une obligation de garantie du vendeur ou du fabricant.
  • Page 23 WAARSCHUWING! Lees deze handleiding vóór installatie en ingebruikname van het toestel zorgvuldig door! beschikking te stellen aan de gekwalificeerde technici die het VEILIGHEID, ALGEMENE EISEN toestel zullen installeren en eventueel repareren bij storing. De Vóór de installatie en inbedrijfstelling van de waterverwarmer is installatie en de controle op de functionering van het toestel is het absoluut vereist dat u de volle tekst van deze handleiding geen garantieverplichting van de verkoper en/of fabrikant.
  • Page 24 maken waarbij zijn gebruik verboden is! WAARSCHUWING! Het is VERPLICHT om ALLEEN de stekker van het netsnoer van de eenheden "Е41" en "Е42" aan te sluiten op een rechtopstaand en correct aangesloten contact met beschermingsplaten van het type Schuco. WAARSCHUWING! Als het netsnoer defect is, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde bevoegde servicecentrum van de fabrikant, omdat het snoer moet worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of iemand met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 25 De modellen "E41" en "E42" zijn in de fabriek met een voedingssnoer met stekker op de waterverwarmer afgevaardigd. Het is een gecombineerd INSTALLATIE (AANSLUITEN) VAN HET TOESTEL type "Schuco"...
  • Page 26 waterverwarmers modellen „Е71“ en „Е72“ voedt, moeten een geval temperatuur gekozen door de rode draaiknop van de doorsnede van minstens 4 mm elk en een zekering in het fasecircuit mengkraan met twee draaiknoppen te draaien naar een of andere 35 А hebben. richting of door de hefboom van de keramische mengkraan omlaag te zetten.
  • Page 27 џ De waterverwarmer wordt ontkoppeld van de mengkraan bij een In alle gevallen zijn de geldende wetten en regelgeving van toepassing met onderbroken toegang tot de waterleiding; vervolgens wordt deze wat betrekking tot de rechten en plichten van de consument, verkoper en de tijd in een verticale positie gehouden met de pijpen naar beneden en fabrikant, en hun betrekking tot de gekochte boiler, zijn installatie, gebruik, gewacht totdat het water lekt uit het waterreservoir van het toestel.
  • Page 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом монтажа и эксплуатации водонагревателя внимательно прочитайте эту инструкцию! правоспособным лицам, которые будут устанавливать и БЕЗОПАСНОСТЬ, ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ эвентуально ремонтировать данный прибор в случае Перед тем как приступить к монтажу и пуску водонагревателя повреждения. Установка водонагревателя и проверка его в...
  • Page 29 его использование запрещено! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО подключать вилку шнура питания блоков „Е41" и „Е42" ТОЛЬКО к прямому и правильно подключенному контакту с защитными пластинами типа „Шуко“ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае выхода из строя шнура питания, свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным центром производителя, так как шнур должен...
  • Page 30 Э л е к т р о у с т а н о в к а в п о м е щ е н и и , г д е б у д е т у с т а н о в л е н мощностью 6,5 kW. водонагреватель, должна быть проведена в соответствии с На Рис. 1 показан общий вид водонагревателя E41. Производитель требованиями действующих инструкций. сохраняет за собой право вносить изменения в общий внешний вид...
  • Page 31 ОБЯЗАТЕЛЬНО должны быть соединены в установочной розетке понижается. Синий кран используется преимущественно при следующим образом: потреблении только холодной воды. џ К о р и ч н е в ы й п р о в о д ш н у р а с ф а з о в ы м п р о в о д о м При...
  • Page 32 необходимо принять все соответствующие меры, чтобы касающихся купленного водонагревателя, его установки, предотвратить убытки в результате вытекания воды из него. использования, обслуживания и поддержки В случае, что из входной трубы прибора не потечет вода, необходимо Гарантийный срок устанавливается продавцом, и действует только на обратиться...

Ce manuel est également adapté pour:

E51E71E42E52E72