Base réglable. il faut toujours deux personnes pour installer la base. (3 pages)
Sommaire des Matières pour Sealy EASY 630177SK
Page 1
EASE ® OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO Customer Service U.S. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414 Service à la clientèle É.-U. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414 Servicio al Cliente É-U. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414...
Page 5
safety precautions and usage statements Attention: Important Safety Disclaimers ® Read all instructions before using your EASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. complete warranty information refer to the warranty information section on pages 15-16. To reduce the risk of shock, burns, fire or injury: Always unplug the base from the electrical outlet before servicing In-Home Use and Hospital Disclaimer: any part of the base.
Page 6
safety precautions and usage statements OUTPUT: DC 29V 1.8A heat sources. WATTS: 52.2W For deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth. Wipe with a clean cloth dampened with warm water. Do not wet Product Ratings: excessively. A soft bristle brush may be used to remove ingrained The lift motors are not designed to operate continuously for more soil.
Page 7
parts list Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame. Wireless Remote Control (1) AAA Batteries (3) Mattress Retainer Bar (1)* Legs (6) Power Cord (1)
Page 8
base and remote overview Actual product design may vary. Head Motor Lifts and lowers Lifts and lowers Head portion of Foot portion of the base the base Control Box Lowers head and foot por- tions of the base to FLAT preset position Zero-G ®...
Page 9
quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. CONTROL BOX OVERVIEW ELECTRONICS OVERVIEW Foot Motor Head Motor Power Cord Power Cord Multifunction Foot Motor Head port Port Motor Port Control Box Power Supply Input Power Cord Wireless...
Page 10
installation guide Always use two people when setting up the base. STEP 1 STEP 3 Place the bed base box in a desired location with the bottom of To install Headboard Brackets (sold separately) the box facing up. see instructions on page 12. Remove the binding straps and packing materials, making sure Legs are shipped fully assembled.
Page 11
installation guide STEP 9 STEP 5 Ensure that batteries are correctly installed in the remote. Uncoil input Power Cord (connected to Quickly test remote functions to verify proper setup before Control Box’s power port) and plug into placing mattress on base. Return the base to a FLAT position Power Supply.
Page 12
remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. ADJUST Head Position Adjustments (A, B) A) HEAD UP Use to raise and lower the head C) FOOT UP button section of your adjustable base.
Page 13
remote control Remote Pairing The original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base. No further action is required. In the event that the remote is not paired with the base, follow the steps below. Child Lock Feature STEP 1 Activate Child Lock...
Page 14
connecting strap (optional) If any split setup is being installed, plastic Connecting Straps are provided (one per base) to secure the bases together. STEP 1 STEP 2 With the bases in their desired Slide side (a) of the Connecting Strap onto leg bolt. Swing the strap and connect side (b) to the leg bolt.
Page 15
syncing two bases (optional) A Sync Cord is included with the base. Not available on Queen, Full or King/Cal King size bases. The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases. STEP 1 Unplug bases from power source.
Page 16
headboard bracket installation guide (optional) Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. A hex key is included with the accessory kit to complete installation. STEP 1 STEP 2 a. Measure the distance between the mounting holes on the a.
Page 17
emergency battery backup Two (2) 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included. STEP 1 STEP 3 Disconnect the Power Supply from the input power cord. Connect the end of the Battery Backup Strap to the input power cord that is attached to the control box.
Page 18
troubleshooting If one or more functions on the bed base have stopped operating: ADJUSTABLE BASE • Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding obstructing the movement of the base. •...
Page 19
In no instance will this warranty cover any damage attributable to misuse or to normal ® if the purchaser does not return any and all defective parts to Tempur Sealy within 15 wear and tear or to excessive weight placed upon the product . Nor will this warranty days of purchaser’s receipt of such replacement parts furnished .
Page 20
CUSTOMER SERVICE: eligible to make a valid claim under this Warranty . ® If original proof of purchase is not provided by the purchaser, Tempur Sealy reserves Please have your receipt ready and available. the right to determine if the unit is covered, or is not covered, by this Warranty and may use the manufacturing date as the warranty commencement date .
Page 21
consignes de sécurité et directives d’utilisation Attention : Avertissements importants relatifs à la sécurité ®. Veuillez lire attentivement toutes ces consignes avant d’utiliser votre base réglable EASE CONSERVEZ CES CONSIGNES. Une mauvaise connexion de l’équipement peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendies électriques ou de dysfonctionnement Pour réduire les risques de choc électrique, de brûlure, de la base.
Page 22
consignes de sécurité et directives d'utilisation divisé : 650 lb. Caractéristiques de sécurité : Le poids maximal que la base réglable peut soutenir par personne est Fonctionnement manuel - Si quelque chose se coince dans la plate- de 250 livres, et ce poids doit être également distribué sur les sections forme lorsqu'elle est aplatie, vous pouvez soulever manuellement de la tête et du pied.
Page 23
consignes de sécurité et directives d'utilisation en utilisant la brosse douce pour retirer les particules. Placez le matelas Conformité au règlement de la FCC : à une distance minimale de 30 cm (12 po) de toutes sources de chaleur. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme Pour un nettoyage en profondeur, épongez les déversements de aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément liquide à...
Page 24
liste des pièces Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Toutes les pièces électroniques et les composants devant être installés se trouvent dans les boîtes sous la base ou sont attachés au cadre. Télécommande sans fil (1) et piles AAA (3) Barre de retenue du matelas (1)* Pattes (6) Cordon d’alimentation (1)
Page 25
aperçu de la base et de la télécommande La conception des produits réels peut varier. Moteur de la tête Boîtier de contrôle Élève et abaisse Élève et abaisse la la section de la section du pied de la base. tête de la base. Abaisse les sec- tions de la tête et du pied de la...
Page 26
guide de référence rapide Les illustrations des pièces ne sont pas à l'échelle et sont fournies à des fins d'illustration uniquement. Lisez toutes les directives avant de commencer l’installation. APERÇU DU BOÎTIER DE CONTRÔLE APERÇU DES PIÈCES ÉLECTRONIQUES Moteur Moteur du de la tête pied Cordon...
Page 27
guide d’installation Il faut toujours deux personnes pour installer la base. ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Placez la boîte de la base réglable à l’endroit désiré en la déposant à Pour l’installation des fixations de tête de lit (vendues l'envers, de sorte que le fond de la boîte soit orienté vers le haut. séparément), voir les directives à...
Page 28
guide d’installation ÉTAPE 9 ÉTAPE 5 Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans la Déroulez le cordon d’alimentation d’entrée télécommande. Testez brièvement les fonctions de la télécommande (connecté au port d’alimentation du boîtier afin de vérifier le réglage des fonctions avant de placer le matelas sur la de contrôle) et branchez-le sur le bloc base.
Page 29
télécommande La télécommande est déjà couplée à la base réglable. Trois (3) piles AAA sont requises pour utiliser la RÉGLAGE télécommande.télécommande Réglage de la position de la tête (A, B) À utiliser pour élever et abaisser la C) Bouton pour section de la tête de votre base réglable.
Page 30
télécommande Couplage de la télécommande La télécommande d’origine qui est livrée avec l’assemblage est déjà couplée à la base de lit. Aucune action supplémentaire n’est requise. Si la télécommande n’est pas couplée à la base, suivez les étapes ci-dessous. Fonction de sécurité pour les enfants ÉTAPE 1 Activez la fonction de sécurité...
Page 31
attaches de raccordement (facultative) S'il s'agit d'une installation de base divisée, les attaches de raccordement en plastique sont fournies (une par base), afin fixer les bases ensemble. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Une fois les bases placées à Glissez le côté (a) de l'attache l'endroit souhaité, desserrez de raccordement sur le boulon légèrement les deux pattes de lit...
Page 32
synchronisation de deux bases (facultative) Un cordon de synchronisation est inclus avec la base. Non disponible avec les bases de format grand lit, double ou très grand lit/très grand lit CAL. Le cordon de synchronisation connecte les deux boîtiers de contrôle à une seule télécommande afin d’assurer la synchronisation des deux bases.
Page 33
guide d’installation des fixations de tête de lit (facultative) Les fixations de la tête de lit sont des accessoires facultatifs qui ne sont pas inclus. Une clé hexagonale est fournie avec la trousse d'accessoires pour terminer l'installation. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Mesurez la distance entre les trous de montage sur la tête de lit et Alignez le trou de la fixation à...
Page 34
sangle des piles de secours Deux (2) piles de 9 volts sont requises pour utiliser les piles de secours. Les piles ne sont pas incluses. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Déconnectez l'alimentation du cordon d'alimentation d'entrée. Connectez l'extrémité de la sangle des piles de secours au cordon d'alimentation relié...
Page 35
dépannage Si une ou plusieurs fonctions de la base de lit ont cessé de fonctionner : BASE RÉGLABLE • Vérifiez sous la base réglable si toutes les connexions filaires sont bien fixées et qu’aucun cordon ou aucune pièce de literie n’obstrue les mouvements de la base. •...
Page 36
. Dans premières années à compter de la date d’entrée en vigueur de la garantie, Tempur Sealy le cas d’un défaut de cadre, le remplacement complet du produit sera offert . Aux fins de expédiera à...
Page 37
êtes l’acheteur d’origine et que vous êtes en À LA CLIENTÈLE : droit de faire une réclamation valide en vertu de cette garantie . Si la preuve d’achat d’origine n’est pas fournie par l’acheteur, Tempur Sealy se réserve Assurez-vous d’avoir votre reçu à portée demain.
Page 38
precauciones de seguridad Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad ® Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable EASE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. (con la excepción de los compartimentos de las pilas) . La garantía PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, QUEMADURAS, se invalidará...
Page 39
precauciones de seguridad pulgadas) alejado de fuentes de calor directo . Para una limpieza más Corte de energía: use la “Caja de respaldo de batería de emergencia” profunda, como los derrames de líquidos, utilice un paño limpio y seco o como fuente de energía temporal para llevar la base a la posición un cepillo de cerdas suaves .
Page 40
lista de partes Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes. Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de cajas, por favor verifique cuidadosamente. (1) Control remoto inalámbrico y (3) pilas triple A . Barra de retención del colchón (1)* Patas (6) Cable de alimentación (1)
Page 41
diagrama de la base Motor de elevación de cabecera Caja de control Ajustes de la Ajustes de la Posición de la Posición de los Pies Cabecera Posición Horizontal Posición Zero-G ® Motor de elevación de piecera...
Page 42
diagrama de conexiones Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CAJA DE CONTROL RESUMEN DE ELECTRÓNICA Motor de Motor de elevación elevación de piecera de cabecera Cable eléctrico Puerto Puerto del Puerto...
Page 43
instalación de la base Se necesitan siempre dos personas para instalar la base. PASO 1 PASO 3 Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, Para instalar los soportes de la cabecera, vea las con la parte de abajo de la cama hacia arriba. instrucciones detalladas en la página 45.
Page 44
instalación de la base PASO 5 PASO 9 Desenrolle el cable de entrada Verifique que las pilas estén correctamente instaladas en el (conectado al puerto de energía de control remoto. Compruebe rápidamente las funciones del control la caja de control) y conéctelo a la remoto para verificar que la instalación es correcta.
Page 45
control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). ADJUSTAR Ajustes de la Posición de la Cabecera Utilícela para levantar y bajar la sección de la cabecera de su base ajustable .
Page 46
configuración de control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Pero en caso de que se haya des-configurado, siga estos sencillos pasos: Herramienta de Bloqueo de Seguridad para Niños PASO Active el Bloqueo de Seguridad para Niños Retire la cubierta posterior del control remoto deslizándolo CABEZA ARRIBA + ZERO-G ®...
Page 47
correas de conexión Si se trata de una instalación básica dividida, se proporcionan los amarres de plástico (uno por base), para unir de forma segura las dos bases. PASO 1 PASO 2 Con las bases en su ubicación deseada, afloje Deslice el lado (a) de la correa de conexión por la tuerca ligeramente ambas piernas para permitir que la correa de la pata.
Page 48
sincronización de dos bases Se incluye un cable de sincronización con la base. No disponible con bases de cama Queen, Double o King. El cable de sincronización conecta las dos cajas de control a un solo control remoto para garantizar la sincronización de las dos bases.
Page 49
guía de instalación soporte cabecera (opcional) Se incluye una llave hexagonal con el kit de accesorios para completar la instalación. Para instalar el soporte de cabecera, coloque la base sobre su costado. PASO 1 PASO 2 Alinee el orificio del soporte a la estructura metálica de una de las Mida la distancia entre la agujeros de montaje en la cabecera e patas traseras de la base.
Page 50
correa de respaldo de la batería Para uso de emergencia solamente, en caso de un corte de energía. Las baterías no deben usarse para el funcionamiento normal de la cama. PASO 1 PASO 3 Desconecte la fuente de alimentación del cable de alimentación Conecte el extremo de la correa de respaldo de la batería al de entrada.
Page 51
solución de problemas Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar: SOPORTE AJUSTABLE • Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.
Page 52
DE LOS AÑOS 4 AL 5: COBERTURA DE LAS PARTES ÚNICAMENTE para hacer un reclamo válido bajo esta Garantía . A partir del 4to (CUARTO) año de la fecha de inicio de la garantía, Tempur Sealy ® ofrecerá...
Page 53
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DE USUARIO . garantía, consulte la sección de solución de problemas de su Manual de Propietario . Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Tempur Sealy ® SI SUS PROBLEMAS PERSISTAN, LLAME POR...