Page 1
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) MC-UG327 Model No. / N° de modèle / N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé...
Page 2
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ......................4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................7 PARTS IDENTIFICATION ........................10 CONSUMABLE PARTS ........................11 FEATURE CHART ..........................11 ASSEMBLY ............................12 Attaching Handle .......................... 12 Tool Storage ..........................14 Attaching Hose ..........................16 TO OPERATE VACUUM CLEANER ....................18 Power Cord ..........................
Page 3
Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ......5 Información para consumidor......6 Importantes mesures de sécurité ......8 Instrucciones importantes de seguridad ...9 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10-11 Pièces remplaçables ........11 Partes consumibles .........11 Tableau des caractéristiques ......11 Diagrama de características......11 Assemblage.............13 Ensamble ............13 Montage du manche ........13...
Page 4
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Page 5
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Page 6
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Page 7
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
Page 8
à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
Page 9
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
Page 10
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Handle Poignée Mango Hose Air Turbine Tuyau Turbine à air Hose Holder Manguera Turbina de aire Porte-tuyau Soporte de la Dust Cover manguera Wand (Dust Bag Inside) Tube Couvercle (Sac à Tubo poussière à l’intérieur) Cubierta de bolsa (Bolsa está...
Page 11
CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles Dust Bag HEPA Media Exhaust Filter Filtre d’évacuation Sac à poussière Bolsa para polvo Filtro de escape Type U14 AMC-M2EP MC-V194H Belt Courroie Correa Type UB12 MC-V390B FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 7.32 m (24 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques / Diagrama de características...
Page 12
ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching Handle ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. Handle Manche Mango...
Page 13
Assemblage Ensamble MISE EN GARDE ADVERTENCIA Risque de chocs électriques Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta Ne pas brancher le cordon d’alimentation que el ensamble este completo. La falta avant d’avoir terminé l’assemblage. Le de hacer lo podía dar lugar a choque eléc- non-respect de cette consigne pourrait trico o lesión.
Page 14
Tool Storage WAND & CREVICE TOOL ➢ Insert crevice tool into the storage Wand location as shown. Tube Tubo ➢ Place the wand into the wand Crevice Tool holder and press firmly onto nozzle Suceur plat hose. Herramienta para hendiduras Wand Holder Porte-tube Soporte del tubo DUSTING BRUSH Dusting Brush...
Page 15
Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios TUBE ET SUCEUR PLAT HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS Y EL TUBO ➢ Presione la herramienta para hendiduras ➢ Insérer fermement le suceur plat dans l'aspirateur. en la aspiradora como se muestra. ➢ Colocar el tubo en el soporte para el ➢ Placer le tube dans le support de tube et l'appuyer fermement sur le tuyau tubo y presiónelo firmemente en la court.
Page 16
Attaching Hose ➢ Attach the hose to the back of the vacuum cleaner aligning the tabs as shown and push in until it clicks twice. ➢ Route hose in the hose holder as shown. Hose Holder Hose Porte-tuyau Tuyau Soporte para Mangeura la mangeura Wand...
Page 17
Fixation du tuyau Conectando la manguera ➢ Conecte la manguera a la parte trasera ➢ Fixer le tuyau au dos de l’aspirateur en de la aspiradora, alinee las lengüetas alignant les languettes tel qu’indiqué en appuyant jusqu’à ce qu’un déclic se como se muestra y empuje hasta que oiga un doble clic.
Page 18
TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing.
Page 19
PARA UTILIZAR LA FONCTIONNEMENT ASPIRADORA ATTENTION PRECAUCIÓN Pièces en mouvement! Afin de réduire le RECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para risque de blessure, NE PAS toucher la reducir el riesgo de daños corporales, no brosse lorsque l’aspirateur est en toque el agitador cuando la aspiradora marche.
Page 20
WARNING Personal Injury and Product Damage Hazard • DO NOT place hands or feet under the vacuum cleaner at any time. • DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result. • The cord moves rapidly when rewinding.
Page 21
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Ris que de lé sions cor po rel les et de Peli gro de lesión per so nal y daño al dom ma ges au pro duit pro ducto • NE PAS placer les mains ou les pieds •...
Page 22
➢ Make sure the power cord is placed into the cord clip as shown. Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico To Rewind: ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. Cord Rewind Button ➢...
Page 23
➢ Asegure el cordón en el soporte del ➢ Fixer le cordon en place en l’insérant dans le crochet du cordon sur le cordón que esta en el mango como se crochet, tel qu'illustré. muestra en la ilustración. Pour enrouler : Para Enro llar: ➢...
Page 24
Adjusting the Handle ➢ Place foot on nozzle and pull back to change handle position. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ Use low position for cleaning under furniture.
Page 25
Ajustement du manche Posiiciones de la aspiradora ➢ Avec le pied, appuyer sur le dessus de ➢ Ponga el pie en la boquilla de la la tête d’aspiration et tirer le manche aspiradora y jale hacia atrás para vers l’arrière afin d’en ajuster la cambiar la posición del mango..
Page 26
Using Tools CAUTION Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors Wand and when using tools. Tube Tubo Incorrect setting my cause floor or carpet damage. Crevice Tool Suceur plat NOTE: Hold the handle to support the Herramienta vacuum cleaner when using tools and para...
Page 27
Utilisation des accessoires Uso de herramientas ATTENTION CUIDADO Le sélecteur doit être à la position « Se debe colocar el selector en la BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des posición para BARE FLOOR (TOOLS) accessoires.
Page 28
➢ The crevice tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The dusting brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢...
Page 29
➢ La herramienta para hendiduras puede ser ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les usada en: conditions suivantes: • • Meubles Meubles • • Coussins Cojines • • Rideaux Cortinas • • Escaliers Escaleras • • Murs Paredes ➢...
Page 30
Automatic Adjusting Nozzle ➢ The nozzle of your Panasonic Pivot Point vacuum cleaner automatically Point d’articulation adjusts to any carpet pile height. Botón de liberación Nozzle Tête d'aspiration Boquilla ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
Page 31
Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cette tête d'aspiration de l’aspirateur Panasonic se ajusta automáticamente Panasonic incorpore un dispositif qui a la altura de cualquier pelo de règle automatiquement la hauteur des alfombra. brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
Page 32
Thermal Protector ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
Page 33
Protecteur thermique Protector termal ➢ Esta aspiradora esta equipada con un ➢ Cet aspirateur est muni d'un protecteur thermique qui s'active automatiquement protector térmico que automáticamente pour éviter que l'aspirateur ne se activa para proteger su aspiradora de surchauffe. sobrecalentamiento. ➢...
Page 34
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Page 35
Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora unicamente con las de marque Panasonic. Consulter un détaillant ou bolsas tipo Panasonic instaladas. Se puede un centre de service Panasonic agréé pour comprar las bolsas de polvo en cualquier l’achat de ces sacs à...
Page 36
➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Dust Bag sac à poussière bolsa de polvo ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Dust Cover Couvercle Cubierta de bolsa Languette Lengüeta...
Page 37
➢ Fixer le nouveau sac au support en le ➢ Teniendo la parte de cartón y tenant par sa partie cartonnée et en le empujando hacia atrás instale la nueva poussant. bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. ➢...
Page 38
Cleaning Secondary Filter ➢ Secondary filter protects the motor. ➢ It is recommended to clean filter with Secondary Filter cold water at least every three (3) Filtre secondaire months. Check the secondary filter Filtro secundario frequently and clean when dirty. Filter Door Porte-filtre Cubierta del filtr...
Page 39
Remplacement du filtre Cambiar el filtro secundario secondaire ➢ El segundo filtro protege el motor. ➢ Le filtre secondaire protège le moteur. ➢ Es recomendable limpiar el filtro con ➢ Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les trois agua fría por lo menos cada 3 meses.
Page 40
Replacing HEPA Media Exhaust Filter ➢ The HEPA media exhaust filter removes dirt from exhaust air. ➢ Check filter after emptying dust bag. Latch Replace when dirty. Loquet Lengüeta ➢ Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Part Number: MC-V194H ➢...
Page 41
Remplacement du filtre Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo recyclé de la poussière. del aire reciclado. ➢ Vérifier le filtre lorsque le sac à ➢...
Page 42
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the Hose hose should become clogged: Tuyau Manguera ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Remove hose from vacuum cleaner Wand and check for clogs.
Page 43
Quitar de los residuos de basura Dégagement des obstructions en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction : hasta la bolsa de polvo.
Page 44
➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by sliding down on retaining bracket until you hear a click.
Page 45
➢ Remueva la manguera de la boquilla ➢ Détacher le tuyau court du boîtier (1) en (1) presionando en la pestaña de appuyant sur les languettes de verrouillage et (2) enle faisant glisser bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención.
Page 46
➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator and the end caps (see CLEANING AGITATOR, p. 50). Agitator Motor Shaft Agitateur Arbre d’entrainement Agitador du moteur Eje del motor...
Page 47
➢ Placer l’appareil à plat sur le sol, le ➢ Acueste la aspiradora con la parte dessous tourné vers le haut. trasera hacia arriba y la boquilla plana. ➢ Sacar el agitador levantándolo ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution.
Page 48
➢ Place the vacuum in the upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when installing nozzle bottom plate. ➢ Reinstall nozzle cover by (1) aligning front edge of the cover with the nozzle and (2) rotating to installed position.
Page 49
➢ Coloque la aspiradora en posición ➢ Placer l’aspirateur à la position verticale sur le manche. Cela permet de réduire vertical sobre el mango. Esto l’interférence des roues lors de minimizara la interferencia de la ruedas l’installation de la plaque inférieure de cuando instale el plato inferior.
Page 50
Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. (See REPLACING BELT, p. 44) ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors.
Page 51
Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Limpie el agitador después de cada ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure (Voir ➢...
Page 52
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. ➢...
Page 53
Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
Page 54
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Page 55
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Page 56
ANTES DE PEDIR SERVICIO ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Page 58
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty...
Page 59
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
Page 60
Platinum Vacuum Cleaner - Two (2) years This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
Page 61
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
Page 62
Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes...
Page 63
Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
Page 64
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic authorized service center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient service center. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.