Page 1
Anwenderhinweise Technische Information Vor Gebrauch lesen User Manual Technical Information Read before use Mode d’emploi Informations techniques A lire avant utilisation Manual del usuario Información técnica Leer antes de usar Istruzioni per l’uso Informazioni tecniche Leggere le istruzioni prima dell‘uso Zubehör / Accessories Accessoires / Accesorios / Accessori...
Page 2
Deutsch 3–8 Original English 9–14 Translation Français 15–20 Traduction Espanõl 21–26 Traducción Italiano 27–32 Traduzione Zubehör / Accessories / Accessoires / 33–38 Accesorios / Accessori...
~75 g ~111 g simalube 250 52 mm (2.05 in) Ø simalube 125 52 mm (2.05 in) Ø simalube 60 simalube 30 52 mm (2.05 in) Ø 52 mm (2.05 in) Ø G 1/4“ G 1/4“ G 1/4“ G 1/4“...
Montage et mise en service 1) Ouvrir la sortie de décharge du lubrifiant en découpant la capsule ou en enlevant le bouchon de fermeture. Ne pas enlever le bouchon des graisseurs remplis d’huile! Oter la pointe à l’aide d’un couteau. Un petit point noir sera visible, l’ouverture est maintenant garantie.
Page 5
30 Durée (jours) ml/jour 1,00 0,33 0,17 0,11 0,08 Température Réglage Réglage Réglage Réglage Réglage –20 °C 4 °C 10.5 20 °C 40 °C – 55 °C 10.5 – Utiliser un graisseur plus grand avec une durée supérieure –...
Pour réduire le temps de démarrage il est possible de régler la durée sur un mois pendant un ou deux jours avant de sélectionner la durée initialement souhaitée. Logiciels en ligne gratuits sur www.simatec.com: vous indique le réglage approprié du lubrificateur Calculation Pro selon les paramètres de fonction.
Remplissage manuel et recharge (petites quantités) Premier remplissage avec de la graisse 1a. Pousser le piston complètement vers le bas par un léger soufflage d’air comprimé ou à l’aide d’une tige en plastique (diamètre 7 mm), vers la base profilée (la sortie de décharge).
Vous pouvez obtenir les fiches techniques de toutes les graisses chez leurs fabricants respectifs (en ligne sur: www.simatec.com). Ces fiches contiennent les conditions et les directives de sécurité établies par les fabricants de lubrifiants.
Page 9
Zubehör / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessori Achtung! Nur Originalzubehör verwenden. Bei technisch anspruchsvollen oder ausserge- wöhnlichen Anwendung kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung oder Ihren Händler. Note: Use only original accessories. If you have technically demanding or unusual applications, please contact our Technical Department or your local distributor.
Page 10
Reduziernippel / Reducing nipple / Raccord de reduction / Niple de reducción / Nipplo di riduzione G 1/8 G 1/4 M8x1 Nr. 290.1020 290.1021 290.1022 290.1023 290.1024 M10x1 M12x1.5 UNF 1/4 Nr. 290.1025 290.1026 290.1027 290.1028 290.1121 Reduziernippel starke Ausführung / Reducing Inox nipple heavy-duty type...
Page 11
Schlauch für Temperaturen bis 260 °C / Hose for temperatures up to 260 °C / Tuyau pour des tempé- ratures jusqu'à 260 °C / Manguera para temperatu- ras hasta 260 °C / Tubo flessibile per temperature fino a 260 °C L per metre ø...
Page 12
Bürste / Brush / Brosses / Cepillo / Spazzola rettangolare [ mm ] Nr. 290.2035 290.2036 290.2037 290.2038 Bürste für die Lebensmittelindustrie / Brush for food applications / Brosses pour des applications alimentaire / Cepillo alimentición / Spazzola ret- tangolare alimentare [ mm ] Nr.
Page 13
Aufzugsbürste 16–32 mm, Höhe 32 mm Elevator brush / Brosse pour 16–32 mm, height 32 mm ascenseurs / Escobilla para 16–32 mm, hauteur 32 mm ascensores / Spazzola per 16–32 mm, altura 32 mm guida ascensori 16–32 mm, alta 32 mm Nr.
Page 14
4-fach-Adapter / 4-fold adapter / Adaptateur quadruple / Adaptador cuádruple / Adattatore quadruplo G 1/2 G 1/4 Nr. 290.4100 290.4101 2-fach-Adapter / 2-fold adapter / Adaptateur dou- ble / Adaptador doble / Adattatore doppio G 1/2 G 1/4 Nr. 290.4102 290.4103 Antriebskopf / Gas generator...
Page 15
Long lubrication lines? High back pressure? Here is your solution: The new simalube IMPULSE P roduces pressure up to 10 bar F or long lubrication lines F lashing LED status indicator Ask your partner or visit our website www.simatec.com for more information.
Anwenderhinweis für Ölspender Vorbereitungen: Mit einem Messer den vorstehenden Nippel am gelben Rückschlagventilstopfen bündig abschneiden, damit die Öffnung sichtbar wird. Stopfen nicht entfernen! Installation des Ölspenders: Spender mit Rückschlagventilstopfen können in jeder beliebigen Lage installiert werden. Wichtig: Der Rückschlagventilstopfen darf nur für eine Entleerung vewendet werden.