Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Quick Start Guide
Кратко ръководство
Vodič za brzi početak
Stručný návod k obsluze
Kort startvejledning
Snelstartgids
Lühijuhend
Aloitusopas
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Gyorsútmutató
flýtileiðbeiningar
Guida di avvio rapido
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Hurtigveiledning
Skrócona instrukcja obsługi
CM-H1C
CM-H1CL
CM-H1CR
HUAWEI FreeBuds Lite
Guia de Início Rápido
Manual de Referência Rápida
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Príručka so stručným návodom
Priročnik za hiter začetek
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น
Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Huawei CM-H1C

  • Page 1 HUAWEI FreeBuds Lite Quick Start Guide Guia de Início Rápido Кратко ръководство Manual de Referência Rápida Vodič za brzi početak Ghid de pornire rapidă Stručný návod k obsluze Краткое руководство пользователя Kort startvejledning Príručka so stručným návodom Snelstartgids Priročnik za hiter začetek Lühijuhend...
  • Page 2 Contents English ......................1 Български ....................12 Hrvatski ...................... 24 Čeština ....................... 35 Dansk ......................46 Nederlands ....................57 Eesti ......................68 Suomi ......................78 Français ..................... 88 Deutsch ...................... 99 Ελληνιzά ....................111 Magyar ..................... 123 Ísland ....................... 134 Italiano .....................
  • Page 3 English Appearance ● Comes with three pairs of detachable eartips in Small, Large, and Sport sizes. ● Comes with one pair of detachable silicone rubber rings (one for each side). Power on Power on your charging case to power on your FreeBuds. Place your FreeBuds in the charging case, open the charging case, and then press and hold the Function button for 2 seconds until the indicator turns on and flashes blue.
  • Page 4 English Connections and pairing Pairing 1. Open the charging case with your FreeBuds placed inside and press and hold the function button for 2 seconds until the indicator flashes blue. Your FreeBuds are now in Pairing mode. 2. Enable Bluetooth on your phone and pair with the Bluetooth device "FreeBuds Lite".
  • Page 5 English and allow them to reconnect to your phone when you return to Bluetooth range. If your FreeBuds do not automatically reconnect to your phone, please reconnect manually on your phone's Bluetooth connection screen. Calls Double-tap either of your FreeBuds to answer an incoming call or hang up your current call.
  • Page 6 English have now been restored to their factory settings. Charging Charging your FreeBuds ● When your FreeBuds are placed in their charging case, the indicator on the case will flash blue and then turn off. Your FreeBuds will then enter Charging mode.
  • Page 7 English ● To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. ● Do not use the device at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
  • Page 8 The use of other accessories may void the device warranty, lead to injury, or violate the related regulations of the country where the device is located. Contact an authorized Huawei Customer Service Center to obtain approved accessories. ● Connecting the device to non-approved or incompatible power supplies, chargers, or batteries is not advised as this may cause fires or explosions.
  • Page 9 Any resulting damage in this case will not be covered by manufacturer's warranty. If the device suffers an error or ceases to function properly, please contact an authorized Huawei Customer Service Center for assistance. ● Avoid disposing the device and its accessories as ordinary household waste.
  • Page 10 European Commission for exposure to radio waves. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Page 11 All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification. FCC Regulatory Compliance RF Exposure Your device is a low-power radio transmitter and receiver.
  • Page 12 Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm for recent updated hotline and email address in your country or region. The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
  • Page 13 English Privacy protection To understand how we protect your personal information, please visit http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy. For United States warranty card information, visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 14 Български Външен вид ● Предлага се с три чифта сменяеми тапи за уши с малък, голям и спортен размер. ● Предлага се с един чифт сменяеми пръстени от силиконова гума (по един от всяка страна). Да се включи ли захранването Включете...
  • Page 15 Български не се включи, заредете зарядното си устройство и опитайте отново. Връзки и сдвояване Сдвояване и свързване 1. Отворете зарядното устройство с поставените в него FreeBuds и натиснете и задръжте бутона за функции за 2 секунди, докато индикаторът светне в синьо. Вашите FreeBuds сега са в режи на сдвояване.
  • Page 16 Български да свържете телефона си повторно на ръка. ● Ако не се върнете в Bluetooth обхват в рамките на 30 минути, вашите FreeBuds ще навлязат в режим на хибернация. Ако използвате своите FreeBuds, това отново ще ги активира и ще можете да ги свържете отново...
  • Page 17 Български Възстановяване до фабрични настройки 1. Поставете своите FreeBuds в зарядното устройство и се уверете, че зарядното устройство е отворено. 2. Натиснете и задръжте бутона за функция на зарядното устройство в продължение на 10 секунди или повече, докато индикаторът светне в червено, зелено...
  • Page 18 Български Информация за безопасността Преди да използвате устройството си, проверете и спазвайте внимателно следните предпазни мерки, за да гарантирате оптималната му производителност и да избегнете опасност или нарушаване на закони и наредби. ● За да предотвратите възможни увреждания на слуха, не слушайте при...
  • Page 19 Български безопасността, което означава да избягвате разсейващите дейности. ● Сигналът на безжичното устройство може да смущава електронните системи на автомобила. Свържете се с производителя на автомобила за повече информация. ● Безжичните устройства могат да смущават системите на самолета при полет. Придържайте се към разпоредбите в полета и изключвайте устройствата...
  • Page 20 наруши разпоредбите в страната, в която се използва устройството. Свържете се с упълномощен сервизен център за обслужване на клиенти на Huawei, за да получите одобрени аксесоари. ● Свързването на устройството към неодобрени или несъвместими източници на захранване, зарядни устройства или батерии не е...
  • Page 21 няма да бъдат покрити от гаранцията на производителя. Ако в устройството възникне грешка или то спре да функционира правилно, свържете се с център за обслужване на клиенти на Huawei за съдействие. ● Избягвайте да излагате устройството и аксесоарите му на обикновени...
  • Page 22 радиовълни. Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО. Последната и валидна версия на DoC (Декларацията за съответствие) можете да видите на http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 23 са достъпни за потребителя и не могат да се променят от него. Най-новата информация относно аксесоарите и софтуера можете да видите в DoC (Декларация за съответствие) на http://consumer.huawei.com/certification. Законово съответствие за FCC Излагане на РЧ Устройството е нискочестотен радиопредавател и приемник. Както се...
  • Page 24 смущения в приемането, включително смущения, които биха могли да причинят неправилното му функциониране. Внимание: Всякакви промени или модификации на устройството, които не са одобрени изрично от Huawei Technologies Co., Ltd. за съответствие, може да доведат до анулиране на правото на потребителя да използва това оборудване.
  • Page 25 Обозначението на думата и емблемите Bluetooth са регистрирани търговски ® марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Защита на поверителността За да разберете как защитаваме личната ви информация, вижте...
  • Page 26 Hrvatski Izgled ● Isporučuje se s tri para odvojivih slušalica u maloj, velikoj i sportskoj veličini. ● Isporučuje se s jednim parom odvojivih silikonsko-gumenih prstenova (jedan sa svake strane). Uključivanje Uključite kutijicu za punjenje kako biste punili svoje slušalice FreeBuds. Postavite slušalice FreeBuds u kutijicu za punjenje, otvorite kutijicu za punjenje, a zatim pritisnite i držite gumb Funkcija dvije sekunde dok se pokazatelj ne uključi i započne bljeskati plavo.
  • Page 27 Hrvatski ponovno. Povezivanje i uparivanje Uparivanje i povezivanje 1. Otvorite kutiju za punjenje u kojoj se nalaze slušalice FreeBuds te pritisnite i držite gumb Funkcija dvije sekunde dok pokazatelj na kutijici ne zasvijetli plavo. Vaše su slušalice FreeBuds sada u načinu Uparivanje. 2.
  • Page 28 Hrvatski vašim telefonom. ● Ako ne postavite slušalice unutar radnog dosega značajke Bluetooth unutar 30 minuta, vaše slušalice FreeBuds prelaze u stanje Mirovanja. Nošenjem se slušalice FreeBuds bude i omogućava se njihovo ponovno povezivanje s telefonom kada se nalazite unutar radnog dosega značajke Bluetooth. Ako se vaše slušalice FreeBuds automatski ne povežu s vašim telefonom, povežite ih ručno na telefonu uporabom zaslona za vezu Bluetooth.
  • Page 29 Hrvatski za punjenje otvorena. 2. Pritisnite i držite gumb Funkcija na kutijici za punjenje deset sekundi ili duže dok pokazatelj ne započne bljeskati crveno, zeleno, a zatim plavo. Vaš su se slušalice FreeBuds sada vratile na njihove tvorničke postavke. Punjenje Punjenje vaših slušalica FreeBuds ●...
  • Page 30 Hrvatski kako bi se jamčio optimalan radni učinak proizvoda i izbjegla opasnost ili kršenje zakona i propisa. ● Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću. ● Ne upotrebljavajte uređaj na mjestima gdje je uporaba bežičnih uređaja zabranjena zbog moguće interferencije s drugim elektroničkim uređajima uslijed koje može doći do opasnih situacija vezanih uz sigurnost.
  • Page 31 Hrvatski područjima kao što su gradilišta ili tračnice, pazite na svoju sigurnost i sigurnost osoba oko sebe. Preporučuje se da snizite glasnoću na svojim slušalicama FreeBuds ili da uklonite slušalice FreeBuds kako biste postali svjesniji svoje okoline. ● Izbjegavajte prašna, vlažna ili prljava okruženja. Izbjegavate magnetna polja. Korištenjem se uređaja u takvim okruženjima mogu prouzrokovati kvarovi strujnih krugova.
  • Page 32 Hrvatski ● Ne preporučuje se priključivanje uređaja na neodobrene ili nekompatibilne izvore napajanja, punjače ili baterije jer može nastati požar ili eksplozija. ● Ne rastavljajte niti ne preinačujte uređaj, ne umećite strane predmete ili ga ne uranjajte u vodu ili druge tekućine kako biste spriječili curenje, pregrijavanje, nastajanje požara ili eksplozije.
  • Page 33 REACH EU-a i RoHS, te baterijama (kada se upotrebljavaju). Kako biste pregledali izjave o sukladnosti s uredbama REACH i RoHS, posjetite našu mrežnu stranicu: http://consumer.huawei.com/certification. Usklađenost s propisima EU-a Izlaganje radiofrekvencijskom zračenju Vaš...
  • Page 34 Hrvatski Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU. Najnoviju i važeću verziju Izjave o sukladnosti (DoC – Declaration of Conformity) možete pogledati na mrežnoj stranici http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 35 (2) ovim se uređajem mora primati bilo koja dolazna interferencija, uključujući interferenciju koja može prouzrokovati neželjeni rad. Oprez: sve izmjene ili promjene na ovom uređaju koje nije izričito odobrilo poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. u smislu usklađenosti osnova su za ukidanje prava korisnika na korištenje opreme. Pravna napomena Autorska prava ©...
  • Page 36 ® poduzeća Bluetooth SIG, Inc. i bilo kakvo korištenje tih oznaka koje obavlja poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izvodi se pod licencom. Zaštita privatnosti Kako biste bolje razumjeli način na koji se štitimo vaše osobne podatke, pročitajte pravila o privatnosti na mrežnoj stranici http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
  • Page 37 Čeština Vzhled ● Dodávají se se třemi páry snímatelných špuntů ve velikosti malé, velké a sportovní. ● Dodávají se s jedním párem snímatelných gumových kroužků (jeden na každou stranu). Zapnout Pro zapnutí svých sluchátek FreeBuds zapněte své nabíjecí pouzdro. Umístěte sluchátka FreeBuds do nabíjecího pouzdra, otevřete nabíjecí pouzdro, stiskněte funkční...
  • Page 38 Čeština a sluchátka FreeBuds jsou nyní zapnutý a v režimu párování. Pokud se kontrolka nezapne, nabijte, prosím, své nabíjecí pouzdro a zkuste to znovu. Připojení a spárování Párování a připojení 1. Otevřete nabíjecí pouzdro, ve kterém jsou umístěna vaše sluchátka FreeBuds a stiskněte a podržte funkční...
  • Page 39 Čeština ● Pokud se do dosahu Bluetooth vrátíte během 10–30 minut, budete muset svůj telefon opětovně připojit manuálně. ● Pokud se nevrátíte do dosahu Bluetooth do 30 minut, vaše sluchátka FreeBuds se přepnou do režimu hibernace. Pokud si sluchátka FreeBuds nasadíte, probudíte je a umožníte jim znovu se připojit k vašemu telefonu, jakmile bude v dosahu Bluetooth.
  • Page 40 Čeština nasazena správně. Obnovení továrních nastavení 1. Umístěte svá sluchátka FreeBuds do nabíjecího pouzdra a ujistěte se, že je nabíjecí pouzdro otevřené. 2. Na nabíjecím pouzdře stiskněte funkční tlačítko a podržte jej po dobu 10 sekund nebo déle, dokud kontrolka nezačne blikat červeně, zeleně a pak modře.
  • Page 41 Čeština Bezpečnostní informace Než zařízení použijete, pečlivě si přečtěte následující bezpečnostní opatření a dodržujte je, abyste zajistili optimální výkon zařízení a předešli tak nebezpečí nebo porušení zákonů a předpisů. ● Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte dlouhodobě příliš hlasitou zvukovou reprodukci. ●...
  • Page 42 ● Používat lze pouze příslušenství schválené výrobcem zařízení pro toto číslo modelu. Použití jiného příslušenství může způsobit ztrátu záruky, vést ke zranění nebo porušení příslušných předpisů země, v níž je zařízení používáno. Pokud chcete získat schválené příslušenství, obraťte se na centrum zákaznických služeb Huawei.
  • Page 43 ● Zařízení je vybaveno nevyjímatelnou interní baterií. Nesnažte se baterii vyměnit sami, protože můžete baterii nebo zařízení poškodit. Baterii by měl vyměňovat pouze profesionální personál v autorizovaném centru zákaznických služeb Huawei. ● Baterii prosím zlikvidujte v souladu s místními recyklačními zákony a regulacemi. Nevyhazujte baterii do směsného odpadu. Nesprávná...
  • Page 44 Pokud u zařízení dojde k chybě nebo přestane pracovat správně, obraťte se, prosím, pro pomoc na centrum služeb zákazníkům Huawei. ● Zařízení a příslušenství nelikvidujte jako běžný komunální odpad. ● Respektujte místní zákony o nakládání s elektronickým odpadem a recyklujte.
  • Page 45 Evropská komise. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení CM- H1C / CM-H1CL / CM-H1CR splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na webové stránce http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 46 činnost. Upozornění: Jakékoli změny nebo úpravy tohoto zařízení, které společnost Huawei Technologies Co., Ltd. výslovně a písemně neschválí, mohou rušit právo uživatele dané zařízení provozovat. Právní upozornění...
  • Page 47 či region. Slovní ochranná známka a loga Bluetooth ® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě licence. Ochrana soukromí Chcete-li porozumět tomu, jak pečujeme o ochranu vašich osobních informací, navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/privacy-policy a přečtěte...
  • Page 48 Dansk Udseende ● Leveres med tre par aftagelige ørepropper i størrelserne Lillie, Stor og Sport. ● Leveres med et par aftagelige silikonegummiringe (en til hver side). Tænd Tænd dit opladningsetui for at tænde dine FreeBuds. Læg dine FreeBuds i opladningsetuiet, åbn opladningsetuiet, og tryk derefter på...
  • Page 49 Dansk Forbindelser og parring Parring og tilslutning 1. Åbn opladningsetuiet med dine FreeBuds placeret i det, og tryk og hold funktionsknappen i 2 sekunder, indtil indikatoren blinker blåt. Dine FreeBuds er nu i parringstilstand. 2. Aktiver Bluetooth på din telefon, og par med Bluetooth-enheden "FreeBuds Lite". Bluetooth-forbindelser kan blive påvirket af lokal elektromagnetisk interferens, og dette kan forhindre dig i at parre dine FreeBuds med din telefon eller medføre, at dine FreeBuds afbryder forbindelsen eller ikke kan...
  • Page 50 Dansk tilbage til Bluetooth-rækkevidde. Hvis dine FreeBuds ikke automatisk genopretter forbindelsen til din telefon, skal du genoprette forbindelsen manuelt på din telefons Bluetooth- forbindelsesskærm. Opkald Dobbelttryk på dine FreeBuds for at besvare et indgående opkald eller afbryde det igangværende opkald. Du skal have dine FreeBuds rigtigt på, for at denne funktion kan fungere.
  • Page 51 Dansk gendannet til deres fabriksindstillinger. Opladning Opladning af dine FreeBuds ● Når dine FreeBuds er placeret i deres opladningsetui, vil indikatoren på etuiet blinke blåt og derefter slukke. Dine FreeBuds skifter derefter til opladningstilstand. Opladning af opladningsetuiet ● Når indikatoren på dit opladningsetui blinker rødt, betyder det, at dets batteriniveau er lavt og at det skal oplades.
  • Page 52 Dansk ● For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydniveauer i længere tid ad gangen. ● Brug ikke enheden på steder, hvor det er forbudt at bruge trådløse enheder på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan medføre sikkerhedsfarer.
  • Page 53 Brug af andet tilbehør kan ugyldiggøre garantien, føre til personskader eller overtræde de relaterede regler i det land, hvor enheden befinder sig. Kontakt et autoriseret Huawei-kundeservicecenter for at anskaffe godkendt tilbehør. ● Tilslutning af enheden til ikke-godkendte eller ikke-kompatible strømforsyninger, opladere eller batterier anbefales ikke, da dette kan medføre brand eller...
  • Page 54 ● Enheden er udstyret med et ikke-afmonterbart internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet, da du ellers kan komme til at beskadige batteriet eller enheden. Batteriet bør kun udskiftes af fagfolk hos et autoriseret Huawei- kundeservicecenter. ● Bortskaf batteriet i overensstemmelse med lokale love og regler for affald.
  • Page 55 Enheden er en radiomodtager- og sender med lav effekt. Som anbefalet af internationale retningslinjer er enheden designet til ikke at overskride de grænser for eksponering for radiobølger, som EU-kommissionen har fastsat. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed CM-H1C / CM-...
  • Page 56 H1CL / CM-H1CR er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Den seneste og gældende version af overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
  • Page 57 Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mailadresser for dit land eller område på http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm. -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth ® Bluetooth SIG, Inc, og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co.,...
  • Page 58 Ltd.'s side finder sted under licens. Beskyttelse af personlige oplysninger For at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, bedes du besøge http://consumer.huawei.com/privacy-policy og læse vores politik for beskyttelse af personlige oplysninger. Du kan finde oplysninger om garantibevis i USA ved at besøge...
  • Page 59 Nederlands Uiterlijk ● Wordt geleverd met drie paar afneembare oordopjes in de maten Small, Large en Sport. ● Wordt geleverd met één paar afneembare siliconen rubberringen (één voor elke zijde). Inschakelen Schakel uw oplaadcase in om uw FreeBuds in te schakelen. Plaats uw FreeBuds in de oplaadcase, open de oplaadcase en houd vervolgens de functieknop twee seconden ingedrukt totdat het indicatielampje gaat branden en blauw knippert.
  • Page 60 Nederlands het indicatielampje niet gaat branden, moet uw oplaadcase worden opgeladen. Probeer het vervolgens opnieuw. Verbindingen en koppelen Koppelen en verbinding maken 1. Open de oplaadcase met daarin uw FreeBuds en houd de functieknop twee seconden ingedrukt totdat het indicatielampje blauw knippert. Uw FreeBuds bevinden zich nu in de koppelmodus.
  • Page 61 Nederlands worden gebracht. ● Als u niet binnen 30 minuten terugkeert binnen het Bluetooth-bereik, schakelen uw FreeBuds automatisch over op de slaapmodus. Wanneer u uw FreeBuds draagt, worden ze geheractiveerd. Dit betekent dat ze opnieuw verbinding met uw telefoon kunnen maken zodra u weer binnen het Bluetooth-bereik bent.
  • Page 62 Nederlands Fabrieksinstellingen herstellen 1. Plaats uw FreeBuds in de oplaadcase en zorg ervoor dat de oplaadcase is geopend. 2. Houd de functieknop op de oplaadcase tien seconden of langer ingedrukt totdat het indicatielampje rood, groen en vervolgens blauw knippert. Uw FreeBuds zijn nu hersteld naar de fabrieksinstellingen.
  • Page 63 Nederlands Veiligheidsinformatie Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door en houd u eraan voordat u het apparaat gebruikt, om optimale apparaatprestaties te garanderen en gevaren of schendingen van wetten en voorschriften te vermijden. ● Luister niet langdurig op een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
  • Page 64 Nederlands ● Draadloze apparaten kunnen storing met de vluchtsystemen van een vliegtuig veroorzaken. Houd u aan de regelgeving in het vliegtuig en schakel uw apparaat wanneer nodig uit. ● Als u uw FreeBuds gebruikt tijdens een activiteit die uw concentratie vereist, zoals fietsen of lopen op mogelijk gevaarlijke plekken, zoals op een bouwplaats of bij een spoor, let dan op uw eigen veiligheid en de veiligheid van anderen om u heen.
  • Page 65 Neem contact op met een geautoriseerd klantenservicecentrum van Huawei om goedgekeurde accessoires te verkrijgen. ● Het wordt u afgeraden om het apparaat aan te sluiten op niet-goedgekeurde of incompatibele voedingen, opladers of batterijen, aangezien dit kan leiden tot brand of explosies.
  • Page 66 Als het apparaat een defect vertoont of stopt met correct functioneren, neemt u voor assistentie contact op met een door Huawei geautoriseerde klantenservicecentrum. ● Voer het apparaat en de bijbehorende accessoires niet af via het huishoudelijk afval.
  • Page 67 Europese Commissie worden aanbevolen, niet te overschrijden. Verklaring Huawei Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat, CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR, voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente en geldige versie van de conformiteitsverklaring kan worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 68 Alle RF-parameters (zoals het frequentiebereik en het uitgangsvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker en kunnen niet door de gebruiker worden gewijzigd. Raadpleeg de conformiteitsverklaring (DoC) op http://consumer.huawei.com/certification voor de nieuwste informatie over accessoires en software. Naleving van FCC-regels RF-blootstelling Uw apparaat is een radiozender en -ontvanger met een laag vermogen.
  • Page 69 Het woordmerk Bluetooth ® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Privacybescherming Kijk op http://consumer.huawei.com/privacy-policy en lees ons privacybeleid om te begrijpen hoe we uw persoonlijke informatie beschermen.
  • Page 70 Eesti Välimus ● Kaasas on kolm tagavarapaari eemaldatavaid kõrvatroppe järgmiste suurustega: väike, suur ja sport. ● Kaasas on üks paar eemaldatavaid silikoonkummist rõngaid (kummagi poole jaoks üks). Toite sisselülitamine FreeBudside sisselülitamiseks lülitage laadimiskarbi toide sisse. Pange FreeBudsid laadimiskarpi, avage laadimiskarp, vajutage funktsiooninuppu kaheks sekundiks alla, kuni näidik süttib ja siniselt vilgub.
  • Page 71 Eesti Kui näidik ei sütti, laadige oma laadimiskarpi ja proovige uuesti. Ühendused ja sidumine Sidumine ja ühendamine 1. Avage FreeBudsidega laadimiskarp, vajutage funktsiooninupp kaheks sekundiks alla kuni näidik hakkab siniselt vilkuma. Teie FreeBudsid on nüüd sidumisrežiimis. 2. Lubage telefonis Bluetooth ja siduge Bluetooth-seade „FreeBuds Lite“. Kohalikud elektromagnetilised häired võivad Bluetooth-ühendusi mõjutada ning see võib FreeBudside ja telefoni sidumist takistada või FreeBudside ühenduse katkestada või heli esitamist häirida.
  • Page 72 Eesti Kui teie FreeBudse ei ühendata uuesti automaatselt, avage telefoni Bluetooth-ühenduse kuva ja looge ühendus käsitsi. Kõned Sissetulevale kõnele vastamiseks või käimasoleva kõne katkestamiseks tehke FreeBudsidel topeltpuudutus. Selle funktsiooni jaoks peate FreeBudse õigesti kandma. Kui teie kõne töödeldi valesti, kohendage FreeBudside asend õigeks. Muusika juhtimine ●...
  • Page 73 Eesti Laadimine FreeBudside laadimine ● Kui teie FreeBudsid on laadimiskarpi pandud, vilgub laadimiskarbi näidik siniselt ja kustub. Seejärel hakatakse FreeBudse laadima. Laadimiskarbi laadimine ● Kui laadimiskarbi näidik vilgub punaselt, on selle aku täitumus madal ja seda on vaja laadida. ● Kui laadimiskarbi näidik hakkab laadimise ajal roheliselt põlema, on laadimiskarp täis laetud.
  • Page 74 Eesti ● Ärge kasutage seadet asukohtades, kus on keelatud juhtmeta seadmete kasutamine, kuna see võib teistes elektroonikaseadmetes häireid põhjustada ja seega ohtlik olla. ● Kliinikutes ja haiglates, kus juhtmeta seadmed on keelatud, järgige neid regulatsioone ja lülitage seade välja. ● Mõned juhtmeta seadmed võivad tekitada häireid implanteeritud meditsiiniseadmetes ja teistes seadmetes, nagu südamestimulaatorid, sisekõrva implantaadid ja kuuldeaparaadid.
  • Page 75 ● Selle mudeliga tohib kasutada ainult tootja heakskiidetud tarvikuid. Muude tarvikute kasutamine võib seadme garantii kehtetuks muuta, vigastusi tekitada või seadme asukohariigis kehtivaid regulatsioone rikkuda. Heakskiidetud tarvikute hankimiseks võtke ühendust volitatud Huawei klienditeeninduskeskusega. ● Seadme ühendamine heakskiitmata või ühildamatute toiteallikate, laadijate või akudega ei ole soovitatav, kuna see võib tulekahjusid või plahvatusi...
  • Page 76 ● See seade on varustatud mitte-eemaldatava sisemise akuga. Ärge püüdke akut ise vahetada, kuna nii võite akut või seadet kahjustada. Akut peaks vahetama ainult professionaalne personal volitatud Huawei klienditeeninduskeskuses. ● Kõrvaldage aku kooskõlas kohalike ringlussevõtu õigusnormidega. Ärge visake akut tavalise olmeprügi hulka. Aku vale käsitsemine võib plahvatusohtu põhjustada.
  • Page 77 ületaks Euroopa Komisjoni poolt määratud raadiolainetega kokkupuute piirnorme. Avaldus Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et seade CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
  • Page 78 Kasutaja ei saa ega tohi muuta ühtegi raadiosageduslikku parameetrit (nt sagedusala ja väljundvõimsus). Tarvikute ja tarkvara kohta leiate kõige värskemat teavet vastavusdeklaratsioonist aadressil http://consumer.huawei.com/certification. USA Föderaalse Sideameti (FCC) nõuete täitmine Raadiosageduslik kiiritus Teie seade on väikese võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. Seade on rahvusvaheliste soovituslike suuniste järgi konstrueeritud nii, et see ei ületaks...
  • Page 79 (1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) see seade peab taluma kõiki häireid, sealhulgas soovimatul viisil toimimist põhjustavaid häireid. Hoiatus. Selle seadme muutmine ilma ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. sõnaselge heakskiiduta võib tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada. Õiguslik avaldus Autoriõigus ©...
  • Page 80 Suomi Ulkonäkö ● Toimitetaan kolmien irrotettavien korvatulppien kanssa; koot pieni, iso ja Sport. ● Toimitetaan yksien irrotettavien silikonikumirenkaiden kanssa (yksi kummallekin puolelle). Virta päällä Kytke latauskotelon virta, jotta FlyPodeihin voidaan kytkeä virta. Aseta FlyPodit latauskoteloon, avaa latauskotelo ja paina toimintopainiketta 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo syttyy ja vilkkuu sinisenä.
  • Page 81 Suomi Yhteydet ja laiteparin muodostaminen Laitepari ja yhteys 1. Avaa latauskotelo FlyPodien ollessa sen sisällä ja paina toimintopainiketta 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu sinisenä. FlyPodit ovat nyt laiteparitilassa. 2. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessasi ja muodosta laitepari Bluetooth- laitteen "FreeBuds Lite" kanssa. Paikalliset sähkömagneettiset häiriöt voivat vaikuttaa Bluetooth-yhteyksiin, mikä...
  • Page 82 Suomi puhelimen kanssa, kun palaat Bluetooth-alueelle. Jos FlyPodit eivät yhdistä puhelimeen automaattisesti, muodosta yhteys uudelleen manuaalisesti puhelimen Bluetooth-yhteysnäytöstä. Puhelut Vastaa saapuvaan puheluun tai lopeta nykyinen puhelu kaksoisnapauttamalla Flypodeja. FlyPodit on asetettava oikein, jotta tämä toiminto toimii. Jos puhelua käsitellään väärin, säädä Flypodit oikeaan asentoon. Musiikin hallinta ●...
  • Page 83 Suomi Lataaminen FlyPodien lataaminen ● Kun FlyPodit laitetaan latauskoteloon, kotelon merkkivalo vilkkuu sinisenä ja sammuu sitten. Sitten FlyPodit siirtyvät lataustilaan. Latauskotelon lataaminen ● Kun latauskotelon merkkivalo vilkkuu punaisena, sen akun varaustaso on alhainen ja akku on ladattava. ● Kun latauskotelon merkkivalo muuttuu latauksen aikana vihreäksi, latauskotelo on ladattu täyteen.
  • Page 84 Suomi ei vioittuisi. ● Älä käytä laitetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty toisten elektronisten laitteiden mahdollisen häirinnän vuoksi, mikä saattaa vaarantaa turvallisuuden. ● Kun olet klinikoilla tai sairaaloissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, noudata säädöksiä ja sammuta laitteesta virta. ●...
  • Page 85 ● Tätä mallinumeroa varten voidaan käyttää vain laitteen valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. Muiden lisävarusteiden käyttö saattaa mitätöidä takuun, aiheuttaa loukkaantumisen tai rikkoa säädöksiä laitteen sijaintimaassa. Ota yhteyttä valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen hyväksyttyjä lisävarusteita varten. ● Ei ole suositeltavaa kytkeä laitetta hyväksymättömiin tai yhteensopimattomiin virtalähteisiin, latureihin tai akkuihin, sillä...
  • Page 86 ● Älä pura tai muuta laitetta tai sen lisävarusteita ilman ennakkohyväksyntää. Valmistajan takuu ei korvaa tällaisissa tapauksissa aiheutuvia vaurioita. Jos laitteeseen tulee virhe tai laite lakkaa toimimasta kunnolla, ota yhteys Huawei- huoltoliikkeeseen apua varten. ● Älä hävitä laitetta ja sen lisävarusteita tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Page 87 Euroopan komission asettamia radiotaajuuksille altistumisen rajoja. Lausunto Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR, täyttää direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja sen muut asiaankuuluvat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 88 Mitkään RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla, eikä käyttäjä voi muuttaa niitä. Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. FCC-vaatimustenmukaisuus Radiotaajuuksille altistuminen Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ylitä FCC:n (Federal Communications Commission) asettamia radiotaajuuksille altistumisen rajoja.
  • Page 89 Varoitus: Muut kuin Huawei Technologies Co., Ltd.:n erikseen hyväksymät muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa laitteen käyttöluvan epäämiseen käyttäjältä. Oikeudellinen lausunto Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämä asiakirja on tarkoitettu ainoastaan viitteeksi. Mitkään tässä oppaassa esitetyt asiat eivät muodosta minkäänlaista takuuta, nimenomaista tai oletettua takuuta.
  • Page 90 Français Apparence ● Livré avec 3 paires d’embouts détachables dans les tailles suivantes : Petit (P), Grand (G) et Sport. ● Livré avec une paire d’anneaux détachables en silicone (un pour chaque côté). Mise sous tension Mettez sous tension votre boîtier de charge pour mettre en marche vos FreeBuds. Placez vos FreeBuds dans votre boîtier de charge, ouvrez-le puis maintenez enfoncé...
  • Page 91 Français Connexions et association Association et connexion 1. Ouvrez le boîtier de charge avec vos FreeBuds placés à l'intérieur, appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu. Vos FreeBuds sont maintenant en mode Association.
  • Page 92 Français vos FreeBuds se mettront en veille. Porter vos FreeBuds les réactivera et vous permettrez de les reconnecter à votre téléphone lorsque vous revenez à portée de la connexion Bluetooth. Si vos FreeBuds ne se reconnectent pas automatiquement à votre téléphone, veuillez vous reconnecter manuellement sur l’écran de connexion Bluetooth de votre téléphone.
  • Page 93 Français 2. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt sur le boîtier de charge et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes ou plus jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge, vert puis bleu. Les paramètres d'usine de vos FreeBuds ont désormais été restaurés. Chargement en cours Chargement de vos FreeBuds ●...
  • Page 94 Français Consignes de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les précautions ci-dessous pour garantir les performances optimales, éviter tout danger ou enfreindre des lois ou des règlements. ● Pour éviter des lésions auditives, n'utilisez pas de volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées. ●...
  • Page 95 Français ● Des appareils sans fil peuvent interférer avec les systèmes de vol d'un avion. Respectez la réglementation dans les avions et éteignez votre appareil si nécessaire. ● Si vous utilisez vos FreeBuds au cours d'activités nécessitant votre concentration, comme faire du vélo ou marcher dans une zone potentiellement dangereuse, par exemple à...
  • Page 96 Contactez un centre technique client Huawei agréé pour obtenir des accessoires approuvés. ● Il est déconseillé de connecter l'appareil à des alimentations, des chargeurs ou des batteries non approuvés ou incompatibles, car cela pourrait provoquer un...
  • Page 97 S’il y a une erreur avec l’appareil ou s'il cesse de fonctionner correctement, veuillez contacter un centre de service clientèle Huawei agréé pour obtenir de l'aide. ● Évitez de jeter l'appareil et ses accessoires comme des déchets ménagers ordinaires.
  • Page 98 établies par la Commission européenne. Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
  • Page 99 Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de conformité (DoC) sur http://consumer.huawei.com/certification. Conformité réglementaire FCC Exposition aux radiofréquences Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent, l’appareil est conçu pour ne pas...
  • Page 100 Attention : tout changement ou modification sur cet appareil non expressément approuvés par Huawei Technologies Co., Ltd. à des fins de conformité, pourraient entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil par l'utilisateur.
  • Page 101 Deutsch Design ● Wird mit drei Paar abnehmbaren Ohrstöpseln in den Größen Klein, Groß und Sport geliefert. ● Wird mit einem Paar abnehmbarer Silikonpolster (eines für jede Seite) geliefert. Einschalten Schalten Sie die FreeBuds durch Einschalten des Ladebehälters ein. Öffnen Sie den Ladebehälter, legen Sie die FreeBuds hinein und halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet und blau blinkt.
  • Page 102 Deutsch versuchen Sie erneut. Verbindungen und Kopplung Koppeln und Verbinden 1. Öffnen Sie den Ladebehälter mit den darin liegenden FreeBuds und halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau blinkt. Die FreeBuds befinden sich nun im Kopplungsmodus. 2.
  • Page 103 Deutsch zurückkehren, müssen Sie die Verbindung mit dem Telefon manuell wiederherstellen. ● Wenn Sie nicht innerhalb von 30 Minuten in Bluetooth-Reichweite zurückkehren, wechseln die FreeBuds in den Ruhemodus. Durch Tragen schalten sich die FreeBuds wieder ein und stellen in Bluetooth-Reichweite erneut eine Verbindung mit dem Telefon her.
  • Page 104 Deutsch Wiederherstellen der Werkseinstellungen 1. Legen Sie Ihre FreeBuds in den Ladebehälter und stellen Sie sicher, dass der Ladebehälter geöffnet ist. 2. Halten Sie die Funktionstaste auf dem Ladebehälter 10 Sekunden oder länger gedrückt, bis die Anzeige rot, grün und dann blau blinkt. Die FreeBuds sind nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
  • Page 105 Deutsch Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen vor der Nutzung sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um eine optimale Geräteleistung zu gewährleisten und Gefahren sowie Verstöße gegen Gesetze und Bestimmungen zu vermeiden. ● Zur Vermeidung möglicher Gehörschäden hören Sie keine laute Musik über lange Zeiträume hinweg.
  • Page 106 Deutsch anderer elektronischer Systeme im Auto. Wenden Sie sich an Ihren Autohersteller, um weitere Informationen zu erhalten. ● Drahtlose Geräte rufen möglicherweise Störungen bei Flugzeugsystemen hervor. Befolgen Sie die Bestimmungen im Flugzeug und schalten Sie Ihr Gerät, wenn notwendig, aus. ●...
  • Page 107 Verletzungen führen und stellt im Nutzungsland möglicherweise eine Straftat dar. Wenden Sie sich für den Erwerb von zugelassenem Zubehör an ein autorisiertes Kundenservice-Center von Huawei. ● Von der Verbindung nicht zugelassener oder inkompatibler Geräte zur Stromversorgung, Ladegeräte oder Akkus mit diesem Gerät wird abgeraten, da dies u.
  • Page 108 Herstellergarantie abgedeckt. Wenn bei dem Gerät eine Störung auftritt oder es nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenservice-Center von Huawei. ● Vermeiden Sie es, das Gerät und dessen Zubehör im normalen Haushaltsmüll zu entsorgen.
  • Page 109 Europäischen Kommission festgelegten Grenzwerte für Funkwellenbelastung nicht überschreitet. Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät (CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR) die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die aktuelle, gültige Version der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) ist unter http://consumer.huawei.com/certification verfügbar.
  • Page 110 Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) unter http://consumer.huawei.com/certification. Einhaltung der gesetzlichen FCC-Bestimmungen HF-Belastung Dieses Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit niedriger Leistung.
  • Page 111 Besuchen Sie http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, um aktuelle Infos zu Hotlines und E-Mail-Adressen in Ihrem Land oder in Ihrer Region zu erhalten. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth ® SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. steht unter Lizenz.
  • Page 112 Deutsch Datenschutz Zum Verständnis darüber, wie wir Ihre persönlichen Informationen schützen, lesen Sie die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Weitere Informationen zur Garantiekarte der Vereinigten Staaten finden Sie unter http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 113 Ελληνικά Εμφάνιση ● Περιλαμβάνει τρία ζευγάρια αποσπώμενα μαξιλαράκια σε Μικρό, Μεγάλο και Σπορ μέγεθος. ● Περιλαμβάνει ένα ζευγάρι αποσπώμενων δακτυλίων σιλικόνης (έναν για κάθε πλευρά). Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε τη θήκη φόρτισης για να ενεργοποιήσετε τα FreeBuds. Τοποθετήστε τα FreeBuds στη θήκη φόρτισης, ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και, στη...
  • Page 114 Ελληνικάz με μπλε χρώμα. Η θήκη φόρτισης και τα FreeBuds έχουν πλέον ενεργοποιηθεί και βρίσκονται σε λειτουργία αντιστοίχισης. Αν δεν ενεργοποιηθεί η ενδεικτική λυχνία, φορτίστε τη θήκη φόρτισης και δοκιμάστε ξανά. Συνδέσεις και αντιστοίχιση Αντιστοίχιση και σύνδεση 1. Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης που περιέχει τα FreeBuds και πατήστε παρατεταμένα...
  • Page 115 Ελληνικά ● Αν επιστρέψετε εντός της εμβέλειας Bluetooth μέσα σε 10 λεπτά, τα FreeBuds θα επανασυνδεθούν αυτόματα με το τηλέφωνό σας. ● Αν επιστρέψετε εντός της εμβέλειας Bluetooth μέσα σε 10-30 λεπτά, θα χρειαστεί να επανασυνδέσετε τα FreeBuds με το τηλέφωνό σας με μη αυτόματο...
  • Page 116 Ελληνικάz Ενεργοποίηση φωνητικού βοηθού Πατήστε δύο φορές το αριστερό ακουστικό για να ενεργοποιήσετε τον φωνητικό βοηθό. Για να εκτελεστεί η λειτουργία αυτή, πρέπει να φοράτε σωστά τα FreeBuds. Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 1. Τοποθετήστε τα FreeBuds μέσα στη θήκη φόρτισης και βεβαιωθείτε ότι η θήκη φόρτισης...
  • Page 117 Ελληνικά τηλέφωνό σας για λήψη και εγκατάσταση της πιο πρόσφατης ενημερωμένης έκδοσης υλικολογισμικού για τα FreeBuds σας. Περιστασιακά, θα τίθενται σε κυκλοφορία ενημερωμένες εκδόσεις υλικολογισμικού για τα FreeBuds σας. Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά και συμμορφωθείτε με τα...
  • Page 118 Ελληνικάz απαιτείται για να αποφύγετε οποιαδήποτε βλάβη στην ακοή σας. Η παρατεταμένη έκθεση σε ήχους υψηλής έντασης μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη της ακοής. ● Μειώστε την ένταση ήχου κατά την οδήγηση για να μειώσετε τους περισπασμούς και να αποφύγετε τα ατυχήματα. ●...
  • Page 119 της χώρας στην οποία βρίσκεται η συσκευή. Για να αποκτήσετε εγκεκριμένα αξεσουάρ, επικοινωνήστε με κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Huawei. ● Η σύνδεση της συσκευής με μη εγκεκριμένες ή ασύμβατες παροχές ηλεκτρικού ρεύματος, φορτιστές ή μπαταρίες δεν συνιστάται, καθώς αυτό μπορεί να...
  • Page 120 ζημιά στην μπαταρία ή τη συσκευή. Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται μόνο από επαγγελματίες τεχνικούς σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Huawei. ● Απορρίψτε την μπαταρία σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς ανακύκλωσης. Μην απορρίπτετε την μπαταρία μαζί με τα συνήθη οικιακά...
  • Page 121 του κατασκευαστή. Αν η συσκευή αντιμετωπίσει σφάλμα ή πάψει να λειτουργεί σωστά, αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei για βοήθεια. ● Αποφύγετε την απόρριψη της συγκεκριμένης συσκευής και των αξεσουάρ της μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
  • Page 122 Δήλωση Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση του εγγράφου DoC (Declaration of Conformity, Δήλωση...
  • Page 123 ούτε μπορεί να τις αλλάξει. Αν θέλετε να δείτε τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, ανατρέξτε στο έγγραφο DoC (Declaration of Conformity, Δήλωση συμμόρφωσης) στην ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/certification. Συμμόρφωση προς τις κανονιστικές διατάξεις της FCC Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες (RF) Η...
  • Page 124 συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής που ενδέχεται να προκαλέσει ανεπιθύμητη λειτουργία. Προσοχή: Αν γίνουν αλλαγές ή τροποποιήσεις στη συγκεκριμένη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της Huawei Technologies Co., Ltd., υπάρχει κίνδυνος να καταστεί άκυρη η εξουσιοδότηση που έχει δοθεί στον χρήστη για τη χρήση του εξοπλισμού. Νομική δήλωση...
  • Page 125 Magyar Megjelenés ● Három pár levehető fülhallgatóval rendelkezik, kis, nagy és sport méretben. ● Egy levehető szilikon gumigyűrűvel rendelkezik (egy mindkét oldalon). Bekapcsolás A FreeBuds bekapcsolásához kapcsolja be a töltőtokot. A FreeBuds fülhallgatókat helyezze a töltőtokba, nyissa ki a töltőtokot, és 2 másodpercig tartsa nyomva a funkciógombot, amíg a jelzőfény bekapcsol és kék fénnyel kezd villogni.
  • Page 126 Magyar Csatlakoztatás és párosítás Párosítás és csatlakozás 1. Nyissa ki a FreeBuds fülhallgatókat tartalmazó töltőtokot, és két másodpercig tartsa lenyomva a funkciógombot, amíg a jelzőfény kék fénnyel kezd villogni. Ekkor a FreeBuds párosítás üzemmódban van. 2. A telefonon engedélyezze a Bluetooth funkciót, és párosítsa a „FreeBuds Lite”...
  • Page 127 Magyar fülhallgatót újra felveszi, az felébred és újra csatlakozik a telefonra a Bluetooth hatósugárba történő visszatéréskor. Ha a FreeBuds nem csatlakozik újra automatikusan a telefonra, a telefon Bluetooth kapcsolat képernyőjén csatlakoztassa manuálisan. Hívások Bejövő hívás fogadásához vagy az aktuális hívás befejezéséhez koppintson duplán a FreeBuds fülhallgatóra.
  • Page 128 Magyar Töltés A FreeBuds töltése ● Amikor a FreeBuds fülhallgatót a töltőtokba helyezi, a töltőtokon lévő jelzőfény kék színnel villog, majd kialszik. A FreeBuds ezután töltő módba lép. A töltőtok töltése ● Amikor a töltőtokon lévő jelzőfény piros színnel villog, az azt jelenti, hogy az akkumulátorszintje alacsony, és töltésre van szüksége.
  • Page 129 Magyar ● Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa sokáig magas hangerőn a készüléket. ● Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol a vezeték nélküli készülékek használata tilos a más elektronikus készülékekkel kialakuló esetleges interferencia miatt, ami biztonsági kockázatot jelenthet. ●...
  • Page 130 Magyar helyen (például építkezés vagy vasúti sín közelében) –, akkor az első mindig az Ön és a közelben tartózkodók biztonsága legyen. Javasoljuk, hogy vagy a hangerőt csökkentse a FreeBuds fülhallgatón, vagy távolítsa el a FreeBuds fülhallgatót, hogy jobban tudjon figyelni a környezetére. ●...
  • Page 131 Magyar beszerzéséhez keressen fel egy hivatalos Huawei ügyfél-szervizközpontot. ● A készüléknek nem jóváhagyott vagy nem kompatibilis áramforrásokhoz, töltőkhöz vagy akkumulátorokhoz való csatlakoztatása nem javasolt, mert tüzet vagy robbanást okozhat. ● A szivárgás, túlmelegedés, tűz, illetve robbanás megelőzéséhez ne szerelje szét vagy módosítsa a készüléket, ne helyezzen bele idegen tárgyakat, illetve ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba azt.
  • Page 132 Veszélyes anyagok elleni védelem Ez a készülék és bármilyen elektromos tartozéka megfelel az érvényes helyi szabályozásoknak az egyes káros-anyagok elektromos vagy elektronikus...
  • Page 133 Európai Bizottság által megszabott határértékeket. Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti hogy az CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető...
  • Page 134 és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie minden külső forrásból származó interferenciát, beleértve az esetleg nem kívánt működést okozó interferenciákat is. Vigyázat: A készüléken a megfelelőség tekintetében a Huawei Technologies Co., Ltd. által nem kifejezetten jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó...
  • Page 135 A Bluetooth szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező ® bejegyzett védjegy, amelyet a Huawei Technologies Co., Ltd. a megfelelő licenc birtokában használ. Adatvédelem A személyes adatainak védelmével kapcsolatos részletekért keresse fel a http://consumer.huawei.com/privacy-policy weboldalt, és olvassa el az...
  • Page 136 Ísland Útlit ● Þrjú pör af lausum eyrnatöppum fylgja með í stærðunum lítið, stórt og sport. ● Par af lausum sílikongúmmíhringjum (einn fyrir hverja hlið) fylgir með. Kveikja á Kveiktu á hleðslutöskunni til að kveikja á FreeBuds. Settu FreeBuds í hleðslutöskuna, opnaðu hleðslutöskuna og ýttu síðan á og haltu inni aðgerðahnappinum í...
  • Page 137 Ísland Tengingar og pörun Pörun og tengingar 1. Opnaðu hleðslutöskuna með FreeBuds í töskunni og ýttu og haltu inni aðgerðarhnappinum í 2 sekúndur þangað til blátt stöðuljósið blikkar.FreeBuds eru nú í pörunarstillingu. 2. Kveiktu á Bluetooth á símanum þínum og paraðu við Bluetooth-búnaðinn „FreeBuds Lite“.
  • Page 138 Ísland drægi. Ef FreeBuds tengjast ekki sjálfkrafa við símann þinn skaltu endurtengja tækið handvirkt á Bluetooth-tengivalmynd símans þíns. Símtöl Tvísmelltu á FreeBuds til að svara símtali eða ljúka núverandi símtali. Þú þarft að vera með FreeBuds í eyrunum til að aðgerðin virki.Ef ekki er unnið...
  • Page 139 Ísland Hleðsla Að hlaða FreeBuds ● Þegar þú setur FreeBuds í hleðslutöskuna blikkar blátt stöðuljós á töskunni sem síðan slokknar á.FreeBuds fara þá í hleðslustillingu. Að hlaða hleðslutöskuna ● Þegar rautt stöðuljós á hleðslutöskunni blikkar þýðir það að rafhlaðan er að tæmast og það...
  • Page 140 Ísland valdið heyrnarskaða. ● Ekki nota tækið á stöðum þar sem notkun þráðlausra tækja er bönnuð þar sem þau geta hugsanlega truflað annan rafeindabúnað og valdið öryggishættum. ● Fylgdu reglum á læknastofum og sjúkrahúsum þar sem notkun þráðlausra tækja er bönnuð og slökktu á tækinu. ●...
  • Page 141 á öðrum aukahlutum getur ógilt ábyrgð tækisins, leitt til meiðsla eða brotið gegn tengdum reglugerðum landsins þar sem tækið er staðsett.Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð Huawei til að fá samþykkta aukahluti. ● Ekki er ráðlagt að tengja tækið við aflgjafa, hleðslutæki eða rafhlöður, sem ekki eru samþykktar eða ósamþýðanlegar, því...
  • Page 142 ábyrgð framleiðandans.Ef tækið bilar eða ef það virkar ekki sem skyldi skaltu hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð Huawei til að fá aðstoð. ● Forðastu að farga tækinu og aukahlutum þess með heimilissorpi.
  • Page 143 útsetningar fyrir útvarpsbylgjur sem framkvæmdastjórn Evrópusambandsins hefur kveðið á um. Yfirlýsing Huawei Technologies Co., Ltd. tilkynnir hér með að tæki þetta, CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR, sé í samræmi við grunnkröfur og önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 2014/53/ESB. Nýjasta og gilda útgáfan af DoC (samræmisyfirlýsingu) er hægt að skoða á...
  • Page 144 Ekki eru allar RF breytur (t.d. tíðnibil og aflúttak) aðgengilegar notanda og hann getur ekki breytt þeim. Sjá samræmisyfirlýsinguna (DoC) til að skoða nýjustu upplýsingar um aukabúnað og hugbúnað á http://consumer.huawei.com/certification. FCC Regulatory Compliance RF útsetning Tækið er útvarpssendir- og móttökubúnaður sem notar litla orku.Eins og mælt er með...
  • Page 145 Orðmerkið og kennimerki Bluetooth ® eru skrásett vörumerki í eigu Bluetooth SIG, Inc. og notkun Huawei Technologies Co., Ltd. á slíkum merkjum er með leyfi. Verndun persónuupplýsinga Upplýsingar um hvernig við stöndum vörð um persónuupplýsingar þínar má finna á http://consumer.huawei.com/privacy-policy og í friðhelgisstefnunni okkar.
  • Page 146 Italiano Aspetto ● Fornito con tre coppie di tappi auricolari staccabili nei formati Small, Large e Sport. ● Fornito con una coppia di anelli di gomma in silicone staccabili (uno per ciascun lato). Accendi Accendere la custodia di carica per accendere i FreeBuds. Inserire i FreeBuds nella custodia di carica, aprire la custodia di carica e tenere premuto il pulsante funzione per 2 secondi finché...
  • Page 147 Italiano Connessione e associazione Associazione e connessione 1. Aprire la custodia di carica mentre i FreeBuds sono all'interno, quindi tenere premuto il pulsante funzione per 2 secondi finché l'indicatore inizia a lampeggiare in blu. I FreeBuds sono ora in modalità associazione. 2.
  • Page 148 Italiano FreeBuds entreranno in modalità ibernazione. Quando si indossano i FreeBuds, questi vengono riattivati e riconnessi al telefono quando si torna all'interno del campo di ricezione Bluetooth. Se i FreeBuds non vengono riconnessi automaticamente al telefono, effettuare manualmente la riconnessione alla schermata di connessione Bluetooth del telefono.
  • Page 149 Italiano più finché l'indicatore inizia a lampeggiare in rosso, verde e quindi in blu. Verranno ripristinate le impostazioni predefinite di fabbrica dei FreeBuds. Carica Carica dei FreeBuds ● Quando i FreeBuds vengono inseriti nella custodia di carica, l'indicatore nella custodia inizierà a lampeggiare in blu e quindi verrà spento. I FreeBuds entreranno quindi in modalità...
  • Page 150 Italiano precauzioni per garantire prestazioni ottimali del dispositivo ed evitare pericoli o la violazione di leggi e normative. ● Per prevenire possibili danni all'udito, evitare l'ascolto a volume elevato per periodi prolungati. ● Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui è proibito l'uso di dispositivi wireless a causa della possibile interferenza con altri dispositivi elettronici e dei potenziali rischi per la sicurezza.
  • Page 151 L'uso di altri accessori può invalidare la garanzia del dispositivo, causare lesioni o violare le normative del paese in cui viene utilizzato il dispositivo. Contattare un centro di assistenza clienti Huawei autorizzato per ottenere gli accessori approvati.
  • Page 152 La batteria deve essere sostituita solo dal personale qualificato di un centro di assistenza clienti Huawei autorizzato. ● Smaltire la batteria conformemente alle leggi e alle normative locali sul riciclaggio.
  • Page 153 Eventuali danni causati in questi casi non saranno coperti dalla garanzia del produttore. Se il dispositivo causa errori o cessa di funzionare correttamente, contattare il Servizio clienti Huawei per ottenere assistenza. ● Evitare di smaltire il dispositivo e i relativi accessori come rifiuti domestici ordinari.
  • Page 154 Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La versione più recente e valida della Dichiarazione di conformità (DoC) può...
  • Page 155 Huawei Technologies Co., Ltd. per la conformità annulla l'autorizzazione all'utilizzo dell'apparecchiatura da parte dell'utente. Dichiarazione legale Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tutti i diritti riservati. Questo documento è fornito a puro titolo di riferimento. Questa guida non...
  • Page 156 Il marchio e i loghi Bluetooth ® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Protezione della privacy...
  • Page 157 Latviešu Izskats ● Aprīkots ar trīs pāriem noņemamu austiņu — mazas, lielas un sporta variants. ● Aprīkots ar vienu pāri noņemamu silikona gumijas gredzenu (viens katrā pusē). Ieslēgšana Ieslēdziet uzlādes kastīti, lai ieslēgtu FlyPod austiņas. Ievietojiet FlyPod austiņas uzlādes kastītē, atveriet uzlādes kastīti un pēc tam nospiediet un 2 sekundes turiet funkciju pogu, līdz indikators ieslēdzas un mirgo zilā...
  • Page 158 Latviešu Savienojumi un savienošana pārī Savienošana pārī un savienojuma izveide 1. Atveriet uzlādes kastīti, kurā ievietotas FlyPod austiņas, un nospiediet un 2 sekundes turiet funkciju pogu, līdz indikators ieslēdzas un mirgo zilā krāsā. FlyPod austiņas darbojas pāra izveides režīmā. 2. Tālrunī iespējojiet Bluetooth un izveidojiet pāra savienojumu ar Bluetooth ierīci "FreeBuds Lite".
  • Page 159 Latviešu Bluetooth diapazonā. Ja FlyPod austiņas automātiski neizveido savienojumu ar tālruni, izveidojiet savienojumu manuāli, izmantojot tālruņa Bluetooth savienojuma ekrānu. Zvani Lai atbildētu uz ienākošo zvanu vai beigtu esošo zvanu, divreiz pieskarieties FlyPod austiņām. Lai šī funkcija darbotos, ir svarīgi pareizi uzlikt FlyPod austiņas. Ja zvani tiek apstrādāti nepareizi, pielāgojiet FlyPod austiņu novietojumu.
  • Page 160 Latviešu Uzlāde FlyPod austiņu uzlāde ● Kad FlyPod austiņas ir ievietotas uzlādes kastītē, indikators uz kastītes mirgo zilā krāsā un pēc tam izslēdzas. FlyPod austiņas tagad darbojas uzlādes režīmā. Uzlādes kastītes uzlāde ● Ja uzlādes kastītes indikators mirgo sarkanā krāsā, tas nozīmē, ka ir zems akumulatora uzlādes līmenis un ir jāveic uzlāde.
  • Page 161 Latviešu ● Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni. ● Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīces ir aizliegts lietot iespējamo traucējumu dēļ, kādi var rasties citām elektroniskām ierīcēm, izraisot drošības apdraudējumu. ● Lūdzu, ievērojiet prasības, kādas ir noteiktas klīnikās un slimnīcās, kurās ir aizliegts izmantot bezvadu ierīces, un izslēdziet ierīci.
  • Page 162 Izmantojot citus piederumus, var tikt anulēta ierīces garantija, pastāv traumatisma risks vai arī var tikt pārkāptas ierīces lietošanas valsts normatīvās prasības. Sazinieties ar pilnvarotu Huawei klientu apkalpošanas centru, lai iegūtu oficiālos piederumus. ● Nav ieteicams pievienot ierīci neapstiprinātiem barošanas blokiem, lādētājiem vai akumulatoriem, jo pretējā...
  • Page 163 ● Ierīce ir aprīkota ar neizņemamu iekšēju akumulatoru. Nemēģiniet pats nomainīt akumulatoru, jo pretējā gadījumā varat sabojāt akumulatoru vai ierīci. Akumulatora remontu drīkst veikt tikai profesionāli speciālisti pilnvarotā Huawei klientu apkalpošanas centrā. ● Utilizējiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem.
  • Page 164 Eiropas Komisijas noteiktās radioviļņu iedarbības robežvērtības. Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka ierīce CM-H1C / CM-H1CL / CM- H1CR atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem būtiskiem nosacījumiem. Jaunāko un spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē...
  • Page 165 Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet Atbilstības deklarācijā, kas pieejama vietnē http://consumer.huawei.com/certification. Atbilstība FCC noteikumiem Radiofrekvences starojums Jūsu ierīce darbojas kā mazjaudas radioraidītājs un uztvērējs. Saskaņā ar starptautiskajās vadlīnijās sniegtajiem ieteikumiem ierīce ir konstruēta, lai...
  • Page 166 (1) šī ierīce nedrīkst izraisīt kaitīgus traucējumus; un (2) šai ierīcei ir jāpieņem jebkādi saņemtie traucējumi, tostarp traucējumi, kas var izraisīt nevēlamu darbību. Uzmanību! Ja nav saņemts Huawei Technologies Co., Ltd. tiešs apstiprinājums, pārveidojot iekārtu, lietotājs var zaudēt tiesības izmantot šo aprīkojumu. Juridiskais paziņojums Autortiesības ©...
  • Page 167 Lietuvių Išvaizda ● Komplekte yra trys nuimamųjų ausų kištukų poros: mažo, didelio ir sportinio dydžių. ● Komplekte yra viena nuimamųjų silikoninio kaučiuko žiedų (po vieną kiekvienai pusei) pora. Įjungimas Norėdami įjungti ausines „FreeBuds“, įjunkite įkrovimo dėklą. Įdėkite „FreeBuds“ į įkrovimo dėklą, atidarykite jį, tada paspauskite ir 2 sekundes palaikykite funkcijų...
  • Page 168 Lietuvių Ryšiai ir susiejimas Susiejimas ir prijungimas 1. Atidarykite įkrovimo dėklą („FreeBuds“ turi būti jo viduje), tada paspauskite ir palaikykite funkcijų mygtuką 2 sekundes, kol indikatorius pradės mirksėti mėlyna spalva. Dabar jūsų „FreeBuds“ veikia susiejimo režimu. 2. Savo telefone įjunkite „Bluetooth“ ir susiekite su „Bluetooth“ įrenginiu „FreeBuds Lite“.
  • Page 169 Lietuvių Jei „FreeBuds“ automatiškai neprisijungia prie jūsų telefono, prijunkite jas rankiniu būdu per telefono „Bluetooth“ ryšio ekraną. Skambučiai Dukart palieskite savo „FreeBuds“, kad atsilieptumėte į įeinantįjį skambutį arba užbaigtumėte vykstantį pokalbį. Kad ši funkcija veiktų, turite tinkamai dėvėti „FreeBuds“. Jei pokalbio garsą girdite prastai, nustatykite tinkamą...
  • Page 170 Lietuvių Įkrovimas „FreeBuds“ įkrovimas ● Įdėjus „FreeBuds“ į įkrovimo dėklą, šio indikatorius ima mirksėti mėlyna spalva ir po to išsijungia. Tada „FreeBuds“ persijungia į įkrovimo režimą. Įkrovimo dėklo įkrovimas ● Kai įkrovimo dėklo indikatorius ima mirksėti raudona spalva, tai reiškia, kad jo akumuliatoriaus įkrova beveik išseko, ir jį...
  • Page 171 Lietuvių ● Siekdami išvengti galimos žalos klausai, neklausykite dideliu garsumu ilgą laiką. ● Nenaudokite įrenginio tokioje vietoje, kur draudžiama naudoti belaidžius įrenginius dėl galimų trukdžių kitiems elektroniniams įrenginiams (kyla saugos pavojus). ● Klinikose ir ligoninėse, kur draudžiama naudoti belaidžius įrenginius, laikykitės taisyklių...
  • Page 172 įrenginio naudojimo šalyje galiojantys atitinkami teisės aktai. Norėdami įsigyti patvirtintų priedų, susisiekite su įgaliotuoju „Huawei“ klientų aptarnavimo centru. ● Jei mėginsite jungti įrenginį prie nepatvirtintų arba nederančių maitinimo šaltinių, įkroviklių arba akumuliatorių, rizikuosite sukelti gaisrą arba sprogimą.
  • Page 173 įvykti trumpasis jungimas arba jis gali perkaisti. ● Įrenginyje sumontuotas įtaisytasis vidinis akumuliatorius. Nebandykite patys keisti akumuliatoriaus, nes galite apgadinti akumuliatorių arba įrenginį. Akumuliatorių turėtų keisti tik įgaliotojo „Huawei“ klientų aptarnavimo centro specialistas. ● Šalinkite akumuliatorių laikydamiesi vietinių teisės aktų ir norminių dokumentų.
  • Page 174 Vadovaujantis tarptautinėmis rekomendacijomis, įrenginys suprojektuotas taip, kad neviršytų Europos Komisijos nustatytų radijo bangų poveikio ribų. Pareiškimas Šiuo dokumentu „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys CM- H1C / CM-H1CL / CM-H1CR atitinka direktyvos 2014/53/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamas nuostatas.
  • Page 175 Visi RF parametrai (pavyzdžiui, dažnių srities ir išėjimo galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų keisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite atitikties deklaracijoje adresu http://consumer.huawei.com/certification. Atitiktis FCC reglamentams Radijo dažnių poveikis Šis įrenginys – tai mažai energijos vartojantis radijo siųstuvas ir imtuvas.
  • Page 176 įrenginys bus pakeistas arba modifikuotas negavus aiškaus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pritarimo (dėl atitikties taikomiems reikalavimams). Teisinis pareiškimas Autorių teisės © „Huawei Technologies Co., Ltd.“, 2019. Visos teisės saugomos. Šis dokumentas skirtas naudoti tik informaciniais tikslais. Jokia šiame vadove pateikta informacija negali būti laikoma jokios rūšies aiškiai išreikšta arba numanoma garantija.
  • Page 177 Lietuvių Privatumo apsauga Norėdami sužinoti, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, apsilankykite http://consumer.huawei.com/privacy-policy ir perskaitykite mūsų privatumo politiką. Informacijos apie JAV garantijos kortelę rasite apsilankę http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 178 Norsk Utseende ● Leveres med tre par avtagbare øreplugger i størrelsene Liten, Stor og Sport. ● Leveres med ett par avtagbare silikongummiringer (en for hver side). Slå på Slå på ladetasken for å slå på FlyPod-ene dine. Plasser FlyPod-ene i ladetasken, åpne ladetasken og trykk og hold Funksjonsknappen i 2 sekunder inntil indikatoren begynner å...
  • Page 179 Norsk Tilkoblinger og paring Paring og tilkobling 1. Åpne ladetasken mens FlyPod-ene er inni og trykk og hold på Funksjonsknappen i 2 sekunder inntil indikatorlyset blinker blått. FlyPod-ene dine er nå i Paringsmodus. 2. Aktiver Bluetooth på telefonen din, og par med Bluetooth-enheten «FreeBuds Lite».
  • Page 180 Norsk Hvis FlyPod-ene ikke gjentilkobles telefonen din automatisk, gå til telefonens Bluetooth-tilkoblingsskjermen for å koble til manuelt. Anrop Dobbeltrykk på FlyPod-ene for å svare et innkommende anrop, eller avslutte en samtale. Du må ha på deg FlyPod-ene på riktig måte for at denne funksjonen skal fungere.
  • Page 181 Norsk Lader Lade FlyPod-ene ● Når FlyPod-ene er plassert i ladetasken, indikatoren på boksen vil blinke blått og deretter slås av. FlyPod-ene vil deretter gå inn i Lademodus. Opplading av ladetasken ● Når indikatoren på ladetasken blinker rødt, betyr dette at batterinivået dens er lavt og må...
  • Page 182 Norsk ● Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter er forbudt grunnet potensielle forstyrrelser med andre elektroniske enheter som kan utgjøre en sikkerhetsrisiko. ● Vennligst følg reglene, og skru av enheten din på klinikker og ved sykehus hvor trådløse enheter ikke er tillatt. ●...
  • Page 183 Norsk dens tilbehør i temperaturer mellom -40 °C og +70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten. Batteriytelsen reduseres ved temperaturer under 5 °C. ● Ikke legg fra deg enheten på steder hvor den er utsatt for direkte sollys som bilens dashbord eller i vinduskarmer.
  • Page 184 Eventuell skade som oppstår i dette tilfellet vil ikke bli dekket av produsentens garanti. Hvis enheten har en feil eller slutter å virke ordentlig, vennligst kontakt et autorisert Huawei kundesenter for å få hjelp. ● Unngå å kaste enheten og dens tilbehør sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 185 Europakommisjonen. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR er i samsvar med grunnleggende krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 186 Alle RF-parametere (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren og kan ikke endres av brukeren. For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se samsvarserklæringer http://consumer.huawei.com/certification. Overholdelse av FCC-forskrifter RF-eksponering Enheten er en svak radiosender og -mottaker. I henhold til internasjonale retningslinjer er enheten konstruert for å...
  • Page 187 Forsiktig: Hvis det utføres andre endringer eller modifikasjoner på denne enheten enn det som er uttrykkelig godkjent av Huawei Technologies Co., Ltd., kan brukeren miste retten til å bruke utstyret.
  • Page 188 Polski Wygląd ● Dostarczane z trzema parami odłączanych wkładek w rozmiarach małe, duże i Sport. ● Dostarczane z jedną parą odłączanych pierścieni z gumy silikonowej (po jednym z każdej strony). Włączanie Włącz etui z ładowarką, aby włączyć słuchawki FreeBuds. Umieść słuchawki FreeBuds w etui z ładowarką, otwórz etui z ładowarką, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 2 sekundy, aż...
  • Page 189 Polski nie zaświecił, naładuj etui z ładowarką i spróbuj ponownie. Łączenie i parowanie Parowanie i łączenie 1. Otwórz etui z ładowarką ze słuchawkami FreeBuds umieszczonymi wewnątrz, a następnie naciśnij przycisk funkcyjny na 2 sekundy, aż wskaźnik zamiga na niebiesko. Słuchawki FreeBuds działają teraz w trybie parowania.
  • Page 190 Polski w ciągu 10–30 minut konieczne będzie ręczne połączenie z telefonem. ● Jeżeli słuchawki FreeBuds nie zostaną umieszczone w zasięgu komunikacji Bluetooth w ciągu 30 minut, przejdą one w tryb hibernacji. Założenie słuchawek FreeBuds spowoduje ich wybudzenie i umożliwi ponowne połączenie z telefonem po umieszczeniu w zasięgu komunikacji Bluetooth.
  • Page 191 Polski 2. Naciśnij przycisk wielofunkcyjny etui z ładowarką na 10 sekund, aż wskaźnik zamiga kolejno na czerwono, zielono i niebiesko. Zostaną przywrócone ustawienia fabryczne słuchawek FreeBuds. Ładowanie Ładowanie słuchawek FreeBuds ● Po włożeniu słuchawek FreeBuds do etui z ładowarką wskaźnik na etui zamiga na niebiesko, a następnie przestanie świecić.
  • Page 192 Polski urządzenia oraz uniknąć zagrożenia albo naruszenia prawa lub przepisów. ● Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać dźwięku przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. ● Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, ponieważ może ono zakłócać działanie innych urządzeń...
  • Page 193 Używanie innych akcesoriów może spowodować unieważnienie gwarancji na urządzenie, obrażenia ciała lub naruszenie przepisów obowiązujących w kraju, w którym znajduje się urządzenie. Aby uzyskać informacje na temat zatwierdzonych akcesoriów, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Huawei.
  • Page 194 Nie należy podejmować prób samodzielnej wymiany baterii, gdyż może to spowodować uszkodzenie baterii lub urządzenia. Bateria powinna być wymieniana wyłącznie przez personel autoryzowanego punktu serwisowego firmy Huawei. ● Baterie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi recyklingu. Nie należy wyrzucać baterii razem z odpadami komunalnymi.
  • Page 195 Wszelkie uszkodzenia wynikające z takiego działania nie są objęte gwarancją producenta. Jeśli urządzenie przestanie działać lub wystąpi błąd, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Huawei w celu uzyskania pomocy. ● Nie należy wyrzucać urządzenia i jego akcesoriów razem z odpadami komunalnymi.
  • Page 196 Komisję Europejską. Oświadczenie Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie CM- H1C / CM-H1CL / CM-H1CR jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
  • Page 197 Żadne parametry częstotliwości radiowej (np. zakres częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane. Aktualne informacje o akcesoriach i oprogramowaniu zawiera deklaracja zgodności dostępna w witrynie http://consumer.huawei.com/certification. Zgodność z przepisami FCC Narażenie na częstotliwości radiowe Urządzenie jest jednocześnie przekaźnikiem i odbiornikiem fal radiowych niskiej...
  • Page 198 Znak słowny i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Ochrona prywatności Aby dowiedzieć się, jak chronimy dane osobowe, odwiedź witrynę http://consumer.huawei.com/privacy-policy i zapoznaj się z zasadami ochrony prywatności.
  • Page 199 Português (Portugal) Aparência ● Incluí três pares de borrachas amovíveis articulares com os tamanhos Pequeno, Grande e Desporto. ● Incluí um par de anilhas de silicone amovíveis (uma para cada lado). Ligar Ligue a caixa de carregamento dos FreeBuds. Coloque os FreeBuds na caixa de carregamento, abra-a e prima continuamente o botão de funções durante 2 segundos até...
  • Page 200 Português (Portugal) Ligações e emparelhamento Emparelhamento e ligação 1. Abra a caixa de carregamento com os FreeBuds colocados no interior e prima continuamente o botão de funções por 2 segundos até a luz indicadora azul ficar intermitente. Os FreeBuds estão agora em modo de emparelhamento.
  • Page 201 Português (Portugal) do Bluetooth dentro de 30 minutos. Os FreeBuds irão ativar-se quando os utilizar e permitir que eles se liguem novamente ao telemóvel quando estiverem ao alcance do Bluetooth. Se os FreeBuds não voltarem a ligar-se ao telemóvel automaticamente, volte a ligá-los manualmente no ecrã...
  • Page 202 Português (Portugal) segundos ou mais até a luz indicadora ficar intermitente a vermelho, verde e azul. Os FreeBuds terão então sido restaurados para as definições de fábrica. Carregamento Carregar os FreeBuds ● Quando os FreeBuds forem colocados na caixa de carregamento, a luz indicadora na caixa irá...
  • Page 203 Português (Portugal) atenção para assegurar o desempenho ideal do dispositivo e evite qualquer perigo ou violação de leis e regulamentos. ● Para prevenir lesões auditivas, não utilize o volume em níveis elevados durante longos períodos de tempo. ● Não utilize o dispositivo em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a possíveis interferências com outros dispositivos eletrónicos, o que poderá...
  • Page 204 ● O utilizador apenas pode utilizar acessórios aprovados pelo fabricante para este modelo. A utilização de outros acessórios pode anular a garantia do dispositivo, causar lesões ou violar os regulamentos relacionados do país onde o dispositivo está localizado. Contacte um centro de assistência Huawei autorizado para obter os acessórios aprovados.
  • Page 205 à bateria ou ao dispositivo. A bateria deverá ser substituída por pessoal profissional num centro de assistência Huawei autorizado. ● Elimine a bateria de acordo com as leis e regulamentos de reciclagem locais.
  • Page 206 Qualquer dano resultante poderá não ser coberto pela garantia do fabricante. Se o dispositivo sofrer um erro ou deixar de funcionar normalmente, contacte um centro de assistência Huawei autorizado para receber assistência. ● Evite eliminar o dispositivo e os acessórios juntamente com os resíduos domésticos.
  • Page 207 Comissão Europeia à exposição a ondas de rádio. Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 208 (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento não pretendido. Atenção: Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. em termos de conformidade podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o dispositivo. Declaração legal Copyright ©...
  • Page 209 A marca nominativa e os logótipos Bluetooth ® são marcas registadas e detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. é efetuada sob licença. Proteção da privacidade Para compreender como protegemos a sua informação pessoal, visite a página de Internet http://consumer.huawei.com/privacy-policy onde pode consultar a nossa...
  • Page 210 Português (Brazil) Aparência ● Acompanha três pares de tampões auriculares removíveis nos tamanhos Pequeno, Grande e Esportivo. ● Acompanha um par de anéis de borracha de silicone removível (um de cada lado). Ligar Ligue o estojo de recarga para ligar os FreeBuds. Coloque os FreeBuds no estojo de recarga, abra o estojo e pressione e segure o botão de Função por 2 segundos até...
  • Page 211 Português (Brazil) no modo de Emparelhamento. Se o indicador não ligar, carregue o estojo de recarga e tente novamente. Conexões e emparelhamento Emparelhamento 1. Abra o estojo de recarga com os FreeBuds dentro e pressione e segure o botão de função por 2 segundos até que o indicador pisque em azul. Os FreeBuds estão agora no modo de Emparelhamento.
  • Page 212 Português (Brazil) FreeBuds precisarão ser reconectados manualmente ao telefone. ● Se você não retornar ao alcance do Bluetooth em 30 minutos, os FreeBuds entrarão no modo de Hibernação. Ao usar os FreeBuds, você os reativará e permitirá que eles se reconectem ao telefone quando você retornar ao alcance do Bluetooth.
  • Page 213 Português (Brazil) Restaurando as configurações de fábrica 1. Coloque os FreeBuds no estojo de recarga e verifique se o estojo está aberto. 2. Pressione e segure o botão de Função no estojo de recarga por 10 segundos ou mais até o indicador piscar em vermelho, verde e azul. Agora os FreeBuds foram restaurados para as configurações de fábrica.
  • Page 214 Português (Brazil) Informações de segurança Antes de usar o dispositivo, leia e cumpra as seguintes precauções cuidadosamente para garantir o melhor desempenho do dispositivo e evitar perigos ou violações de leis e regulamentos. ● Para evitar possíveis danos à sua audição, evite ouvir em volume alto por longos períodos.
  • Page 215 Entre em contato com uma Central de serviços ao cliente autorizada da Huawei para obter os acessórios aprovados. ● Não é aconselhável conectar o dispositivo a fontes de alimentação, carregadores ou baterias não aprovados ou incompatíveis, pois isso pode...
  • Page 216 à bateria ou ao dispositivo. A bateria só deve ser substituída por pessoal profissional em uma Central de serviços ao cliente autorizada da Huawei. ● Descarte a bateria de acordo com as leis e regulamentos locais de reciclagem.
  • Page 217 UE REACH, RoHS e Baterias (quando incluídas). Para obter declarações de conformidade sobre REACH e RoHS, visite nosso site http://consumer.huawei.com/certification. Conformidade com os Regulamentos da UE Exposição à RF Seu dispositivo é...
  • Page 218 Português (Brazil) Declaração Por este meio, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CM- H1C/CM-H1CL/CM-H1CR está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. A versão mais recente e válida da Declaração de Conformidade (DoC) pode ser obtida em http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 219 (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que ocasione operação indesejada. Cuidado: As alterações ou modificações não autorizadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. podem invalidar a autorização para a operação deste dispositivo. Declaração legal Copyright ©...
  • Page 220 A marca e os logotipos Bluetooth são marcas registradas de propriedade da ® Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. é feito sob licença. Proteção à privacidade Para entender como protegemos suas informações pessoais, visite http://consumer.huawei.com/privacy-policy e leia nossa política de privacidade.
  • Page 221 Română Aspect ● Pachetul include trei perechi de dopuri detașabile de dimensiune mică, mare și sport. ● Pachetul include o pereche de inele detașabile din cauciuc siliconic (câte unul pentru fiecare parte). Pornire Porniți cutia de încărcare pentru a vă porni căștile FreeBuds. Așezați căștile FreeBuds în cutia de încărcare, deschideți cutia de încărcare și apăsați lung butonul de funcții timp de 2 secunde, până...
  • Page 222 Română indicatorul nu se aprinde, vă rugăm să încărcați cutia de încărcare și să încercați din nou. Conexiuni și asociere Asociere și conexiune 1. Deschideți cutia de încărcare cu căștile FreeBuds așezate în interior și apăsați lung butonul de funcții timp de 2 secunde, până când indicatorul luminează...
  • Page 223 Română ● Dacă reveniți în raza de acoperire a funcției Bluetooth în decurs de 10-30 de minute, va trebui să vă reconectați manual la telefonul dvs. ● Dacă nu reveniți în raza de acoperire a funcției Bluetooth în decurs de 30 minute, căștile FreeBuds vor intra în modul Hibernare.
  • Page 224 Română Restabilirea setărilor din fabrică 1. Așezați căștile FreeBuds în cutia de încărcare și asigurați-vă că aceasta este deschisă. 2. Apăsați lung butonul de funcții de pe cutia de încărcare timp de cel puțin 10 secunde, până când indicatorul luminează intermitent roșu, verde, apoi albastru.
  • Page 225 Română Informații privind siguranța Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți și respectați cu atenție următoarele precauții pentru a asigura o funcționare optimă a dispozitivului și pentru a evita pericole sau riscul de a încălca legi și reglementări. ● Pentru a preveni posibila vătămare a auzului, nu ascultați la volum înalt perioade lungi de timp.
  • Page 226 Română Respectați regulile de la bordul avionului și opriți dispozitivul când se impune acest lucru. ● Dacă utilizați căștile FreeBuds în timp ce efectuați activități care necesită concentrare, cum ar fi mersul pe bicicletă, sau mergeți printr-o zonă periculoasă, cum ar fi în apropierea unui șantier de construcții sau a unei căi ferate, aveți grijă...
  • Page 227 încălcarea reglementărilor relevante ale țării în care este utilizat dispozitivul. Contactați un Centru de service pentru clienți Huawei autorizat pentru obținerea unor accesorii aprobate. ● Nu se recomandă conectarea dispozitivului la încărcătoare, baterii sau surse de energie electrică...
  • Page 228 În acest caz, nicio daună produsă nu va fi acoperită de garanția producătorului. Dacă dispozitivul întâmpină o eroare sau nu mai funcționează corespunzător, contactați un Centru de service pentru clienți Huawei autorizat, pentru asistență. ● Nu eliminați acest dispozitiv și accesoriile acestuia împreună cu deșeurile menajere.
  • Page 229 încât să nu depășească limitele de expunere la unde radio, stabilite de Comisia Europeană. Declarație Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
  • Page 230 și nu pot fi modificați de către acesta. Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la http://consumer.huawei.com/certification. Declarația de conformitate cu reglementările FCC Expunerea la RF Dispozitivul funcționează ca transmițător și ca receptor de unde radio de putere redusă.
  • Page 231 Atenție: Orice schimbări sau modificări efectuate asupra acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de Huawei Technologies Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la retragerea autorizării utilizatorului de a utiliza echipamentul.
  • Page 232 Русский Внешний вид ● В комплект поставки входит три пары съемных вставок малого (S), среднего (M) и большого (L) размера, а также специальные вставки для занятий спортом. ● В комплект поставки входит одна пара съемных резиновых колец (для каждого наушника). Включение...
  • Page 233 Русский перейдут в режим сопряжения. Если индикатор не загорается, зарядите зарядный чехол и повторите попытку. Подключение и сопряжение Сопряжение и подключение 1. Откройте зарядный чехол (оба наушника FreeBuds должны быть в чехле), нажмите и удерживайте функциональную кнопку 2 секунды, пока не загорится индикатор и не начнет мигать синим. Наушники FreeBuds перешли...
  • Page 234 Русский ● Если вы возвращаетесь в зону действия Bluetooth в течение 10–30 минут, вам необходимо будет подключиться к телефону вручную. ● Если вы не возвращаетесь в зону действия Bluetooth в течение 30 минут, наушники FreeBuds переходят в режим гибернации. Чтобы активировать...
  • Page 235 Русский Эта функция будет работать корректно, только если вы правильно наденете наушники FreeBuds. Восстановление заводских настроек 1. Поместите наушники FreeBuds в зарядный чехол и убедитесь, что крышка зарядного чехла открыта. 2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на зарядном чехле 10 секунд или дольше, пока индикатор не начнет попеременно мигать красным, зеленым...
  • Page 236 Русский Инструкции по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите нижеприведенные инструкции по технике безопасности. ● Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. ● Во избежание образования помех и других опасных последствий не используйте...
  • Page 237 Русский отвлекайтесь от дороги в процессе вождения. ● Беспроводной сигнал устройства может вызвать помехи в работе электронных систем автомобиля. Более подробную информацию спрашивайте у производителя вашего автомобиля. ● Беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе бортового оборудования. Соблюдайте правила поведения на борту и выключайте устройство...
  • Page 238 ● Данное устройство оснащено несъемной встроенной батареей. Во избежание повреждения устройства или его батареи не пытайтесь самостоятельно заменить батарею устройства. По вопросу замены батареи обращайтесь в авторизованный сервисный центр Huawei. ● Утилизируйте батареи в соответствии с местными законами и положениями. Не утилизируйте батареи вместе с бытовыми отходами.
  • Page 239 самостоятельно. Полученные в результате этих действий повреждения устройства не покрываются гарантией производителя. Если в работе устройства возникают ошибки или устройство перестает корректно работать, обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei. ● Не утилизируйте устройство и его аксессуары вместе с обычными бытовыми отходами.
  • Page 240 радиочастотном диапазоне, установленному Европейской комиссией. Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство модели CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU. Актуальную версию декларации соответствия можно найти на веб-сайте...
  • Page 241 Русский http://consumer.huawei.com/certification. Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы. Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети). Диапазоны частот и мощность Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает это радиооборудование: максимальная мощность...
  • Page 242 источником недопустимых помех и (2) данное устройство должно поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут оказать нежелательное воздействие. Внимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Technologies Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
  • Page 243 Русский Правовая информация Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd., 2019. Все права защищены. Данный документ носит справочный характер. Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных. Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный...
  • Page 244 Таможенного союза. Информация для связи info-cis@huawei.com +7 (495) 234-0686 Торговая марка HUAWEI Наименование и обозначение Беспроводные Bluetooth- наушники HUAWEI FreeBuds Lite модель CM-H1C Назначение Данные наушники представляют собой стерео наушники для совершения звонков и прослушивания музыки Характеристики и параметры Bluetooth...
  • Page 245 Русский Питание -от зарядного чехла с параметрами питания на выходе: номинальное напряжение: 5 В постоянного тока, максимальный выходной ток 1,1 А Страна производства Китай Соответствует ТР ТС — ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Правила и условия безопасной Оборудование предназначено эксплуатации...
  • Page 246 Русский Правила и условия хранения Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в заводской упаковке, при температуре окружающего воздуха от минус 40 до плюс 70 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Срок хранения 3 года. Допускается штабелирование по высоте не более...
  • Page 247 Русский Сведения об ограничениях в Оборудование предназначено использовании с учетом для использования в жилых, предназначения для работы в коммерческих и жилых, коммерческих и производственных зонах без производственных зонах воздействия опасных и вредных производственных факторов. Оборудование предназначено для круглосуточной непрерывной эксплуатации без постоянного...
  • Page 248 Slovenčina Vzhľad ● Dodáva sa s tromi pármi odpojiteľných slúchadiel v malej, veľkej a športovej veľkosti. ● Dodáva sa s jedným párom odpojiteľných silikónových krúžkov (jeden na každé ucho). Zapnutie Na zapnutie FreeBuds zapnite nabíjacie puzdro. FreeBuds vložte do nabíjacieho puzdra, otvorte nabíjacie puzdro a na 2 sekundy stlačte a podržte tlačidlo funkcií, kým sa nezapne kontrolka a blikne namodro.
  • Page 249 Slovenčina znova. Pripojenie a párovanie Spárovanie a pripojenie 1. Otvorte nabíjacie puzdro, do ktorého ste vložili FreeBuds, a na 2 sekundy stlačte a podržte tlačidlo funkcií, kým kontrolka puzdra nezačne blikať namodro. FreeBuds prejdú do režimu párovania. 2. Zapnite funkciu Bluetooth v telefóne a spárujte ho so zariadením Bluetooth „FreeBuds Lite“.
  • Page 250 Slovenčina pripojiť k telefónu, keď sa vrátite do dosahu Bluetooth. Ak sa FreeBuds automaticky nepripoja k telefónu, pripojte ich manuálne na obrazovke pripojenia Bluetooth na telefóne. Hovory Dvojitým ťuknutím na FreeBuds prijmete prichádzajúci hovor alebo ho zavesíte. Táto funkcia funguje len vtedy, ak máte FreeBuds správne nasadené. Ak sa hovor spracoval nesprávne, napravte si FreeBuds tak, aby boli na správnom mieste.
  • Page 251 Slovenčina Nabíjanie Nabíjanie FreeBuds ● Keď FreeBuds vložíte do nabíjacieho puzdra, kontrolka na puzdre blikne namodro a potom sa vypne. FreeBuds prejdú do režimu nabíjania. Nabíjanie nabíjacieho puzdra ● Batéria je takmer vybitá je ju potrebné nabiť vtedy, keď kontrolka na nabíjacom puzdre blikne načerveno.
  • Page 252 Slovenčina nastavením vysokej hlasitosti. ● Nepoužívajte toto zariadenie na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané z dôvodu možného rušenia iných elektronických zariadení, čo môže predstavovať bezpečnostné riziko. ● V klinikách a nemocniciach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané, dodržujte predpisy a zariadenie vypnite. ●...
  • Page 253 Ak máte záujem o schválené príslušenstvo, obráťte sa na autorizované servisné stredisko spoločnosti Huawei. ● Pripojenie zariadenia k neschváleným alebo nekompatibilným napájacím zdrojom, nabíjačkám alebo batériám môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
  • Page 254 ● Zariadene obsahuje nevyberateľnú vnútornú batériu. Nepokúšajte sa batériu vymeniť, mohli by ste poškodiť batériu alebo zariadenie. Batériu by mali vymieňať len odborní pracovníci v autorizovanom servisnom stredisku Huawei. ● Batériu likvidujte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi týkajúcimi sa recyklácie.
  • Page 255 Ak chcete viac informácií o tom, kde a ako odovzdať odpad typu EEE, kontaktujte prosím svoje miestne úrady, predajcu alebo službu pre likvidáciu domového odpadu, alebo navštívte webovú stránku http://consumer.huawei.com/en/. Obmedzenie používania nebezpečných látok Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné s miestnymi platnými pravidlami o obmedzení...
  • Page 256 Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšia platná verzia dokumentu Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na adrese http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 257 (2) toto zariadenie musí pohlcovať akékoľvek prijímané rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobovať nežiaducu činnosť. Upozornenie: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia výslovne neschválené spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. ako vyhovujúce by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia používateľa na používanie zariadenia. Právne vyhlásenie Copyright ©...
  • Page 258 Slovenčina Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Ochrana súkromia Informácie o ochrane vašich osobných údajov nájdete na stránke http://consumer.huawei.com/privacy-policy, kde si môžete prečítať naše zásady ochrany osobných údajov. Znenie záruky pre USA sa nachádza na stránke...
  • Page 259 Slovenščina Videz ● Priloženi so trije pari izmenljivih ušesnih čepkov, in sicer majhni, veliki in športni. ● Priložen je en par snemljivih obročkov iz silikonske gume (eden za vsako stran). Vklop Vklopite etui za polnjenje, da vklopite slušalki FlyPod. Slušalki FlyPod vstavite v etui za polnjenje, odprite etui za polnjenje ter pritisnite funkcijski gumb in ga držite dve sekundi, da se indikator vklopi in začne utripati modro.
  • Page 260 Slovenščina Povezovanje in seznanjanje Seznanjanje in povezava 1. Odprite etui za polnjenje z vstavljenima slušalkama FlyPod ter pritisnite funkcijski gumb in ga držite dve sekundi, da začne indikator utripati modro. Slušalki FlyPod sta zdaj v načinu seznanjanja. 2. V telefonu omogočite povezavo Bluetooth in ga seznanite z napravo Bluetooth, imenovano »FreeBuds Lite«.
  • Page 261 Slovenščina slušalki in omogočite, da znova vzpostavita povezavo s telefonom, ko se vrnete v doseg povezave Bluetooth. Če slušalki FlyPod ne vzpostavita povezave s telefonom samodejno, znova vzpostavite povezavo ročno na zaslonu povezave Bluetooth v telefonu. Klici Dvotapnite slušalki FlyPod, da sprejmete dohodni klic ali prekinete trenutni klic. Ta funkcija bo delovala le, če sta slušalki FlyPod pravilno nameščeni.
  • Page 262 Slovenščina Polnjenje Polnjenje slušalk FlyPod ● Ko slušalki FlyPod vstavite v etui za polnjenje, indikator na etuiju najprej utripa modro, nato pa se izklopi. Slušalki FlyPod nato preklopita v način polnjenja. Polnjenje etuija za polnjenje ● Ko indikator na etuiju za polnjenje začne utripati rdeče, je baterija skoraj izpraznjena, zato jo morate napolniti.
  • Page 263 Slovenščina ● Glasbe ne poslušajte dalj časa pri visoki glasnosti, da preprečite morebitne poškodbe sluha. ● Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana zaradi povzročitve morebitnih motenj v kombinaciji z drugimi elektronskimi napravami, ki lahko povzročijo varnostna tveganja. ●...
  • Page 264 Za nakup odobrenih dodatkov se obrnite na pooblaščen servisni center za pomoč strankam družbe Huawei. ● Priporočamo, da naprave ne priključite na neodobrene ali nezdružljive vire napajanja, polnilnike ali baterije, saj lahko v nasprotnem primeru povzročite...
  • Page 265 Baterijo lahko zamenja le usposobljeno osebje v pooblaščenem servisnem centru za pomoč strankam družbe Huawei. ● Baterijo zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi o recikliranju. Baterije ne odlagajte med običajne gospodinjske odpadke. Z nepravilnim ravnanjem z baterijo lahko povzročite nevarnosti eksplozije.
  • Page 266 EU REACH, uredba RoHS in uredba o baterijah (če so vključene). Za izjave o skladnosti z uredbama REACH in RoHS obiščite naše spletno mesto http://consumer.huawei.com/certification. Skladnost s predpisi EU Izpostavljenost radijskim frekvencam Vaša naprava je radijski oddajnik in sprejemnik z nizko porabo energije.
  • Page 267 Slovenščina Izjava Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Najnovejšo različico izjave o skladnosti (DoC) si lahko ogledate na spletnem mestu http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 268 Obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko odprte linije in e-poštni naslov za svojo državo ali regijo. Besedna znamka in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke, ki so v ® lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc., družba Huawei Technologies Co., Ltd. pa...
  • Page 269 Slovenščina uporablja vse takšne znamke na podlagi licence. Varstvo zasebnosti Če želite preveriti, kako ščitimo vaše osebne podatke, obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/privacy-policy in preberite naš pravilnik o zasebnosti. Za ogled garancijske kartice za ZDA obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 270 Español Aspecto ● Incluye tres pares de tapones desmontables en tamaño chico, grande y deportivo. ● Incluye un par de aros de goma de silicona desmontable (uno para cada lado). Encendido Encienda el estuche de carga para encender sus FreeBuds. Coloque sus FreeBuds en el estuche de carga, ábralo y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos hasta que el indicador se encienda y parpadee en color azul.
  • Page 271 Español Conexiones y enlace Enlace y conexión 1. Abra el estuche de carga con sus FreeBuds adentro y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos hasta que el indicador parpadee de color azul. Sus FreeBuds accederán al modo de enlace. 2.
  • Page 272 Español volverán a activar y les permitirá volver a conectarse al teléfono cuando regrese al rango de Bluetooth. Si sus FreeBuds no se vuelven a conectar automáticamente al teléfono, vuelva a conectarlos manualmente en la pantalla de conexión Bluetooth del teléfono. Llamadas Pulse dos veces cualquiera de sus FreeBuds para responder una llamada entrante o finalizar la llamada actual.
  • Page 273 Español segundos o más hasta que el indicador parpadee de color rojo, verde y, después, azul. Se restablecerán los ajustes de fábrica de sus FreeBuds. Carga Cómo cargar sus FreeBuds ● Cuando sus FreeBuds se encuentren en el estuche de carga, el indicador del estuche parpadeará...
  • Page 274 Español ● Para evitar posibles daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado durante periodos prolongados. ● No utilice el dispositivo en áreas donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos porque puede interferir con otros dispositivos electrónicos y generar graves problemas de seguridad.
  • Page 275 Español cerca de un sitio de construcción o una carretera, concéntrese en su seguridad y en la de aquellos que se encuentran a su alrededor. Se recomienda que baje el volumen de sus FreeBuds o se los saque para estar más atento a su entorno.
  • Page 276 El reemplazo de las baterías deberían realizarlo solo los profesionales de un centro de servicio autorizado de Huawei. ● Deseche la batería de acuerdo con la normativa local en materia de reciclaje.
  • Page 277 http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 278 Declaración Por medio del presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más reciente y vigente de la DoC (declaración de cumplimiento) puede consultarse en http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 279 Para consultar la información más actualizada sobre los accesorios y el software, consulte la DoC (declaración de cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification. Cumplimiento de las normas de la FCC Exposición a RF El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia.
  • Page 280 La marca y el logotipo Bluetooth ® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Protección de la privacidad Para saber cómo protegemos su información personal, visite http://consumer.huawei.com/privacy-policy y lea nuestra política de privacidad.
  • Page 281 Svenska Utseende ● Levereras med tre par avtagbara öronproppar i små, stora och sportstorlekar. ● Levereras med ett par avtagbara silikongummiringar (en för varje sida). Slå på Slå på laddningsfodralet för att slå på dina FreeBuds. Placera dina FreeBuds i laddningsfodralet, öppna laddningsfodralet och tryck sedan på...
  • Page 282 Svenska Anslutningar och parkoppling Parkoppling och anslutning 1. Öppna laddningsfodralet med dina FreeBuds placerade inuti, och tryck på och håll kvar funktionsknappen i 2 sekunder tills indikatorn blinkar blå. Dina FreeBuds är nu i Parkopplingsläge. 2. Aktivera Bluetooth på telefonen och parkoppla med Bluetooth- enheten ”FreeBuds Lite”.
  • Page 283 Svenska Bluetooth-området. Om dina FreeBuds inte automatiskt återansluts till din telefon kan du återansluta dem manuellt på telefonens anslutningsskärm för Bluetooth. Samtal Dubbelknacka på någon av dina FreeBuds för att svara på ett inkommande samtal eller avsluta ditt nuvarande samtal. Du måste bära dina FreeBuds korrekt för att den här funktionen ska fungera.
  • Page 284 Svenska Laddning Ladda dina FreeBuds ● När dina FreeBuds placeras i sitt laddningsfodral blinkar indikatorn på väskan blått och släcks sedan. Dina FreeBuds kommer då att gå in i Laddningsläge. Laddning av laddningsfodralet ● När indikatorn på laddningsrutan blinkar rött, betyder det att batterinivån är låg och måste laddas.
  • Page 285 Svenska volym under långa perioder. ● Använd inte enheten på platser där det är förbjudet att använda trådlösa enheter, på grund av potentiell störning med andra elektroniska enheter, vilket kan orsaka säkerhetsrisker. ● På kliniker och sjukhus där det är förbjudet att använda trådlösa enheter, följ bestämmelserna och stäng av enheten.
  • Page 286 Om andra tillbehör används, kan det upphäva garantin för enheten, leda till skada eller bryta mot relaterade bestämmelser i det land där enheten finns. Kontakta ett auktoriserat Huawei-kundservicecenter för att få godkända tillbehör. ● Vi rekommenderar inte att enheten ansluts till icke-godkända eller inkompatibla nätaggregat, laddare eller batterier, eftersom detta kan orsaka bränder eller...
  • Page 287 ● Enheten är utrustad med ett internt batteri som inte kan tas bort. Försök inte att själv byta batteriet för att undvika att skada batteriet eller enheten. Batteriet ska endast bytas av professionell personal hos ett auktoriserat Huawei- kundservicecenter. ● Kassera batteriet enligt lokala lagar och föreskrifter om återvinning. Kasta inte batteriet i vanliga hushållssoporna.
  • Page 288 överskrider gränserna som upprättats av Europeiska kommissionen för exponering för radiovågor, enligt internationella riktlinjer. Försäkran Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet CM-H1C / CM- H1CL / CM-H1CR överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 289 Inga RF-parametrar (till exempel frekvensområde och uteffekt) är tillgängliga för användaren och kan inte ändras av användaren. För den senaste informationen om tillbehör och programvara, se DoC (försäkran om överensstämmelse) på http://consumer.huawei.com/certification. FCC-överensstämmelse RF Exponering Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. Den är utformad så att den inte överskrider gränserna som upprättats av Federal Communications...
  • Page 290 Varning: Alla ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av Huawei Technologies Co., Ltd. kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Juridisk förklaring Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alla rättigheter förbehållna.
  • Page 291 ไทย รู ป ลั ก ษณ์ ภ ายนอก ● มาพร้ อ มกั บ ปลั ๊ ก อุ ด หู แ บบถอดได้ 3 คู ่ มี ท ั ้ ง ขนาดเล็ ก ขนาดใหญ่ แ ละขนาดสปอร์ ต ● มาพร้ อ มกั บ วงแหวนซิ ล ิ โ คนยางแบบถอดได้ 1 คู ่ (1 วงสํ า หรั บ แต่ ล ะด้ า น) การเป...
  • Page 292 ไทย จนกระทั ่ ง ไฟแสดงสถานะเปิ ดขึ ้ น และกะพริ บ เป็ นสี น ํ ้ า เงิ น กล่ อ งชาร์ จ และ FlyPod ของคุ ณ ได้ ร ั บ การเปิ ดเครื ่ อ งและในโหมดการจั บ คู ่ หากไฟแสดงสถานะไม่ ท ํ า งาน โปรดชาร์...
  • Page 293 ไทย ของคุ ณ จะปลุ ก ให้ ก ลั บ มาใช้ ง านและอนุ ญ าตให้ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ โทรศั พ ท์ ข องคุ ณ ใหม่ เ มื ่ อ คุ ณ กลั บ เข้ า สู ่ ร ะยะบลู ท ู ธ หาก...
  • Page 294 ไทย ของคุ ณ ได้ ร ั บ การคื น ค่ า ไปยั ง การตั ้ ง ค่ า เริ ่ ม ต้ น จากโรงงานแล้ ว การชาร ์ จ การชาร์ จ FlyPod ของค ุ ณ ● เมื ่ อ FlyPod ของคุ ณ อยู ่ ใ นกล่ อ งชาร์ จ ไฟแสดงสถานะบนกล่ อ งจะกระพริ บ เป็ นสี น ํ ้ า เงิ น และดั บ ลง FlyPod ของคุ...
  • Page 295 ไทย เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า อุ ป กรณ์ ม ี ป ระสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด และหลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายหรื อ การละเมิ ด กฎหมายและข้ อ บั ง คั บ ●...
  • Page 296 นํ า ไปสู ่ ก ารบาดเจ็ บ หรื อ การละเมิ ด กฎระเบี ย บที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งของประเทศที ่ ม ี อ ุ ป กรณ์ อ ยู ่ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Huawei ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตเพื ่ อ ขอรั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต...
  • Page 297 ควรเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ โ ดยบุ ค ลากรมื อ อาชี พ ที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ของ Huawei ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตเท่ า นั ้ น...
  • Page 298 ความเสี ย หายที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ในกรณี น ี ้ จ ะไม่ ไ ด้ ร ั บ การคุ ้ ม ครองโดยผู ้ ผ ลิ ต หากอุ ป กรณ์ ม ี ข ้ อ ผิ ด พลาดหรื อ หยุ ด ทํ า งานอย่ า งถู ก ต้ อ ง โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ของ Huawei ที...
  • Page 299 คํ า ประกาศ ด ้ ว ยเหต ุ น ี ้ บร ิ ษ ั ท Huawei Technologies Co., Ltd. จํ า กั ด ขอแจ้ ง ว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR เป็ น ไปตามข้ อ กํ า หนดที ่ จ ํ า เป็ น และบทบั ญ ญั ต ิ อ ื ่ น ๆ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งของ Directive 2014/53/ EU เวอร...
  • Page 300 ส ํ า หร ั บ ข ้ อ ม ู ล ล ่ า ส ุ ด เก ี ่ ย วก ั บ อ ุ ป กรณ ์ เ สร ิ ม และซอฟท ์ แ วร ์ โปรดด ู ใ น DoC (Declaration of Conformity) ที ่ http://consumer.huawei.com/certification การปฏิ...
  • Page 301 ไทย Huawei Technologies Co., Ltd. จํ า กั ด ในการปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ กํ า หนดอาจเป็ น โมฆะสิ ท ธิ ์ ของผู ้ ใ ช้ ใ นการใช้ อ ุ ป กรณ์ ค◌ ํ าแถลงการณ์ ท างกฎหมาย...
  • Page 302 Türkçe Görünüm ● Küçük, Büyük ve Spor boyutlarda olmak üzere takılıp çıkarılabilir üç çift kulaklıkla gelir. ● Takılıp çıkarılabilir bir çift silikon lastik halkayla (her iki tarafa bir tane olmak üzere) gelir. Açma FreeBuds cihazınızı açmak için şarj kutunuzu açın. FreeBuds'unuzu şarj kutusuna yerleştirin, şarj kutusunu açın ve ardından gösterge ışığı...
  • Page 303 Türkçe edin ve tekrar deneyin. Bağlantılar ve eşleştirme Eşleştirme ve bağlantı 1. FreeBuds'un içine yerleştirildiği şarj kutusunu açın ve gösterge ışığı mavi renkte yanıp sönene kadar işlev düğmesine 2 saniye boyunca basılı tutun. FreeBuds'unuz artık Eşleştirme modundadır. 2. Telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin ve “FreeBuds Lite” Bluetooth cihazı ile eşleştirin.
  • Page 304 Türkçe FreeBuds'unuz Uyku moduna girer. FreeBuds'unuzun takılması cihazı uyandırır ve Bluetooth kapsama alanına girdiğinizde tekrar telefonunuza bağlayabilirsiniz. FreeBuds'unuz telefonunuza otomatik olarak yeniden bağlanmazsa lütfen telefonunuzun Bluetooth bağlantı ekranında yeniden bağlama işlemini manuel olarak gerçekleştirin. Aramalar Gelen bir aramayı yanıtlamak ya da mevcut aramanızı sonlandırmak için FreeBuds'unuza çift dokunun.
  • Page 305 Türkçe 2. Şarj kutusundaki İşlev düğmesine gösterge ışığı kırmızı, yeşil ve ardından maviye dönene kadar 10 saniye veya daha uzun süre basılı tutun. FreeBuds'unuzun fabrika ayarları geri yüklenecektir. Şarj FreeBuds'un şarj edilmesi ● FreeBuds'unuz şarj kutusuna yerleştirildiğinde kutu üzerindeki gösterge ışığı mavi renkte yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir.
  • Page 306 Türkçe aşağıdaki önlemleri dikkatli bir şekilde okuyun ve uygulayın. ● Olası işitme kayıplarını önlemek için müziği uzun süre yüksek sesle dinlemeyin. ● Güvenlik risklerine neden olabilecek şekilde diğer elektronik cihazlarla olası bir enterferans oluşmaması için cihazı kablosuz cihazların kullanımının yasaklandığı yerlerde kullanmayın. ●...
  • Page 307 ülkenin ilgili yönetmeliklerini ihlal edebilir. Onaylı aksesuarları edinmek için yetkili bir Huawei Müşteri Servisi Merkezi ile iletişime geçin. ● Yangına veya patlamaya neden olabileceğinden cihazın onaylanmamış veya uyumsuz güç kaynaklarına, şarj cihazlarına veya pillere bağlanması önerilmez.
  • Page 308 ● Cihazda çıkarılmayan dahili bir pil bulunur. Pile veya cihaza zarar vermemek için pili kendiniz değiştirmeyi denemeyin. Pilin yalnızca Huawei Müşteri Servisi Merkezindeki yetkili bir personel tarafından değiştirilmesi gerekir. ● Lütfen pili yerel geri dönüşüm yasalarına ve yönetmeliklerine uygun olarak atın.
  • Page 309 önerildiği üzere cihaz, Avrupa Komisyonu tarafından belirlenen radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır. Bildirim İşbu belge ile Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın CM-H1C / CM-H1CL / CM-H1CR, 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan etmektedir.
  • Page 310 Hiçbir RF parametresine (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü) kullanıcı tarafından erişilemez ve bu parametreler kullanıcı tarafından değiştirilemez. Aksesuarlar ve yazılım hakkındaki en son bilgiler için lütfen http://consumer.huawei.com/certification adresinden DoC (Uygunluk Beyanı) belgesine bakın. FCC Mevzuatına Uygunluk RF (Radyo Frekansı) Maruziyeti Cihazınız, düşük güçlü...
  • Page 311 çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Yasal beyan Telif Hakkı © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tüm hakları saklıdır. Bu belge yalnızca referans içindir. Bu kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde bir garantiye dayanak teşkil etmez.
  • Page 312 Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin’de üretilmiştir (Manufactured in China) İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti. Saray Mah. A.T. İleri Cad. Onur Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com Taşıma Ve Nakliye Sırasında Dikkat Edilecek Hususlar...
  • Page 313 Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 3 yıldır Cihazınıza yasal tanımlama amacı doğrultusunda HUAWEI FreeBuds Lite (CM- H1C) ismi atanmıştır. Enerji Tasarrufu Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: •...
  • Page 314 Türkçe • Kullanmadığınızda cihazı güç düğmesinden kapatınız. HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121 Ercan Han A Blok, 34394 Şişi/İstanbul HUAWEİ YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Gazi Mustafa Kemal Bulvarı No:23/B Kızılay Ankara...

Ce manuel est également adapté pour:

Freebuds liteCm-h1clCm-h1cr