Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AL/23-AF/21
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
ART. A217A+A217B
ART. A219A+A219B
ART. B121A+B121B
ART. B217A+B217B
ART. B219A+B219B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABOUTWATER B121A

  • Page 1 AL/23-AF/21 Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. A217A+A217B ART. A219A+A219B ART. B121A+B121B ART. B217A+B217B ART. B219A+B219B...
  • Page 2 Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 30 mm 27 mm 21 mm 17 mm TEFLON 8 mm 2 mm Indice / Index / Index / Übersicht / Índice A217A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à...
  • Page 3 AL/23-AF/21 Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Replacement de l’aèrateur / Den Lüfter auswechseln / Sustitucion el aireador B121A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à encastrer / Eingebaute Stüke / Pedazos incorporados Specifihe per profondità incasso / Specifications for depth of inset / Spécifications pour la profondeur d’encastrement / Angaben für Einbautiefe /...
  • Page 4 Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 217A ART. A Pedazos incorporados...
  • Page 5 AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
  • Page 6 Installazione / Installation.
  • Page 7 AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
  • Page 8 Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
  • Page 9 AL/23-AF/21...
  • Page 10 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. A217B...
  • Page 11 AL/23-AF/21 2 mm...
  • Page 12 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Page 13 AL/23-AF/21...
  • Page 14 Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. A219A Pedazos incorporados...
  • Page 15 AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
  • Page 16 Installazione / Installation.
  • Page 17 AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
  • Page 18 Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
  • Page 19 AL/23-AF/21...
  • Page 20 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. A219B...
  • Page 21 AL/23-AF/21 2 mm 2 mm...
  • Page 22 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Page 23 AL/23-AF/21...
  • Page 24 Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. A217A - A219A 17 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Page 25 AL/23-AF/21 Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. A217A - A219A 27 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Page 26 Installazione / Installation. Manutenzione / Maintenance / Entretien / Entretien / Mantenimiento Per art. A219B Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Page 27 AL/23-AF/21...
  • Page 28 Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 121A ART. B Pedazos incorporados...
  • Page 29 AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): INGRESSO...
  • Page 30 Installazione / Installation.
  • Page 31 AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
  • Page 32 Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
  • Page 33 AL/23-AF/21...
  • Page 34 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. B121B...
  • Page 35 AL/23-AF/21 8 mm 2 mm...
  • Page 36 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Page 37 AL/23-AF/21...
  • Page 38 Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 217A ART. B Pedazos incorporados...
  • Page 39 AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
  • Page 40 Installazione / Installation.
  • Page 41 AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
  • Page 42 Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
  • Page 43 AL/23-AF/21...
  • Page 44 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. B217B...
  • Page 45 AL/23-AF/21 2 mm 2 mm...
  • Page 46 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Page 47 AL/23-AF/21...
  • Page 48 Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 219A ART. B Pedazos incorporados...
  • Page 49 AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
  • Page 50 Installazione / Installation.
  • Page 51 AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
  • Page 52 Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
  • Page 53 AL/23-AF/21...
  • Page 54 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. B219B...
  • Page 55 AL/23-AF/21 2 mm 2 mm...
  • Page 56 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Page 57 AL/23-AF/21...
  • Page 58 Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. B217A - B219A 2 mm 17 mm 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Page 59 AL/23-AF/21 Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. B121A - B217A - B219A 2 mm 21mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1).
  • Page 60 Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. B121A 2 mm 21mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1).
  • Page 61 AL/23-AF/21 Manutenzione / Maintenance / Entretien / Entretien / Mantenimiento Per art. B121B - B219B Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Page 62 Installazione / Installation. Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 1 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione massima 10 BAR Höchste druck 10 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima 80° Höchste wasser Temperatur 80° Temperatura massima consigliata 65°...
  • Page 63 AL/23-AF/21 Cura del prodotto Pflege hinweise unserer artikel La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. liquido diluito in acqua. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi contenenti die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w.
  • Page 64 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.