Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Active
EN
Installation and service manual
DE
Installations- und Serviceanleitung
FR
Manuel d'installation et d'entretien
NL
Installatie- en onderhoudshandleiding
IT
Manuale per l'installazione e il servizio di assistenza
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρηση
EL
DA
Installations- og servicevejledning
NO
Installasjons- og servicemanual
SV
Installations- och servicehandbok
FI
Asennus- ja huolto-ohje
LT
Montavimas ir techninė priežiūra
LV
Uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata
ET
Paigaldus- ja hooldusjuhend
CS
Montážní a servisní návod
PL
Instrukcja montażu i serwisowania
SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
SL
Priročnik za namestitev in servisiranje
SR
Priručnik za instalaciju i servisiranje
HU
Szerelési és szerviz útmutató
HR
Priručnik za instalaciju i servis
RO
Manual de instalare și service
BG
UK
RU
TR
Kurulum ve servis kılavuzu
ZH
安装和维修手册
TH
AR
Kitchen Faucet
Küchenarmatur
Robinet de cuisine
Keukenkraan
Rubinetto cucina
Grifo de cocina
Torneira de cozinha
Μπαταρία κουζίνα
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran
Köksblandare
Keittiöhana
Virtuvės maišytuvas
Virtuves jaucējkrāns
Köögikraan
Kuchyňská baterie
Bateria kuchenna
Kuchynský kohútik
Kuhinjska pipa
Kuhinjska slavina
Mosogató csaptelep
Kuhinjska slavina
Robinet de bucătărie
Mutfak Musluğu
厨房龙头

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke Active Serie

  • Page 1 Active Installation and service manual Kitchen Faucet Installations- und Serviceanleitung Küchenarmatur Manuel d‘installation et d‘entretien Robinet de cuisine Installatie- en onderhoudshandleiding Keukenkraan Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Rubinetto cucina Manual de instalación y servicio Grifo de cocina Manual de instalação e de assistência Torneira de cozinha Εγκατάσταση...
  • Page 3 Swivel spout L shape R max. = 220 mm / 8 21/32“ 45 max Swivel spout J shape R max. = 220 mm / 8 21/32“ 45 max Semi-pro 2 jets R max. = 222 mm / 8 47/64“...
  • Page 4 Pull - out L shape 2 jets 45 max Pull - down J shape 2 jets R max. = 220 mm / 8 21/32“ Window Swivel spout R max. = 227 mm / 8 15/16“ 45 max R max. = 220 mm / 8 21/32“...
  • Page 5 Window pull-out 2 jets Window Swivel spout LP R max. = 240 mm / 9 29/64“ 45 max Window pull-out 1 jet LP R max. = 220 mm / 8 21/32“...
  • Page 6 Pull - out L shape 1 jet 45 max R max. = 220 mm / 8 21/32“...
  • Page 7 max. 60 mm max. 60 mm max. 200 mm Cloth...
  • Page 8 A B C F ø 35 mm max 45 mm max 37 mm...
  • Page 9 R max ≥ 50 mm R max ≥ 50 mm...
  • Page 10 D E G J ø 35 mm max 45 mm max 37 mm R max ≥ 50 mm 225 g...
  • Page 11 ø 35 mm max 45 mm max 37 mm R max ≥ 50 mm BOILER BOILER...
  • Page 12 R max ≥ 50 mm BOILER BOILER 225 g BOILER H I J 180o 120o 360o 180o 180o...
  • Page 13 2 mm 120o 2 mm 360o 2 mm...
  • Page 16 C D E G H I J 25 mm Torque 14 Nm 2,5 mm...
  • Page 17 100% www.franke.com...
  • Page 18 Periodic checks X Check connection and shower hoses periodically for the following: – Watertightness – Corrosion – Mechanical damage X Use original spare parts only. X Replace damp or dripping hoses. X Replace hoses with rusty or oxidized surfaces. X Replace hoses that show signs of mechanical damage. Replacement of the flexibles X Don‘t use a wrench or other items to mount the flexibles on the tap side.
  • Page 19 X Vor der Montage: Alle Leitungen gründlich spülen. Betriebsdaten Wert Betriebsdruck (ideal) 3 bar 45 PSI 300 kPa Betriebsdruck (max.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Betriebsdruck (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Wassertemperatur (ideal) 60 °C 140 °F Wassertemperatur (max.) 70 °C 158 °F...
  • Page 20 Periodieke controles X Controleer regelmatig de aansluit- en doucheslangen op het volgende: – Waterdichtheid – Corrosie – Mechanische schade X Gebruik uitsluitend originele onderdelen. X Vervang vochtige of druipende slangen. X Vervang slangen met roestige of geoxideerde oppervlakken. X Vervang slangen die mechanische schade vertonen. Vervanging van de flexibele slangen X Gebruik geen sleutel of andere hulpmiddelen om de slangen aan de kraanzijde te monteren.
  • Page 21 X Far scorrere abbondante acqua in tutti i tubi prima dell'installazione. Dati di funzionamento Valore Pressione di funzionamento (ideale) 3 bar 45 PSI 300 kPa Pressione di funzionamento (max)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Pressione di funzionamento (min)* 1 bar 14.5 PSI 100 kPa Temperatura acqua (ideale)
  • Page 22 Verificações periódicas X Verifique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte: – Estanqueidade à água – Corrosão – Danos mecânicos X Utilize apenas peças sobresselentes originais. X Substitua os tubos que estejam húmidos ou a pingar. X Substitua os tubos com superfícies ferrugentas ou oxidadas.
  • Page 23 X Ρίξτε άφθονο νερό στου σωλήνε πριν την εγκατάσταση. ∆εδοµένα λειτουργία Τιµή Πίεση λειτουργία (ιδανικά) 3 bar 45 PSI 300 kPa Πίεση λειτουργία (µέγ.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Πίεση λειτουργία (ελάχ.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Θερµοκρασία νερού (ιδανικά) 60 °C 140 °F Θερµοκρασία...
  • Page 24 Jevnlige kontroller X Kontroller koblinger og dusjslanger jevnlig for følgende: – Vanntetthet – Korrosjon – Mekanisk skade X Bare bruk originale reservedeler. X Skift ut fuktige eller dryppende slanger. X Skift ut slanger med rustne eller oksiderte overflater. X Skift ut slanger som viser tegn på mekanisk skade. Utskiftning av utstyret X Ikke bruk skiftenøkkel eller andre gjenstander for å...
  • Page 25 X Spola grundligt alla rör före installation. Driftdata Värde Driftstryck (idealiskt) 3 bar 45 PSI 300 kPa Driftstryck (max.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Driftstryck (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Vattentemperatur (idealisk) 60 °C 140 °F Vattentemperatur (max.) 70 °C 158 °F * Lika tryck rekommenderas.
  • Page 26 Reguliarūs patikrinimai X Periodiškai patikrinkite, ar jungtys ir dušų žarna neturi šių požymių: – Nesandarumas – Korozija – Mechaniniai pažeidimai X Naudokite tik originalias atsargines dalis. X Drėgnas ar vandenį leidžiančias žarnas pakeiskite. X Pakeiskite žarnas, kurių paviršius surūdijęs arba oksidavęsis. X Pakeiskite mechaninių...
  • Page 27 X Pirms uzstādīšanas kārtīgi izskalojiet visas caurules. Tehniskie dati Vērtība Darbības spiediens (ideālais) 3 bar 45 PSI 300 kPa Darbības spiediens (maks.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Darbības spiediens (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Ūdens temperatūra (ideālā) 60 °C 140 °F Ūdens temperatūra (maks.) 70 °C 158 °F * Leteicams vienmērīgs spiediens.
  • Page 28 Pravidelné kontroly X Pravidelně kontrolujte připojovací hadičky a hadičky spršek: – zda jsou vodotěsné – zda nejsou zkorodované – zda nejsou mechanicky poškozené X Používejte pouze originální náhradní díly. X Vyměňte vlhké nebo kapající hadičky. X Vyměňte hadičky s rezavým nebo zoxidovaným povrchem. X Vyměňte hadičky, které...
  • Page 29 X Przed montażem dokładnie przepłukać wszystkie rury. Dane eksploatacyjne Wartość Ciśnienie robocze (optymalne) 3 bary 45 PSI 300 kPa Ciśnienie robocze (maks.)* 5 barów 70 PSI 500 kPa Ciśnienie robocze (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura wody (optymalna) 60 °C 140 °F Temperatura wody (maks.)
  • Page 30 Intervalni pregledi X Povezavo in cevi tuša preverite glede naslednjega: – vodotesnost – korozija – mehanske poškodbe. X Uporabljajte samo originalne rezervne dele. X Zamenjajte vlažne cevi oz. cevi, ki puščajo. X Zamenjajte cevi z zarjavelimi ali oksidiranimi površinami. X Zamenjajte cevi, ki kažejo znake mehanskih poškodb. Zamenjava gibkih cevi X Za namestitev gibkih cevi na armaturo ne uporabljajte ključa ali drugih orodij.
  • Page 31 X Temeljno isprati sva creva pre instalacije. Radni parametri Vrednost Radni pritisak (idealni) 3 bara 45 PSI 300 kPa Radni pritisak (maks.)* 5 bara 70 PSI 500 kPa Radni pritisak (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura vode (idealna) 60 °C 140 °F Temperatura vode (maks.)
  • Page 32 Povremene provjere X Povremeno provjerite spoj i crijeva za tuševe s obzirom na sljedeće: – Vodonepropusnost – Korozija – Mehanička oštećenja X Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. X Zamijenite crijeva koja su vlažna ili cure. X Zamijenite crijeva s hrđavim ili oksidiranim površinama. X Zamijenite crijeva koja pokazuju znakove mehaničkog oštećenja.
  • Page 33 X Înainte de instalare evacuaţi complet apa din conducte. Date de operare Valoare Presiunea de operare (ideală) 3 bari 45 PSI 300 kPa Presiunea de operare (max.)* 5 bari 70 PSI 500 kPa Presiunea de operare (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura apei (ideală) 60 °C...
  • Page 34 – – – 14,5 60 °C 140 °F 70 °C 158 °F – – –...
  • Page 35 / .  / .  14,5 / .  60 °C 140 °F 70 °C 158 °F Periyodik kontroller X Bağlantı ve duş hortumlarını periyodik olarak aşağıdakiler bakımından kontrol edin: – Su geçirmezlik – Korozyon – Fiziksel hasar X Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. X Nemli veya su damlatan hortumları...
  • Page 36 定期检查 X 定期检查连接和淋浴软管的以下方面: – 不透水性 – 腐蚀程度 – 机械损伤 X 仅使用原厂备件。 X 更换潮湿或滴水的软管。 X 更换表面生锈或氧化的软管。 X 更换有机械损伤迹象的软管。 软管更换 X 不要使用扳手或者其他工具将软管安装到水龙头一侧。 仅可手工安装。 X 在安装前彻底冲洗所有管道。 操作数据 值 操作压力 (理想值) 3 bar 45 PSI 300 kPa 操作压力 (最大值) * 5 bar 70 PSI 500 kPa 操作压力...
  • Page 37 45 PSI 300 kPa 70 PSI 500 kPa 14,5 PSI 100 kPa 60 °C 140 °F 70 °C 158 °F...
  • Page 38 Swivel spout L shape Swivel spout J shape...
  • Page 39 Semi-pro 2 jets Pull-out L shape 2 jets...
  • Page 40 Pull - down J shape 2 jets Window Swivel spout...
  • Page 41 Window pull-out 2 jets Window Swivel spout LP...
  • Page 42 Window pull-out 1 jet LP Pull - out L shape 1 jet...
  • Page 44 Buenos Aires 1008 Phone +46 912 405 00 Phone +54 11 4311 7655 France Poland Switzerland Franke France S.A.S. Franke Polska Sp. z o.o. Australia Franke Küchentechnik AG 60230 Chambly 05-090 Raszyn Franke Australia 4663 Aarburg Phone +33 130 289 400...