Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 98

Liens rapides

EN
Gasoline brushcutter
DE
Motorstrauchschneider
RU
Бензомоторный кусторез
KZ
Бензомоторлы қырыққыш
All manuals and user guides at all-guides.com
www.ivt-ht.com | tools for every use
8 - 17
18 - 31
32 - 45
46 - 59
PL
Kosa spalinowa
BE
Бензаматорны кустарэз
IT
Decespugliatore a benzina
FR
Débroussailleur à moteur
GBC-52
60 - 71
72 - 85
86 - 97
98 - 111

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IVT GBC-52

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.ivt-ht.com | tools for every use Gasoline brushcutter 8 - 17 Kosa spalinowa 60 - 71 18 - 31 72 - 85 Motorstrauchschneider Бензаматорны кустарэз Бензомоторный кусторез 32 - 45 Decespugliatore a benzina 86 - 97 Бензомоторлы...
  • Page 2 ПОЗДРАВЛЯЕМ! CONGRATULATION! Уважаемый Покупатель, Dear customer, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное доверие и выбор в пользу нашей продукции. the confidence you put in our product. Our aim is always to offer an innovative, high-class- Мы...
  • Page 3 Szanowny Kliencie, Gentile cliente, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane l’azienda IVT desidera ringraziarLa per la scelta e per la zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do fiducia dimostrata nel nostro prodotto. tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania Il nostro obiettivo è...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com GBC-52...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com [F1] [F2] [F3] [F4] [F5] 34 14...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com [F8] [F6] 34 14 [F7] [F9] [F10] [F11]...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com [F12] [F13] [F14] [F15] 0.7 - 0.8 mm [F16] [F17] [F18]...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model GBC-52 Rated power [W] 1750 Max. speed [RPM] 9000 Idle speed [RPM] 3000 Displacement [cc] Nr. of strokes of engine Type of engine cooling air cooled Type of fuel...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual ∙ hobby gardens and along bed edges, if equipped with Never operate the tool with defective safety devices appropriate cutting attachment. or guards (if present), or without safety devices in place. ∙...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Gasoline engine safety rules WARNING! During the use of certain gasoline tools, some dust containing chemicals known to cause cancer, WARNING! Petrol is highly flammable. may occur. Handle fuel with care. Some of these chemicals are: lead from lead based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, arsenic and chromium from...
  • Page 11 Keep the blade always sharp. Check the bolt to fasten the blade and be sure manual. If any parts are missing or broken, please call the blade turns freely without abnormal noise. an IVT assistance center.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual ASSEMBLY ADJUSTING Refueling Always shut off the engine and let it cool for a few INSTRUCTIONS minutes, before refueling. Rest the machine on the ground with the fuel tank Fitting the safety guard (10) [F2] plug (30) facing up.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Snap the guard extension (12) and safety guard the engine starts. (10) together to lock into place. When the engine starts, slowly open the choke lever (16) ONLY if it had been put on CLOSE position FROM GRASS TRIMMER TO BRUSHCUTTER MODE because the engine was cold.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Attach and wear the support device as soon as you (32). have started the engine and it is running in idle mode. Push the cutting line feed button (24) while pulling Switch off the engine before taking off the shoulder strap on ends of cutting line (7) to manually advance it.
  • Page 15 If the tool should fail despite the rigorous recommended type! manufacturing and testing procedures, the repair should Assemble in reverse order. be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the Fuel filter (18) [F15] tool is in safe working condition.
  • Page 16 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Page 17 Fault in throttle lever (22) or throttle ∙ Check throttle control parts, adjust cable. or replace throttle cable. If the problem cannot be remedied on the basis of the information above, please take the device to an authorized IVT Service Center.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell GBC-52 Nominalleistung [W] 1750 Maximale Drehzahl [UpM] 9000 Leerlaufdrehzahl [UpM] 3000 Hubraum [cm Motortaktzahl Motorkühlungsart Luftkühlung Brennstoffsorte Mischung (Benzin-Öl) Mischungsverhältnis [Benzin-Öl] 25:1 Anzuwendendes Benzin 93 Kraftstoff Tankinhalt [ml]...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung VORAUSSICHTLICHE BENUTZUNG Benutzung des Werkzeuges erlaubt, nicht erreicht haben, sowie Personen, die sich im Alkohol- oder Dieses Gerät ist für Scheren von Rasen und kleinen Rauschzustand oder unter Wirkung medizinischer Grasabschnitten oder analogen weichen Präparate befinden, werden zur Arbeit mit dem...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung abströmen. VORSICHT! Verwenden ∙ Reiben Sie den übergossenen Brennstoff trocken, persönliche Schutzausrüstung! bevor Sie den Motor anlassen. Die Schutzeinrichtungen und PSA ∙ Schließen Sie den Benzintank oder Kanister fest. gewährleisten die Sicherung ihrer ∙...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ∙ Bei dem Eintritt eines Fremdkörpers unter das fremde Gegenstände kommt. Der Schneidteil kann Werkzeug prüfen Sie es auf das Vorhandensein von Gegenstände solcher Art auswerfen. ∙ Beschädigungen und machen Sie eine notwendige Halten Sie immer sicher Entfernung von 15 m um Reparatur.
  • Page 22 Versuchen Sie nie sie mit den Händen dieser Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen außer Gang zu setzen. Warten Sie Teilen wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum immer auf ihren vollen selbständigen IVT. Halt. ANLEITUNG FÜR AUFBAU ∙...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Empfehlungen zum anzuwendenden Brennstoff Aufbau des Druckbehälters des Trimmers (38) [F4] Die Maschine ist mit dem Zweitaktmotor ausgestattet Kongruieren Sie den Mund des Antriebsreduktors und soll immer mit der Verwendung der Mischung von (14) mit dem Mund des Innenflansches (33) und setzen Benzin und Öl für Zweitaktmotoren betrieben werden.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Kongruieren Sie den Mund des Antriebsreduktors Wenn der Motor angelassen wird, schieben Sie den (14) mit dem Mund des Innenflansches (33) und und Drosselungshebel (16) langsam in die offene Stellung setzen Sie den Steckling (34) oder den Steckschlüssel NUR in dem Fall, wenn er in die GESCHLOSSENE in den Mund zum Blockieren der Welle, damit sich die Stellung am kühlen Motor geschoben war.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung HALTEN DER MASCHINE WÄHREND Halbautomatische Zufuhr Schneidsaite (stoßartige Zufuhr) [F9] DER ARBEIT Tupfen Sie mit dem Schneidkopf (9) auf den Boden, bis die Vorrichtung in voller Geschwindigkeit ACHTUNG! Benutzen Sie immer den arbeitet.
  • Page 26 Zum Schneiden verwenden Sie das Ende der Werkzeuges, soll die Reparatur in einem offiziellen Schneidsaite (7); senken Sie den Schneidkopf (9) in das Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden. nicht abgeschnittene Gras mit Kraft nicht ein. ∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen festgezogen sein.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Luftfilter [F13] verschmutzte oder verschlickte Filter sind zu ersetzen. verschmutzten Luftfilter mindert Ausgangsleistung Motors. Deswegen sind Öffnen Sie die Tankverschraubung (30) und regelmäßige Kontrollen wichtig. Den Luftfilter soll man schütten Sie akkurat den ganzen Brennstoff aus dem jede 25 Stunden des Betriebs prüfen und bei Bedarf Brennstofftank ab.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung WECHSEL DER DRUCKBEHÄLTERS DES TECHNISCHE WARTUNG VOR DER TRIMMERS (38) / DER SCHNEIDSAITE (7) LANGFRISTIGEN LAGERUNG [F18] ∙ Reinigen Sie die Maschine mit der Bürste von allen Verschmutzungen. WARNUNG! Verwenden ∙ Prüfen Sie hinsichtlich der Beschädigungen oder Schneidsaiten losen Befestigungen jedes Teiles.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung AUFDECKUNG UND BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN VORSICHT! Bevor Sie das Werkzeug bezüglich der Defekte durchprüfen, setzen Sie den Motor außer Gang und warten Sie auf vollständiges Stoppen von beweglichen Teilen. Typische Fehlfunktionen Grund der Störung Beseitigung der Störung ∙...
  • Page 30 Defekt ∙ Prüfen Maschinenteile Drosselklappenhebels (22) oder der der Gasbetätigung, bei Bedarf die Drosselklappenlitze. Drosselklappenlitze einstellen oder ersetzen. Wenn auf Grund der oben angeführten Informationen das Problem nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an ein offizielles Dienstleistungszentrum IVT.
  • Page 31 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель GBC-52 Номинальная мощность [Вт] 1750 Максимальная частота вращения [об/мин] 9000 Частота вращения холостого хода [об/мин] 3000 Рабочий объем [куб. см] Число тактов двигателя Тип охлаждения двигателя...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ достигшие возраста, позволяющего использовать инструмент, а также лица, находящиеся в состоянии Этот инструмент предназначен для стрижки газонов алкогольного или наркотического опьянения, и небольших участков травы или аналогичной мягкой либо...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации двигателе. ОСТОРОЖНО! Пользуйтесь ∙ В случае проливания бензина не запускайте средствами индивидуальной двигатель, отодвиньте инструмент в сторону от защиты! Защитные приспособления пролитого бензина и не допускайте возникновения и СИЗ обеспечивают сохранность источника...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации работайте в хорошо проветриваемом находится не на уровне земли, то есть травы, помещении и используйте соответствующие растущей на стенах, скалах и т.п. исправные СИЗ, например, противопылевые ∙ Перед стрижкой участка проверьте его на респираторы, специально...
  • Page 36 руками. Всегда каких-либо деталей обратитесь в центр ждите его полной самостоятельной обслуживания IVT. остановки. ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ И РЕГУЛИ ∙ Работайте с кусторезом, перенося его только РОВКЕ на наплечном ремне или ранце. Проверяйте его на предмет повреждений перед использованием. Перед...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации (4) в кронштейн рукоятки в сборе (5). Вставляйте обе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Насухо части одинаково. вытирайте все разлитое топливо и Надежно затяните болты. всегда перемещайте машину с места заправки (не менее 3 метров) перед ПЕРЕД...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации Сборка кусторезного ножа (13) [F6] земле (ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте для этого ногу!). Возьмитесь за рукоятку ручного стартера (15), ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Наденьте медленно вытягивайте шнур правой рукой, пока не защитные перчатки и будьте...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации режущие инструменты режут менее эффективно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Кусторезный нож (13) будет непродолжительное ПРИМЕЧАНИЕ: удар о твердые или вызывающие время вращаться после остановки абразивный износ предметы, например, изгороди, двигателя или отпускания бетон и большие камни в длинной траве и вокруг рычага...
  • Page 40 свечи зажигания (32) и удалите траву. ∙ Для резания используйте конец режущей официальном сервисном центре IVT. ∙ струны (7); не заглубляйте режущую головку (9) в Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. несрезанную траву с применением силы. ∙...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации Защита ножа (26) (если входит в комплект рекомендованного типа. поставки) Соберите в обратном порядке. Всегда надевайте защиту ножа (26) на кусторезный нож (13), когда устройство не используется. Топливный фильтр (18) [F15] Защита...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации холостого хода (27) против часовой стрелки до тех приблизительно 15 см. пор, пока вращение режущего инструмента также не 13. Снова установите режущую головку (9) на будет прекращаться. редуктор привода (14). ВАЖНОЕ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОСТОРОЖНО! Перед тем как осмотреть инструмент на предмет неисправностей, остановите двигатель и дождитесь полной остановки всех движущихся деталей. Типичные неисправности Причина неисправности Устранение неисправности ∙ Не был приведен в действие ∙...
  • Page 44 немедленно. ∙ Неисправность рычага ∙ Проверить детали механизма дроссельной заслонки (22) или управления дроссельной заслонкой, тросика дроссельной заслонки. при необходимости отрегулировать или заменить тросик дроссельной заслонки. Если данная информация не помогла вам устранить проблему, пожалуйста, обратитесь в Сервисный центр IVT.
  • Page 45 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі GBC-52 Номиналды қуат [Вт] 1750 Максималды айналу жиілігі [айн/мин] 9000 Бос жүрістің айналу жиілігі [айн/мин] 3000 Жұмыс көлемі [куб. см] Қозғалтқыш тактілерінің саны Қозғалтқышты салқындату типі ауамен салқындату Жанармай типі...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ҚОЛДАНЫЛУЫ ∙ Қолдану жөніндегі осы нұсқаулықпен таныспаған тұлғалар, құралды пайдалануға болатын жасқа Бұл құрылғы газондар мен кішкене аумақтардағы жетпеген, кәмелеттік жасқа толмаған балалар, шөптерді немесе жеке бақшалардағы жұмсақ сондай-ақ ішімдікке немесе есірткіге мас күйдегі өсімдіктерді...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ∙ Қозғалтқышты қоспас бұрын төгілген АБАЙЛАҢЫЗ! Жеке бас қорғаныс жанармайды сүртіңіз. құралдарын пайдаланыңыз! ∙ Жанармай багының және канистрдің қақпағын Қорғаушы жабдықтар мен тығыздап жабыңыз. ЖҚҚ сіздің денсаулығыңыз ∙ Қауіпті улы газ жиналмас үшін құралды ғимарат бен...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ∙ Құралдың астына бөгде заттар түскен жағдайда ∙ Әрқашан қауіпсіздік үшін 15 м-де өзіңіздің құралдың ақаусыз екендігін тексеріңіз және қажетті арақашықтығыңызды сақтаңыз. Тастар немесе жөндеу жұмыстарын жүзеге асырыңыз. қиыршық тас, ірі құмдарды лақтыру салдарынан ∙...
  • Page 50 екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау Кесуші құрылғыны ешуақытта өз сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер қолыңызбен тоқтатуға тырыспаңыз. бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда Әрдайым оның өздігінен тоқтағанын IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. күтіңіз. РЕТТЕУ ЖӘНЕ ҚҰРАСТЫРУ ∙ НҰСҚАУЛЫҒЫ...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық сол үшін де әруақытта бензин қоспасы мен екітактілі саңылауына (33) сәйкестендіріңіз, бөлшектер қозғалтқышқа арналған майды пайдаланыңыз. қозғалмас үшін, металлды бүркеншіксіз шеге (34) не Қоспа құрамы толық болуын қамтамасыз ету үшін, кілтті білік саңылауына бұғаттаңыз. майдың...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық (35) қойыңыз. жапқышының тетігін (22) бос жүрістің жоғары Контргайканы (35) бұраңыз (сағат тіліне қарсы). айналымында ұстап тұруы үшін қолданылады. Металды бүркеншіксіз шегені (34) алып тастаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Дроссельдеу жапқышының діріл батырмасын (20) басылып...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық Қозғалтқыш қосылып, бос жүріс режимін бастаған НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тілгіш ішектің кезде, ұстап тұрушы аспапты жалғап, киіп алыңыз. (25) кесушісін тұрақты түрде Иық белдемшесі (36) мен арқа сөмкесін (болған тексеріп отырыңыз. Тілгіш ішекті кезде) шешпей...
  • Page 54 ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. сипаты байқалған кезде, машинаны қолдануды ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына тоқтатыңыз және кідіртпей жөндеңіз. қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі Оталдыру шырағы (31) [F14] керек. Оталдыру шырағы (31) түрлі заттармен ластанған...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ба, тексеріңіз және жағып қойып, шамамен 10 сағат НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Егер қайрағыш айналым пайдаланыңыз, қажет болса, мыс сымды щеткамен жүріп тұрса, кескіш пышақты (13) сумен суытып жүрмеңіз. Оның кескіш пышаққа (13) сызат түсіру тазалаңыз.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық Жаңа тілгіш ішекті (7) созып, тілше бағытымен Пластикалық бөлшектер классификациялық қайта ораңыз. өңдеуге жіберіледі. Тілгіш ішектің (7) әрбір қырықтық барабанының Осы нұсқаулықтар хлор пайдаланбай дайындалған (38) шеткі кесілген жеріне апарыңыз. екінші өңделім қағазына басылған. Кескіш...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ САҚ БОЛЫҢЫЗ! Құралдың ақаулықтары бар-жоғын тексермей тұрып, қозғалтқышты тоқтатып, қозғалып тұрған барлық бөлшектердің толық тоқтағанын күтіңіз. Әдеттегі ақаулық Ақаулық себебі Шешімі ∙ Жанармайлы сорғы (17) іске ∙ Қозғалтқыш іске Оны 7-10 рет басып көріңіз. қосылған...
  • Page 58 Жөнге келтіру айналымда айналуы тоқтамайды. ∙ Дроссельдеу жапқышы тетігінің ∙ Дроссельдеу жапқышының (22) немесе дроссельдеу жапқышы басқару механизміның бөлшектерін шынжырының жөнделмеуі). тексеру, қажет болса, дроссельдеу жапқышы шынжырын ауыстыру Егер осы ақпараттар сізге мәселені шешуге көмектеспесе, өтінеміз, IVT сервистік орталығына хабарласыңыз.
  • Page 59 ҚАТАР ҚАУІПТІ ЖАРАҚАТ АЛУҒА ЖӘНЕ ЗИЯН КЕЛТІРУГЕ СЕБЕПШІ БОЛУЫ МҮМКІН. IVT SWISS SA China Office: TMC Machinery Co., Ltd | No. 58-9 Suyuan Avenue, Jiangning, Nanjing, 211102 - People’s Republic of China | tel.: +86 (0) 25 84910500 | ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ»...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Mоdel GBC-52 Moc Znamionowa [W] 1750 Maksymalna prędkość obrotowa [obr./min.] 9000 Prędkość obrotowa na biegu jałowym [obr./min.] 3000 Pojemność [cm Liczba suwów silnika Rodzaj chłodzenia silnika chłodzony powietrzem...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania PROPONOWANE UŻYCIE lub będące pod wpływem narkotyków albo produktów leczniczych, nie mogą być dopuszczone do pracy Narzędzie przeznaczone jest do strzyżenia małych z narzędziem. Wiek operatora określają miejscowe akty trawników i innych miękkich roślin w prywatnych normatywne.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania utrzymywać równowagę. UWAGA! Spaliny zawierają trujący tlenek ∙ Zachowywać czystość miejsca pracy. W miejscach węgla, który nie posiada ani koloru, zawalonych rzeczami obserwuje się wysoki poziom ani zapachu. Wdychanie spalin może wypadkowości.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania ruchomych części. upewnić się, że osłony zabezpieczające znajdują się na ∙ Zabrania się zdejmowania zamiany swoim miejscu. ∙ wewnętrznych części narzędzia. Przed rozpoczęciem pracy a także po uderzeniu w twardy przedmiot należy upewnić się, czy urządzenie Szczególne zasady bezpieczeństwa nie jest uszkodzone i w razie potrzeby naprawić...
  • Page 64 W przypadku braku lub BENZYNA : OLEJ > 25 : 1 niesprawności którejkolwiek z części, należy zwrócić się do centrum obsługi IVT. UWAGA! Nie wolno stosować oleju do silników czterosuwowych ani oleju dla silników chłodzonych INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I wodą.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania wstrząsając zbiornikiem przed dolaniem paliwa. Montaż ostrza tnącego (13) [F6] Napełnić zbiornik poprawnie przygotowaną mieszanką benzyny i oleju. Nie przepełniać zbiornika. UWAGA! Podczas korzystania z ostrza Założyć zatyczkę zbiornika paliwa (30). (13) należy nosić...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania Powtarzać ciągnięcie linki (15) do momentu najmniejszą prędkość i upewnić się, że urządzenie uruchomienia silnika. tnące nie obraca się. W momencie, gdy silnik się uruchomi otworzyć dźwignię ssania (16), tylko wtedy, gdy pozostaje w Należy uważać, aby przypadkowo nie dotknąć...
  • Page 67 ∙ Nie zbliżać się do rotującego zespołu lub gorących pobierania prób narzędzia, naprawa powinna być powierzchni urządzenia. dokonywana w oficjalnym centrum serwisowym IVT. ∙ Upewnić się, że pasy nośne (36) lub plecak (jeżeli ∙ Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania UWAGA! Przed rozpoczęciem użytkowania ostrza rozpuszczalnikiem. zdjąć osłonę ostrza (26). Usunąć wodę i brud zalegające w zbiorniku przepłukując jego wnętrze. Filtr powietrza [F13] Złożyć elementy. Filtr powierza redukuje ilość zanieczyszczeń na wylocie urządzenia.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Wyjąć resztę starej żyłki (7) pozostałej na szpuli (38). Umieścić jeden koniec nowej żyłki tnącej (7) w otworze szpuli (38) i pociągnąć do momentu uzyskania Oddawajcie śmieci i odpadki do równej długości obu części żyłki (7).
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania WYKRYWANIA I USUWANIE NIESPRAWNOŚCI OSTROŻNIE! Przed rozpoczęciem oględzin narzędzia pod względem niesprawności należy wyłączyć silnik i poczekać dopóki wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. Typowe niesprawności Przyczyna niesprawności Usuwanie niesprawności ∙ Brak obsługi pompy paliwa (17) ∙...
  • Page 71 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль GBC-52 Намінальная магутнасць [Вт] 1750 Максімальная чашчыня кручэння [пра/мін] 9000 Чашчыня кручэння халастога ходу [Аб/мн.] 3000 Працоўны аб'ём [куб. гл] Лік тактаў рухавіка Тып астуджэння рухавіка паветранае астуджэнне...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ПРЫЗНАЧЭННЕ эксплуатацыі, дзеці, непаўналетнія, не дасягнулыя ўзросту, які дазваляе выкарыстоўваць інструмент, а Гэта прылада прызначаны для стрыжкі траўнікаў таксама асобы, якія знаходзяцца ў стане алкагольнага і невялікіх участкаў травы ці аналагічнай мяккай ці...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ∙ Захоўвайце паліўныя бакі ў надзейным месцы. АСЦЯРОЖНА! Выкарыстоўвайце ∙ Не запускайце інструмент у памяшканні ці ў сродкі індывідуальнай аховы! замкнёнай прасторы, каб прадухіліць назапашванне Ахоўныя прыстасаванні і небяспечнага ўгарнага газу. сродкі...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ∙ Пры ўзнікненні празмернай вібрацыі заглушыце жвіру, якія здольныя прычыніць траўмы. інструмент і неадкладна высвятліце чыннік. Вібрацыя ∙ У межах паказанага радыусу дзеяння карыстач звычайна з’яўляецца прыкметай пашкоджання. адказвае за шкоду, прычынены трэцім асобам у ∙...
  • Page 76 элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. некалькіх секунд. Ніколі не спрабуйце Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, спыніць яго рукамі. Заўсёды звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. чакайце яго поўнага самастойнага прыпынку. ІНСТРУКЦЫІ ПА ЗБОРЦЫ І РЭГУЛЁЎЦЫ ∙ Працуйце з кустарэзам, пераносячы яго толькі...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі Рэкамендацыі па ўжывальным паліве Зборка барабана трымера (38) [F4] Машына абсталявана двухтактным рухавіком і Сумесціце адтуліну рэдуктара прывада (14) заўсёды павінна эксплуатавацца з выкарыстаннем з адтулінай унутранага фланца (33) і ўстаўце сумесі...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі Усталюеце кусторезный нож (13) на ўнутраны вызвалення кнопкі фіксацыі дросельнай засланкі фланец (33). (20). Усталюеце вонкавы фланец (37). НАТАТКА: кнопка фіксацыі дросельнай засланкі Устаўце плоскае вечка (пры наяўнасці) і (20) выкарыстоўваецца для ўтрымання рычага контргайку...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі Будзьце ўважлівыя, каб не закрануць выпадкова пастуквання па зямлі. У гэтым выпадку спыніце рычаг дросельнай засланкі (22), таму што ў тым рухавік і падайце рэжучую струну (7) уручную. выпадку, калі рэжучая прылада пачне круціцца, Калі...
  • Page 80 Зразайце траву ў кірунку зверху ўніз. рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным ∙ Калі трава наматалася вакол рэжучай галоўкі цэнтры IVT. (9), то спыніце рухавік, адлучыце каўпачок свечкі ∙ Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна запальвання (32) і выдаліце траву.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі адрамантуйце яе неадкладна. УВАГА! Не астуджайце кустарэзны нож (13) вадой, калі выкарыстоўваецца вастрыльны Свечка запальвання (31) [F14] круг, паколькі гэта можа прывесці да расколін Праверце свечку запальвання (31) на прадмет кустарэзнага...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі выцягвайце яго, пакуль даўжыні абедзвюх частак Інструмент, дадатковыя прылады і ўпакоўка рэжучай струны (7) не стануць аднолькавымі. падлягаюць экалагічна чыстай утылізацыі. Наматайце новую рэжучую струну з Пластыкавыя элементы адпраўляюцца на нацяжэннем, вынікаючы...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ПОШУК І УСТАРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЕЙ АСЦЯРОЖНА! Перад тым як агледзець прыладу на прадмет няспраўнасцяў, спыніце рухавік і дачакайцеся поўнага прыпынку ўсіх рухомых дэталяў Звычайныя праблемы Прычыны праблемы Спосаб устаранення ∙ Не быў прыведзены ў дзеянне ∙...
  • Page 84 ∙ Няспраўнасць рычага ∙ Праверыць дэталі механізму дросельнай засланкі (22) ці тросіка кіравання дросельнай засланкай, дросельнай засланкі. пры неабходнасці адрэгуляваць ці замяніць тросік дросельнай засланкі. Калі дадзеная інфармацыя не дапамагла вам ліквідаваць праблему, калі ласка, звярніцеся ў Сэрвісны цэнтр IVT.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello GBC-52 Potenza nominale [W] 1750 Regime del motore al massimo [RPM] 9000 Regime del motore al minimo [RPM] 3000 Cilindrata [cc] Numero di tempi del motore Raffreddamento del motore...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni lungo i bordi, montando accessori di taglio adatti. ATTENZIONE! Il consumo di alcool, Non è permesso utilizzare il dispositivo per tagliare erba farmaci e droghe, oltre a stati di in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le malattia, febbre e stanchezza possono strade, nell’agricoltura e nella silvicultura.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni ∙ Tenere pulita l’area di lavoro. Prima dell’uso dello ATTENZIONE! fumi scarico strumento, tutti gli eventuali ostacoli devono essere contengono monossido di carbonio, rimossi dalla zona di lavoro; prestare attenzione anche un gas incolore e inodore.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni dovute generalmente a malfunzionamenti. per danni a terzi, in seguito all’uso dello strumento. ∙ Spegnere sempre la macchina e attendere che essa ∙ Interrompere l’utilizzo dello strumento se persone, si sia completamente arrestata prima di allontanarsi specialmente bambini e animali, sono nelle vicinanze.
  • Page 90 Per eventuali parti mancanti o La macchina è dotata di motore a due tempi che richiede danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. una miscela di benzina e olio per motore a due tempi. E’ importante dosare nelle giuste proporzioni la quantità di...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni Svitare il tappo del serbatoio carburante (30) Fissare il deflettore (12) alla calotta di protezione lentamente, al fine di rilasciare gradualmente l’eventuale (10), inserendo le linguette nelle apposite fessure. pressione creatasi all’interno. Fare scattare in posizione per assicurare l’innesto Pulire accuratamente l’area attorno al tappo del del deflettore (12) nella calotta di protezione (10).
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni SUPPORTO DELLA MACCHINA (15) con la mano destra e tirarla leggermente, finché non si avverte una certa resistenza, quindi tirarla di DURANTE L’USO scatto (ATTENZIONE! Non avvolgere mai la corda di avviamento (15) attorno alla propria mano).
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni di protezione (10) accorcerà automaticamente il superfici ustionanti. filo di taglio (7) alla lunghezza corretta durante il ∙ Assicurarsi che la tracolla (36) o lo zaino (se funzionamento. presente) e la calotta di protezione (10) siano montati e regolati correttamente.
  • Page 94 Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante della macchina e procedere immediatamente alla sua le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve riparazione. essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per Candela (31) [F14]...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni crepe sulla superficie della lama (13). testa di taglio (9). Inserire la bobina (38) nella testa di taglio (9). Impostazione del regime di minimo [F17] (assicurandosi che la molla -e le rondelle, se presenti- ∙...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Spegnere il motore ed attendere fino a che la macchina non si sarà completamente arrestata prima di esaminare il guasto. Problema Causa Soluzione ∙ Azionamento scorretto della ∙...
  • Page 97 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle GBC-52 Puissance nominale [W] 1750 Vitesse de rotation maximale, [tr/min] 9000 Vitesse de rotation de la marche à vide [tr/min] 3000 Volume utile [cm Nombre de tacts du moteur...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi DESTINATION avec ce type d’appareil; les personnes sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. L’âge des Cet outil est destiné à la coupe des gazons et de petites utilisateurs peut être limité par la législation locale. zones d’herbe et des végétaux similaires douce dans les jardins privés et amateurs, ainsi que sur les bords ATTENTION!
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi ∙ N’embrayez pas l’appareil s’il n’est pas sur la bonne AVERTISSEMENT! position ou pas encore en état d’être utilisé. d’échappement contiennent de l’oxyde ∙ Choisissez une position stable. Surveillez la de carbone dangereux inodore et position des jambes et l’équilibre lors du travail.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi ∙ Eteignez l’appareil et attendez l’arrêt total. animaux domestiques. Vous devez vous en éloigner, avant d’effectuer ∙ Ne pas utiliser cet appareil avec les dispositifs de des réparations, remplacer des accessoires, toute protection endommagés ou sans dispositifs de protection.
  • Page 102 Verser des quantités requises de l’essence nous vous prions de vous adresser au centre de service classique (avec plomb ou sans plomb, pas d’alcool) après-vente IVT. et d’huile pour moteurs à deux temps dans le récipient de mélange (récipient propre pour le carburant), puis INSTRUCTION DE L’ASSEMBLAGE ET...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi refroidir pendant quelques minutes avant l’ajout du Établissement de la rallonge du dispositif de carburant. protection (12) [F5] Mettre l’instrument sur le sol avec bouchon du réservoir à carburant vers le haut (30). ATTENTION! La rallonge du dispositif Ouvrir lentement le bouchon du réservoir à...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi BRANCHEMENT/DÉBRANCHEMENT DU ATTENTION! Ne pas utiliser le bouton de fixation volet de débranchement (20) pendant l’utilisation MOTEUR du dispositif! L’instrument ne revient pas au tours à vide et la tête coupante (9) ou la lame du coupe- Branchement du moteur [F7] bordure (13) continuent à...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi l’arbre central (6). ATTENTION! Vérifier régulièrement Entreprendre le réglage de la bandoulière (36), l’état du coupeur pour la lame de pour assurer une bonne position. coupe (25). Ne jamais utiliser le Entreprendre le réglage de la longueur et la dispositif sans le coupeur pour la position de la bandoulière (36) de telle façon à...
  • Page 106 Si un appareil de bonne qualité, rigoureusement testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation Bougie d’allumage (31) [F14] ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. Vérifier bougie d’allumage (31) en matière de pollution ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés et de suie après 10 heures environ d’utilisation, en...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Ultérieurement exécuter l’entretien de la bougie il est possible alors d’entreprendre le réglage des tours d’allumage (31) toutes les 50 heures de travail. de la marche à vide: tourner vis de réglage des tours de la marche à...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi (38). Faire passer les bouts à travers les petits orifices dans la tête coupante (9). Etablir le tambour du coupe-bordure (38) dans la tête coupante (9). (S’assurer que le ressort (et les rondelles si elles existent) se trouvent dans la bonne position.) 10.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi IDENTIFICATION ET ÉLIMINATION DE PROBLÈMES ATTENTION! Arrêtez le moteur de l’appareil et attendez l’arrêt total de toutes les pièces en mouvement avant de rechercher une quelconque défaillance. Dérangements standards Cause de dérangements Solutions ∙...
  • Page 110 Si le problème ne peut pas être résolu sur la base des informations mentionnées ci-dessus, veuillez emmener l’appareil au service après-vente IVT agréé.
  • Page 111 ATTENTION ! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT ! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article ! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com tools for every use IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com...