Page 2
Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 30 mm 27 mm 21 mm 17 mm TEFLON 8 mm 2 mm Indice / Index / Index / Übersicht / Índice A217A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à...
Page 3
AL/23-AF/21 Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Replacement de l’aèrateur / Den Lüfter auswechseln / Sustitucion el aireador B121A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à encastrer / Eingebaute Stüke / Pedazos incorporados Specifihe per profondità incasso / Specifications for depth of inset / Spécifications pour la profondeur d’encastrement / Angaben für Einbautiefe /...
Page 4
Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 217A ART. A Pedazos incorporados...
Page 5
AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
Page 7
AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
Page 8
Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
Page 15
AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
Page 17
AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
Page 18
Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
Page 24
Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. A217A - A219A 17 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
Page 25
AL/23-AF/21 Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. A217A - A219A 27 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
Page 26
Installazione / Installation. Manutenzione / Maintenance / Entretien / Entretien / Mantenimiento Per art. A219B Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Page 28
Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 121A ART. B Pedazos incorporados...
Page 29
AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): INGRESSO...
Page 31
AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
Page 32
Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
Page 38
Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 217A ART. B Pedazos incorporados...
Page 39
AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
Page 41
AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
Page 42
Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
Page 48
Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / 219A ART. B Pedazos incorporados...
Page 49
AL/23-AF/21 •Esempi installazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
Page 51
AL/23-AF/21 •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Filo rivestimento...
Page 52
Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
Page 58
Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. B217A - B219A 2 mm 17 mm 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
Page 59
AL/23-AF/21 Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. B121A - B217A - B219A 2 mm 21mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1).
Page 60
Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. B121A 2 mm 21mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1).
Page 61
AL/23-AF/21 Manutenzione / Maintenance / Entretien / Entretien / Mantenimiento Per art. B121B - B219B Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Page 62
Installazione / Installation. Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 1 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione massima 10 BAR Höchste druck 10 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima 80° Höchste wasser Temperatur 80° Temperatura massima consigliata 65°...
Page 63
AL/23-AF/21 Cura del prodotto Pflege hinweise unserer artikel La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. liquido diluito in acqua. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi contenenti die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w.
Page 64
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.