Page 1
Robot tondeuse à gazon LUBA Mode d'emploi V1.2...
Page 2
9. Remplacement des lames de coupe 10. Caractéristiques techniques 11. Politique d’après-vente 12. Guide d’entretien 13. Avis de non-responsabilité Merci d'avoir choisi MAMMOTION LUBA comme tondeuse à gazon pour entretenir votre jardin. Ce mode d'emploi vous permettra de mieux connaître et utiliser MAMMOTION LUBA.
Page 3
1. Mesures de sécurité et réglementations L'utilisation du MAMMOTION LUBA exige une formation et de la pratique. Veuillez attentivement lire ce document avant de l'utiliser dans votre jardin. NE chargez PAS le LUBA avec un chargeur tiers. NE retournez PAS la tondeuse lorsqu'elle fonctionne.
Page 4
2. Introduction 2.1 À propos du MAMMOTION LUBA Le MAMMOTION LUBA est un robot tondeuse à gazon à 4 roues différentielles (4WD). La transmission à quatre roues motrices permet au LUBA de repousser les limites des travaux de tonte. Les robots tondeuses de série LUBA sont équipés de systèmes de cartographie virtuelle et de navigation GNSS RTK.
Page 5
Indicateur LED sur le pare-chocs avant Bouton Retour automatique Amortissement Capteur de pluie Clé de sécurité Port USB Récepteur à infrarouge Port SIM (Réservé*1) Port de charge sur le LUBA Remarque : le port réservé peut ne pas fonctionner sur certaines tondeuses versions précédentes.
Page 6
Appuyer longtemps (5 s) sur Allumer/éteindre le LUBA Appuyer sur Arrêter et verrouiller le LUBA Appuyer d'abord sur puis sur Déverrouiller le LUBA et continuer à tondre Déverrouiller le LUBA et revenir à la Appuyer d'abord sur puis sur station de charge...
Page 7
Indications sur l'éclairage du LUBA Indicateur LED sur le Statut Éclairage LED latéral pare-chocs avant LUBA en veille ou bouton “pause” sur Éteint Allumé en vert l'application enfoncé Entre 8 h-18 h (heures locales) : En fonctionnement (commande allumé en vert Entre 18 h-8 h (heures manuelle et fonctionnement Allumé...
Page 8
2.4 Station de charge Trou de fixation pour la base du poteau RTK 6 vis 5 trous de fixation Adaptateur électrique Broche de charge sur la station de charge Rallonge(10 m) Voyant LED de la station de charge Fonctionnement du voyant de la station de charge Status LED sur la station de charge Voyant sur l'adaptateur...
Page 9
2.5 Station de référence RTK Antenne radio Station de référence RTK Câble (1.8m) Fonctionnement du voyant de la station de référence RTK Statut LED sur la station de référence RTK Initialisation de la station de référence Clignote en vert (recherche de satellites) Entre 8h - 18h (heures locales) : vert fixe allumé...
Page 10
2.6 Autres accessoires: Garage LUBA : Kit de montage mural de la station de référence RTK du LUBA: Vous pouvez acheter des accessoires sur le site Web officiel.
Page 11
2.7 Positionnement du LUBA et fonctionnement du système dynamique : Le LUBA utilise un système de navigation intégré à plusieurs capteurs et RTK pour naviguer. RTK est un système de navigation par satellite qui améliore considérablement le positionnement du dispositif avec une précision de moins de 5 cm.
Page 12
Solution: 1. Il n'est pas conseillé de diriger le LUBA vers un coin en « L » ou en « U » avec de hauts murs, sous de gros arbres, sous une grande corniche, ce qui affaiblira fortement la signal satellite provenant de l'espace.
Page 13
Si la voie de transmission de la station de référence RTK et du LUBA est complètement obstruée par un grand mur métallique ou un mur de béton, le LUBA ne recevra pas les données de la station de référence RTK et ne garantira pas la marge de précision de 15 cm requise.
Page 14
Dans la phase d'initialisation, la position de la station de charge est définie dans le système de naviga- tion local. Comme indiqué ci-dessous, le LUBA est placé sur la station de charge, et la position de la station de charge est indiquée sur la carte, la zone avec des lignes bleues est définie comme « zone de recharge », ce qui signifie que le LUBA peut effectuer une recharge automatique uniquement avec le...
Page 15
3) Si la zone de la tâche est déjà définie, comme indiqué ci-dessous, et qu'elle est connectée à la station de charge par le chemin de connexion ou la « zone de recharge » juste à côté de la zone de la tâche. Si LUBA est dans la zone de la tâche ou sur le chemin de connexion.
Page 16
à une hauteur principalement puis contournera l'obstacle inférieure à 7 cm 3. Installation et démarrage rapide du LUBA Remarque : 1.Lisez et comprenez le chapitre sur la sécurité avant d'installer le produit. 2.Utilisez les pièces de rechange et le matériel d'installation d'origine.
Page 17
Sinon, installez la station de référence RTK sur le mur ou le toit avec zone à ciel ouvert comme indiqué ci-dessous. ≥ 90︒ 2. Éloignez-la d'au moins 5 m de toute grande verrière ou de tout objet métallique volumineux comme un mur constitué...
Page 18
Installations correctes de la station de référence RTK : 1.Zone à ciel ouvert sur la pelouse (au moins 3 m du mur). 2.Installez sur le toit ou le mur avec zone à ciel ouvert (généralement pour les pelouses en « O », en « U » ou composée de plusieurs zones).
Page 19
à 5 cm sous la plaque de charge. Le sol de la zone de la station de charge et de la « zone de recharge » doit être plat. Lorsque le LUBA est sur la station de...
Page 20
Installations correctes de la station de charge : La station de charge doit être installée sur un sol plat et solide, tout comme la « zone de recharge » (environ 2 m devant la station de charge), là où le gazon est tondu. F l a t G r o u Installations incorrectes de la station de charge : 1.N'installez pas la station de charge sur une pente.
Page 21
3.3 Base RTK sur la station de charge Si la station de référence est installée sur la station de charge, les points suivants doivent être suivis : Installations correctes : 1. Zone à ciel ouvert. 2. Un côté le long du mur et uniquement une direction orientée vers le mur, les autres directions doivent être complètement dégagées.
Page 22
Kit d'installation : Rallonge pour l'alimentation 10 M Kits d'installation de l'alimentation Câble RTK 2 M Station de référence RTK Kit d'accessoires A Kit d'accessoires B Station de charge Adaptateur d'alimentation RTK Piquet de terre trident Rallonge RTK 10 M Pare-chocs Kit d'accessoires de montage mural RTK Clé...
Page 23
2.Raccordez la rallonge pour l'alimentation de 10 m en la vissant dans l'interface C de la station de charge. 3.Comme indiqué dans l'image, vissez les deux tiges métalliques pour former un poteau métallique, puis vissez le piquet de terre trident dans le poteau métallique. 4.Fixez la station de charge sur un sol plat et solide à...
Page 24
3.4 Instructions sur le montage mural de la station de référence RTK du LUBA L'installation en hauteur de la station de base RTK peut permettre au LUBA d'obtenir un meilleur signal. Vous pouvez installer la station de base RTK à un endroit élevé de la maison d'après les types d'installation suivants.
Page 25
Installations incorrectes : Vue d'ensemble de l'installation terminée. Kit d'installation : Support de montage Adaptateur Rallonge RTK 10 m mural RTK d'alimentation RTK Kit d'accessoires Procédure d'installation : 1. Choisissez un emplacement adapté à un endroit élevé de votre maison. 2.
Page 26
3.Installez les vis d'expansion dans les trous percés. 4.Fixez la station de base RTK sur l'autocollant et serrez les vis. 5.Connectez l'extrémité de la rallonge RTK de 10 m à la station de référence RTK et connectez l'autre extrémité de la rallonge RTK de 10 m à l'adaptateur d'alimentation RTK, puis allumez.
Page 27
6.L'installation est terminée. 3.5 Instructions sur le montage mural de la tige de fixation en L et de la station de référence RTK du LUBA Kit d'installation : Barre de montage en forme de L Vis d'expansion * 4 Position de perçage dans l'autocollant...
Page 28
Installations correctes : ≥ 90︒ ≥ 90︒ Installation au mur, à l'air libre. Installer sur le toit, loin des obstacles cela pourrait affecter le signal. Installations incorrectes : N'INSTALLEZ PAS l'antenne entourée de NE PAS installer sur un mur haut. murs ou dans des zones couvertes.
Page 29
Procédure d'installation : 1. Choisissez un emplacement adapté sur le mur extérieur de votre maison. 2. Collez au mur l'autocollant indiquant la position du trou de perçage et percez les trous au bon emplacement. 3.Installez la vis d'expansion dans les trous percés. 4.
Page 30
5. Installez la station de référence RTK sur l'extrémité avant du poteau d'installation en L (n'oubliez pas que l'antenne doit d'abord être installée sur la station de référence RTK). 6. Connectez l'extrémité de la rallonge RTK de 10 m à la station de référence RTK et fixez le faisceau de câbles le long de la tige d'installation en L avec un collier de serrage.
Page 31
3.6 Installation du capot de garage du LUBA Si vous achetez un capot de garage, vous pouvez l'installer en suivant les instructions ci-dessous. Fixez le capot de garage sur la station de charge de l'avant vers l'arrière, et serrez les deux vis à l'arrière du capot de garage pour terminer l'installation du capot garage.
Page 32
à LUBA de repousser les limites des travaux de tonte. Les tondeuses à gazon robotisées de la série LUBA sont dotées de systèmes de navigation RTK GNSS et de cartographie virtuelle. Celles-ci permettent à l'utilisateur de personnaliser ses tâches de tonte avec différentes zones et horaires de tonte sur l'application Mammotion.
Page 33
4.2 Créer un compte MAMMOTION et se connecter Créer un compte : 9:41 Welcome Welcome Welcome E-mail E-mail E-mail Allow Mammotion to access this Allow Mammotion to find, 9:41 device`slocation? connect to and delermine the relative Password Password Password positon of nearby devices? While using the app Allow Login...
Page 34
2. Veuillez vous assurer que la clé de sécurité est sur le LUBA. 3. Veuillez vous assurer que votre LUBA est sous tension (indicateur LED sur le pare-chocs avant vert fixe) Vérifiez que la distance entre votre téléphone et votre LUBA est inférieure à 3 m.
Page 35
à la fois peut contrôler un LUBA. Les données de tâche et de cartographie sont enregistrées dans le LUBA lui-même, donc lorsque vous utilisez des téléphones différents avec le même LUBA, les données de tâche et de cartographie seront synchronisées.
Page 36
Wi-Fi Activez le LUBA : Une fois la connexion Bluetooth établie, activez le LUBA en le connectant au point d'accès et Wi-Fi. Remarque : La connexion s'établit entre LUBA et MAMMOTION Cloud. Il ne s'agit pas de la connexion qui permet à...
Page 37
LUBA est inférieure à 5 m. 2.Si le LUBA est sur la station de charge, mais ne charge pas (échec de la charge), veuillez vérifier que l'emplacement de la station de charge est correct, et que le port de charge au bas du LUBA est orienté...
Page 38
Enter map cation. Remarque : La connexion au point d'accès et Wi-Fi du LUBA n'affecte pas la tâche normale et le fonctionnement du LUBA tant que le LUBA est enregistré et a été initialisé pour la première fois.
Page 39
à niveau, sinon la mise à niveau peut ne pas aboutir. Procédure de mise à niveau : 1. Connectez le LUBA au point d'accès personnel ou Wi-Fi en cliquant sur « Configuration du réseau », et la connexion via le point d'accès personnel ou Wi-Fi s'établit (...
Page 40
3. La boîte de message vous indiquera les nouveautés contenues dans le micrologiciel. Cliquez sur « Mettre à niveau en un clic ». 9:41 My Device LUBA_1000056 Firmware upgrade Luba-MATFBJZP 1.3.2.243 ·add new feature of led control 进入地图 ·fixed some issues One-click upgrade 4.
Page 41
7. Vérifiez que le micrologiciel du LUBA et de l'application correspond à la toute dernière version de microlo- giciel en cliquant sur « version de configuration ». Si tel est le cas, vous pouvez maintenant démarrer le LUBA avec le tout dernier micrologiciel. Dans le cas contraire, veuillez nous contacter pour résoudre le problème.
Page 42
5.2 Vérification de la version de l'application et de la version du micrologiciel : Vérifiez la version du micrologiciel : Settings 9 41 Firmware version Unbound Feedback DeviceVersion 1.3.4.205 Main controller 1.3.2.944 Firmware Network Communication module 1.1.1.430 version setting Right motor driver 1.1.1.102 Upgrade Rtk rover station...
Page 43
Upload Video of the issues Upgrade successful including how LUBA oddly Upgrade performs, your lawn, and the LUBA is restarting.If LUBA cannot restart automtically after 1 minute, plaese long press the Mammotion APP. power-on key to power on(long press Contact E-mail for about 10 seconds)...
Page 44
7. Statut de positionnement : Le statut de la position peut être « Satisfaisant » ou « Non disponible ». En cas de statut « Satisfaisant », LUBA peut fonctionner normalement, si « Non disponible », LUBA ne peut pas automatiquement naviguer et fonctionner.
Page 45
20, le statut de positionnement risque d'être « Non disponible ». Lorsque vous rencontrez ce problème, veuillez conduire / placez le LUBA et définir la zone de tâche sur une zone davantage à ciel ouvert pour le laisser recevoir plus de satellites de l'espace.
Page 46
1.Une fois le compte MAMMOTION terminé, ajoutez le LUBA à votre compte. 2.Assurez-vous que la version de l'application et du micrologiciel du LUBA est la plus récente. 3.Vérifiez que vous avez installé la station de charge et la station de référence RTK au bon emplacement.
Page 47
6.Comblez tous les gros trous présents sur la pelouse. 7.Lorsque le LUBA tond, assurez-vous qu'il n'y a personne, ni enfants, ni animaux, ni autres objets en mouve- ment sur votre pelouse. 8.Nous vous conseillons fortement de définir la zone sans trous, ni ravines, ni racines d'arbres, ni autres obstacles dans la zone interdite.
Page 48
Terminé », une zone de travail en forme de triangle sera créée. Vous pouvez également terminer la création d'une tâche en reconduisant manuellement le LUBA vers le point de départ de la zone de tâche. Le LUBA atteint le point de départ ou un autre point sur la limite déjà existante.
Page 49
34. Zone de tâche 35. Terminer la tâche (retour à la station de charge et fin de la tâche, lorsque que le LUBA est chargé à 95 36. Définir le point d'interruption pour retourner à la station de charge et charger. (La tâche ne se pour- suivra pas au point d'interruption, lorsque que le LUBA est chargé...
Page 50
RTK, puis au Chapitre 4 pour la première mise en service et la vérification. Si seul le LUBA n'est pas sur la station de charge, veuillez le conduire à...
Page 51
5.Après l'initialisation, le statut du LUBA revient sur « Prêt » et vous pouvez maintenant commencer à créer une tâche, comme indiqué ci-dessous. Located Located Congratulations! LUBA positioning success Automatic pile lowering test 1.5M Click the automatic pile lowering button at the bottom, and LUBA will lower the pile first...
Page 52
1. Cliquez sur « Créer » pour commencer à créer une carte de tâche. Ready!(Luba-100020) Create 2. Lisez les consignes sur la création de tâche et l'utilisation du LUBA. Grass < 10CM Phone power Make sure that before you start mowing...
Page 53
Terminé », une zone de travail en forme de triangle sera créée. Vous pouvez également terminer la création d'une tâche en reconduisant manuellement le LUBA vers le point de départ de la zone de tâche. Le LUBA atteint le point de départ ou un autre point sur la limite déjà existante.
Page 54
4.Terminez de dessiner la limite de zone de tâche 1. Work planning(Luba-100020) Work planning(Luba-100020) Cancel Cancel Done Done Work planning(Luba-100020) Work planning(Luba-100020) Tips End of task area planning Continue planning Go to work Create Delete Create Delete 5.Vous pouvez continuer à programmer (ajouter une autre zone de tâche dans la même tâche, ajouter une zone interdite, ajouter un chemin de connexion).
Page 55
(tout ou en partie) doivent se situer dans la zone de tâche. Vous devez d'abord conduire le LUBA en dehors de la zone de tâche déjà existante pour créer une nouvelle zone de tâche.
Page 56
(par ex., si la hauteur de l'herbe d'origine est de 60 mm, réglez la hauteur de coupe du LUBA à 40 ou 45 mm ; si la hauteur de l'herbe d'origine est à 9 - 100 mm, réglez la hauteur de coupe du LUBA à 60...
Page 57
4.En cas de problème inattendu, appuyez sur le bouton ARRÊT et verrouillez le LUBA. Le bouton ARRÊT est prioritaire. 5. Si le capteur de levée est déclenché, le LUBA s'arrêtera. Veuillez appuyer sur le bouton de coupe de l'herbe, puis sur le bouton Démarrer pour déverrouiller le LUBA.
Page 58
2. Lorsque vous avez défini le paramètre de la tâche, vous devez sélectionner la zone du vert au bleu, au moins la 1ère tâche sur la carte, ou vous pouvez sélectionner toutes les zones pour la première fois. Ready!(Luba-100020) Ready!(Luba-100020)...
Page 59
10 cm, s'il erronée) n'y a aucune erreur de positionnement (ce qui n'est pas possible). Vitesse du LUBA lors de la tonte : une Vitesse de la tâche vitesse plus basse améliore la tonte de 0.3-0.5 l'herbe dense et épaisse, mais avec...
Page 60
Friday Confirm Saturday Start Cutting height Sunday Edit 3. À la première utilisation du LUBA, nous vous conseillons fortement de définir la hauteur de coupe à une hauteur supérieure à 50 mm. Work settings Ready!(Luba-100020) Fine Work mode Tips Schedule First work or no work for a longtime.
Page 61
6 mois. Outils requis : clé Allen M2.5. Le LUBA DOIT ÊTRE ÉTEINT en cas de remplacement, d'inspection ou de nettoyage des lames de coupe. Assurez-vous que les lames sont solidement fixées et tournent librement.
Page 62
10. Caractéristiques techniques : Caractéristiques techniques LUBA AWD 5000 LUBA AWD 3000 LUBA AWD 1000 Superficie de la pelouse Jusqu'à 5000 m² Jusqu'à 3000 m² Jusqu'à 1000 m² Moteur Transmission intégrale (AWD) Transmission intégrale (AWD) Transmission intégrale (AWD) Capacité maximale en montée...
Page 63
11. Politique d'après-vente : 11.1 SCHÉMA DE PROCÉDURE DES SERVICES APRÉS-VENTE Remarque : Rédaction 1.SN se trouve sur l'autocollant apposé sur d'un rapport le boîtier de la machine. Par exemple, ***-2022****-R/N. 2.Coordonnées de Collecte d'informations l'atelier de réparation : Contacter 1.
Page 64
11.2 PARTIE I – GARANTIE LIMITÉE Les présentes Conditions d'après-vente MAMMOTION (les présentes « Conditions ») ne s'appliquent qu'aux produits MAMMOTION achetés directement auprès des revendeurs agréés MAMMOTION ou de MAMMO- TION pour l'utilisation personnelle et non pour la revente. En utilisant votre produit MAMMOTION, vous acceptez d'être lié...
Page 65
11.3 PARTIE II – GARANTIE Au titre de la présente garantie limitée, MAMMOTION garantit que chaque produit MAMMOTION acheté sera exempt de défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, conformé- ment aux documents publiés sur le produit de MAMMOTION pendant la période de garantie. Les docu- ments publiés sur le produit de MAMMOTION comprennent, sans s'y limiter, les modes d'emploi, le guide de démarrage rapide, le manuel d'entretien, les caractéristiques techniques, l'avis de non-responsabilité...
Page 66
Veuillez noter que le service sous garantie est uniquement disponible dans les régions MAMMOTION respec- tives où vous avez acheté votre produit MAMMOTION. Tableau pour la garantie des pièces: Modèle LUBA Composant Période de garantie limitée Boîtier principal 2 ans...
Page 67
12. Guide d'entretien Pour maintenir votre LUBA toujours en bon état, veuillez le nettoyer après chaque tonte. La procédure de nettoyage qui figure dans le mode d'emploi MAMMOTION vous invite à enlever l'herbe coupée, les brindilles, les feuilles ou la poussière, et à garder la tondeuse en bon état.
Page 68
8.Dommages causés par l'utilisation du produit dans un environnement sujet aux interférences électro- magnétiques (par ex., régions minières ou à proximité de stations-relais, câbles à haute tension, postes électriques, etc.). 9.Dommages causés par l'utilisation du produit dans un environnement gêné par des interférences d'autres appareils sans fil (par ex., émetteur, liaison descendante vidéo, signaux Wi-Fi, etc.).