Télécharger Imprimer la page
Miele PLW 8617 Safety Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PLW 8617 Safety:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur
PLW 8617 Safety
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
fr-FR
avant d'installer et de mettre en service cet ap-
pareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer votre matériel.
M.-Nr. 12 362 510

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PLW 8617 Safety

  • Page 1 Mode d’emploi Laveur-désinfecteur PLW 8617 Safety Veuillez impérativement lire le mode d’emploi fr-FR avant d'installer et de mettre en service cet ap- pareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. M.-Nr. 12 362 510...
  • Page 3 Table des matières Remarques........................Définition .......................... Utilisation conforme......................Remarques générales......................Principe de fonctionnement ....................Utilisation........................... Charge........................... Groupe d'utilisateurs prévu................... Fréquence d'utilisation ....................Environnement d'utilisation ....................Lieu d'installation ......................Conditions d'utilisation ....................Abus prévisible ........................Profils utilisateurs......................Description de l'appareil....................10 Vue d’ensemble de l’appareil ....................
  • Page 4 Table des matières Sélectionner un programme ....................41 Sélectionner un accessoire de chargement..............41 Sélectionner un programme favori................42 Démarrer un programme ....................43 Déroulement de programme ..................... 43 Fin du programme ......................44 Annuler un programme...................... 44 Départ différé........................44 Connexion au réseau ......................
  • Page 5 Table des matières Anomalies techniques sur le laveur................... 77 Liste des messages actifs..................... 77 En cas d'anomalie......................78 Anomalies techniques sans code ................. 79 Service après vente......................80 Raccordements électriques ................... 81 Compatibilité électromagnétique (CEM)................82 Raccordements à l'eau ....................83 Caractéristiques techniques ..................
  • Page 6 Remarques Avertissements  Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité : elles aver- tissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 7 (chariots, modules, com- pléments, etc.). Utilisation Ce laveur-désinfecteur Miele permet de laver, rincer et désinfecter chimiquement les produits de protection respiratoire à usage profes- sionnel pouvant être retraités en machine. Pour ce faire, les informa- tions des fabricants des articles de protection respiratoire doivent être respectées.
  • Page 8 Utilisation conforme Environnement d'utilisation Lieu d'installation Le lieu d'installation est un atelier de protection respiratoire ou un lo- cal fermé et adapté à l'utilisation. Le laveur-désinfecteur ne doit être utilisé que dans des endroits qui ne respectent pas les conditions environnementales suivantes : Fonctionnement selon IEC/EN 61010-1   Température ambiante 5–40 °C...
  • Page 9 Profils utilisateurs Gestion utilisateurs L'accès au laveur doit être limité à un nombre restreint de personnes. Les utilisateurs autorisés doivent être renseignés dans l'interface web du laveur, via le menu Gestion utilisateur. La Gestion utilisateur est décrite dans le manuel de programmation. L'ID utilisateur et le code PIN sont requis pour le Login de l'utilisateur au laveur.
  • Page 10 Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil Côté chargement et déchargement Trappe de service pour le SAV Interrupteur principal I/0 Écran Dispositif d'ancrage du chariot de transfert, verrouillage de la trappe de service Trappe de service Porte fermée...
  • Page 11 Description de l'appareil Côté chargement et déchargement sans trappe de service Porte ouverte Alimentation en eau pour les compléments Combinaison de filtres Raccord pour clé USB Raccord pour le SAV Compartiment avec bidons et raccords pour produits chimiques Plaque signalétique Bras de lavage inférieur Bras de lavage supérieur...
  • Page 12 Description de l'appareil Éléments de commande à l'écran Menu principal L'écran du laveur affiche les éléments de commande en clair sur fond noir. Pour des raisons de lisibilité, les éléments de commande sont représentés en noir sur fond clair dans le présent mode d'em- ploi.
  • Page 13 Description de l'appareil Symboles du menu Symbole Description / fonction de la touche principal ouvre la liste des programmes de traite-  Traitement ment en fonction de l'accessoire de chargement  Favoris ouvre la liste des favoris ouvre la liste des protocoles de traite- ...
  • Page 14 Description de l'appareil Affichage démar- Dans le menu Traitement, lorsque vous avez sélectionné par ex. l'ac- rage du pro- cessoire de chargement A 500 et le programme de traitement associé gramme Universel, l'affichage est le suivant :  user/  USER Universel 18.06.2018 15:05 ...
  • Page 15 Description de l'appareil Touches/Symboles Symbole Description / fonction de la touche démarrage du pro-  démarrage du programme gramme/Déroule-  annulation de programme ment  ouvrir la fenêtre de saisie pour le départ différé  porte verrouillée affichage du déroulement de programme (affichage stan- ...
  • Page 16 Description de l'appareil °C Exemple d'affi- Affichage après le démarrage du programme : chage de déroule-    Universel user/ USER ment de pro- 18.06.2018 15:05 gramme Bloc programme Lavage 1  0 : 2 5 75 °C Température Durée Le bloc de programme en cours et la température atteinte s'affichent également à...
  • Page 17 Description de l'appareil Si vous effleurez la touche  pour basculer en mode d'affichage Affichage du dé- roulement de pro- sous forme de tableau, les données suivantes seront affichées à gramme sous l'écran : forme de tableau - Nom du bloc - Temps restant du bloc de programme - Temps de maintien - Paramètres programme avec les valeurs de consigne et les valeurs...
  • Page 18 Description de l'appareil In/Out Affichage du dé- Le tableau In/Out contient des informations sur les signaux roulement de pro- d'entrée (page 1), les signaux de sortie (page 2) et les valeurs de me- gramme tableau In/ sure des capteurs : - Température du bain lessiviel - Température de l'air - Pression de lavage sur la pompe de circulation - Conductivité...
  • Page 19 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Son remplace- ment ne doit être effectué que par le service après-vente Miele. Risques de blessures Respectez les conseils suivants pour prévenir tout risque de blessure !
  • Page 20 Si le laveur est hors service, indiquez-le de manière claire et visible sur l'appareil et assurez-vous qu'il ne puisse pas être démarré sans autorisation. Le service après-vente Miele doit avoir effectué une ré- paration concluante du laveur avant de pouvoir remettre ce dernier en service.
  • Page 21 Dans certaines circonstances, les produits chimiques peuvent en- dommager le laveur. Il est conseillé de suivre les indications des fa- bricants des produits chimiques. En cas de dommages ou de doutes concernant le matériel, veuillez vous adresser au service après-vente Miele.
  • Page 22 Les particules plus petites peuvent entrer dans le système de circula- tion.  Consultez au préalable les experts Miele en ce qui concerne les conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas d'applications complexes, qui requièrent une prépa- ration spécifique.
  • Page 23 Respectez les indications fournies dans le mode d'emploi et la no- tice d'installation jointe. Utilisation de composants et accessoires  Ne raccordez que des accessoires Miele à la machine. Ils doivent être adaptés au domaine d'utilisation concerné. Miele vous renseigne sur les références des accessoires. ...
  • Page 24 Consignes de sécurité et mises en garde Symboles sur le laveur Attention ! Respectez les instructions du mode d'em- ploi ! Attention ! Risque d'électrocution ! Attention aux surfaces chaudes : Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaude ! Votre ancien appareil ...
  • Page 25 Menu principal Menu principal    Login Menu principal 18.06.2018 15:05   Favoris Traitement   Documentation Système  Touches du Menu Le menu principal du laveur est composé d'un en-tête, d'un pied de principal page et de 4 menus. Les touches sensitives permettent d'effectuer les actions suivantes : - verrouiller l'écran, par ex.
  • Page 26 Menu principal Modifier la langue Modifier la langue d'affichage n'a aucun impact sur la langue réglée d'affichage  pour le système. Les protocoles et rapports sont imprimés dans la langue réglée pour le système.   Effleurez la touche  dans l'en-tête. ...
  • Page 27 Menu principal Déconnexion L'utilisateur est déconnecté automatiquement au bout de 24 heures d'inactivité sur l'écran ou en cas de redémarrage automatique du sys- tème. Le redémarrage automatique peut être modifié dans le menu « Sys- tème, Redémarrage automatique » de l'interface web. Désactivation (lo- La déconnexion automatique peut être désactivée dans l'interface gout) automatique web sous « Système, Identification, Logout ».
  • Page 28 Menu principal Télécharger Tous les protocoles de traitement existants peuvent être téléchargés sur une clé USB. Le port USB se trouve derrière la trappe de service, du côté du chargement du laveur-désinfecteur. La clé USB doit être formatée en FAT-32 et avoir une capacité mini- male de 1 Go.
  • Page 29  Menu principal  Ouverture et fer- Le statut de la porte du laveur s'affiche dans la partie inférieure de meture de la l'écran. porte  -  Valider l'ouverture de la porte. -  La porte est ouverte et peut être fermée. - ...
  • Page 30 Technique d'utilisation Remarques générales Chariot de trans- Un chariot de transfert TT 86 est utilisé pour le transport de complé- fert ments de la zone de préparation vers le laveur et de celui-ci à la table de contrôle et d'emballage. Pour pouvoir utiliser le chariot de transfert de type MF 27/28-1, il faut équiper le laveur d'un jeu d'adaptation RFMF 27/28.
  • Page 31 Technique d'utilisation Disposer la  Risque sanitaire en raison d'une charge contaminée. charge Une charge contaminée peut présenter différents risques pour la santé qui, selon la nature de la contamination, peuvent causer no- tamment des infections, des intoxications ou des blessures. En présence de charges contaminées, assurez-vous que toutes les mesures de protection soient respectées, notamment le port de gants de protection.
  • Page 32 Technique d'utilisation Préparer la charge Respectez les consignes du fabricant pour le prélavage et pour le traitement préalable. Eliminez les dépôts de suie selon les consignes du fabricant.  Démontez les éléments de la charge conformément aux indications  du fabricant. Les différentes parties sont traitées séparément.
  • Page 33 Technique d'utilisation Tableau des programmes Les tableaux des programmes avec les paramètres des programmes se trouvent en an- nexe. Après la mise en service, les programmes de traitement sont attribués aux supports de charge A 500 FB et E 975/2 FB. Les compléments pour les équipements de protection respiratoire peuvent être combinés de différentes manières dans les chariots : Chariots de Charge...
  • Page 34 Technique d'utilisation Programmes de traitement Programme Domaine d’application Chariots de char- gement Vario FB - Nettoyage et séchage d’équipements de protection respira- A 500 Special toire légèrement contaminés, par ex. utilisés pour des exer- E 975/2 cices - Nettoyage et séchage d’équipements de protection respira- toire n’étant pas entrés en contact avec les muqueuses, par ex.
  • Page 35 Technique d'utilisation Programmes supplémentaires Programme Domaine d’application Chariots de char- gement Rinçage FB - pour rincer la charge à l’eau froide, notamment pour élimi- A 500 ner : E 975/2 - les résidus tenaces - les résidus de produits de désinfection - pour éviter que des salissures ne sèchent et ne s’incrustent sur la charge avant le démarrage du programme de traite- ment Séchage FB - pour sécher les charges résistantes aux variations de tem-...
  • Page 36 Dosage des produits chimiques liquides  Risque sanitaire en raison de produits chimiques inappropriés. L'utilisation de produits chimiques inappropriés peut avoir un im- pact négatif sur les résultats de traitement et présente un risque de dommages corporels et matériels. N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux la- veurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces produits.
  • Page 37 Si vous souhaitez changer de produit chimique pour un système de dosage, cette modification doit exclusivement être effectuée par le service après-vente Miele ou un technicien agréé. Bidons pour pro- Derrière la trappe de service se trouve le compartiment contenant les duits chimiques bidons remplis de produits chimiques.
  • Page 38 Dosage des produits chimiques liquides Remplir les bi- Remplissez les bidons de produits chimiques ou remplacez-les par dons de produits des bidons pleins lorsqu'un message vous y invite à l'écran, par ex. chimiques Remplir réservoir système de dosage 1 Déverrouillez la trappe de service du laveur . ...
  • Page 39 Dosage des produits chimiques liquides Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon et vissez  fermement. Placez le bidon dans le compartiment.  La canne d'aspiration doit se trouver du côté le plus bas. Faites rentrer le tiroir dans le laveur. ...
  • Page 40 Fonctionnement Allumer et éteindre le laveur L'interrupteur principal I/0 permet de couper le laveur du réseau élec- trique. Il se trouve au-dessus de l'écran. Effleurez l'interrupteur principal I pour allumer le laveur.  Le laveur est opérationnel une fois le démarrage terminé. Effleurez l'interrupteur principal 0 pour éteindre le laveur.
  • Page 41 Fonctionnement Sélectionner un programme Les programmes de traitement sont attribués à certains accessoires de chargement. C'est pourquoi vous devez commencer par sélectionner un accessoire de chargement. Effleurer la touche  Traitement Sélectionner un  accessoire de Les accessoires de chargement sont symbolisés par des picto- chargement grammes dans le menu de sélection.
  • Page 42 Fonctionnement Sélectionner un Si vous avez enregistré des programmes de traitement dans le menu  Système, Gérer les favoris programme favori , vous pouvez sélectionner des pro- grammes à partir des  Favoris Effleurer la touche  Favoris  Sélectionner support de chargement Le menu ...
  • Page 43 Fonctionnement Démarrer un programme Vérifiez que le programme et l'accessoire affichés dans l'en-tête sont ceux que vous souhaitez utiliser. La touche  vous permet de revenir au menu des programmes de traitement si vous souhaitez modifier votre sélection.  user/ ...
  • Page 44 Fonctionnement Fin du programme En fin de programme, les éléments suivants s'affichent : Numéro de charge - le - le temps écoulé depuis la fin du programme Résultat - le du processus de traitement Programme terminé - le message La barre de progression passe du blanc au vert. Selon le paramétrage, il est possible que l'éclairage de la cuve s'ac- tive automatiquement.
  • Page 45 Fonctionnement Vous pouvez annuler le départ différé à tout moment. Pour ce faire, effleurez la touche  en bas de l'écran. Une question de sécurité Annuler départ différé s'affiche : . Après confirmation, vous pouvez démarrer le programme manuellement.
  • Page 46 Connexion au réseau Connexion au réseau Il est possible de raccorder le laveur à un réseau interne via une inter- face Ethernet. Réservez exclusivement ce réseau aux systèmes né- cessaires pour accéder au laveur via l'interface web et à la traçabilité des résultats de traitement (par ex. : un PC pourvu du logiciel de tra- çabilité).
  • Page 47 Connexion au réseau Protocoles de réseau Le laveur prend en charge les protocoles de réseau suivants : Protocoles Description Port réseau DHCPv4 Attribution d'adresses dynamique IPv4 68/UDP DHCPv6 Attribution d'adresses dynamique IPv6 546/UDP HTTPS Interface web pour paramétrer le laveur 443/TCP Les protocoles ICMPv4 et ICMPv6 sont également pris en charge.
  • Page 48 Réglages du système Système Le menu  Système comprend les fonctions suivantes : user/ USER Système Connexions au réseau Fonctions machine Redémarrage Plaque signalétique Gérer les favoris Les touches sensitives permettent d'accéder aux différents sous-me- nus. Les fonctions des sous-menus sont décrites dans les pages sui- vantes.
  • Page 49 Réglages du système Modifier PIN L'utilisateur peut modifier son code PIN à tout moment. Longueur minimale du code PIN selon le niveau d'utilisateur : Utilisateur 4 caractères Technicien local 8 caractères Administrateur 10 caractères Le code PIN doit être composé de chiffres, de lettres majuscules et de lettres minuscules.
  • Page 50 Réglages du système Exécuter un Lorsque le laveur est connecté à un réseau, des applications externes appariement peuvent accéder à la commande du laveur, par ex. un logiciel de Tra- çabilité ou l'Interface web. Lors de la première connexion, un apparie- ment (Pairing) doit être effectué...
  • Page 51 Réglages du système Fournir les droits Si des données doivent être téléchargées via l'interface Web ou si d'écriture des réglages du laveur doivent être modifiés, l'utilisateur enregistré doit avoir un accès en écriture. Dès qu'un utilisateur a demandé l'ac- cès en écriture, le message suivant s'affiche à l'écran : ...
  • Page 52 Réglages du système Réseau Configurer le ré- Le menu permet de configurer la connexion Ethernet. Vous seau pouvez configurer le réseau à l'écran ou via l'interface web. Vous de- vez configurer le réseau à l'écran du laveur avant de connecter un pé- riphérique pour la première fois (par ex.
  • Page 53 Réglages du système Régler l'impri- Vous pouvez configurer l'imprimante à l'écran ou via l'interface web. mante La configuration via l'interface web est décrite dans le manuel de pro- grammation. Imprimante Effleurez la touche  Type Effleurez la touche à côté du paramètre ...
  • Page 54 Réglages du système Affichage certifi- Le laveur dispose d'un certificat TLS autosigné au standard x.509. Le certificat est utilisé lorsque vous accédez au laveur via le réseau à l'aide d'un navigateur web. Le certificat est également utilisé pour au- thentifier une communication sécurisée avec le laveur, par exemple dans le cadre d'un logiciel de traçabilité.
  • Page 55 Réglages du système Fonctions machine Fonctions machine Le menu comprend plusieurs fonctions de service afin de configurer notamment les systèmes de dosage et les réser- Fonctions machine voirs intégrés. Après avoir ouvert le menu , l'affi- chage est le suivant : ...
  • Page 56 Réglages du système Effectuer une au- Cette touche s'affiche seulement si le laveur est équipé d'un réservoir to-désinfection interne. Les réservoirs internes du laveur sont désinfectés pendant le Auto-désinfection (optionnel) test automatique du système par l' Un numéro de lot et un protocole de traitement sont attribués à chaque auto-désinfection effectuée à...
  • Page 57 Réglages du système Programme en boucle Démarrer un pro- Le menu permet de démarrer un programme de gramme en traitement de manière répétée. Cette fonction peut servir à mener des boucle essais (par ex. des tests de résistance du matériel) ou à décontaminer le laveur après une période d'inactivité...
  • Page 58 Réglages du système Remplir le système de dosage Remplir le sys- La fonction sert à purger les différents tème de dosage systèmes de dosage. Vous devez activer cette fonction après avoir rempli ou échangé un bidon de produits chimiques. La fonction ne peut être effectuée qu'en l'absence d'accessoires de chargement dans la cuve.
  • Page 59 Réglages du système Configuration du système de dosage Configuration du sert à ajuster les systèmes de système de do- dosage. Il est nécessaire de l'effectuer : sage - après avoir changé de produit chimique (autre viscosité) - après avoir installé une nouvelle pompe doseuse ou un nouveau capteur de débit - lorsque le système de dosage doit être contrôlé, par ex.
  • Page 60 Réglages du système Le message suivant s'affiche à l'écran : La configuration du système de dosage ... est lancée. Préparer le sys- tème de dosage. Validez le message à l'écran avec OK.  La quantité de dosage est mesurée. Les étapes du processus s'affichent à l'écran, par ex. Pompe doseuse active Lorsque la mesure est terminée, le clavier à...
  • Page 61 Réglages du système Ajuster le module En cas d'exigences particulièrement élevées en termes de résultats de conductivité de lavage et rinçage (par ex. pour des analyses chimiques), vous pouvez affiner la mesure de la conductivité à l'aide de la fonction Ajuster module de conductivité...
  • Page 62 Réglages du système Effectuer un test Vous pouvez contrôler les programmes de traitement récemment de programme Test de programme créés ou modifiés à l'aide de la fonction . Un pro- Test de programme gramme de traitement doit avoir réussi le sans Véri- rencontrer d'erreur avant de pouvoir être validé...
  • Page 63 Réglages du système Effleurez la touche du programme de traitement souhaité.  Le message suivant s'affiche à l'écran : Test de programme : vous pouvez passer ce bloc avec . Vous pouvez ouvrir la porte à la fin de chaque bloc. Validez le message avec OK.
  • Page 64 Réglages du système Effectuer un redémarrage Redémarrage La fonction permet d'éteindre et de redémarrer la com- Redémarrage mande du laveur. Un peut être utile si le système vous y Redémarrer l'appareil invite pour résoudre une anomalie, par ex. : Redémarrage Effleurer la touche ...
  • Page 65 Réglages du système Gérer les favoris Gérer les favoris Le menu permet d'enregistrer les 4 programmes de traitement les plus utilisés dans les favoris. Si l' Affectation auto de programme n'est pas activée : lorsque vous effleurez la touche  Traitement , tous les programmes de traitement affectés à...
  • Page 66 Entretien Maintenance Le service après-vente Miele doit contrôler cette machine à intervalles réguliers, à savoir au plus tard après 2000 heures maximum de fonctionnement et au moins une fois par an. La maintenance couvre les points et contrôles fonctionnels suivants : - contrôle de sécurité...
  • Page 67 Entretien Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, un mo- dèle de liste de contrôles correspondants est fourni à la livraison. Les points suivants doivent être contrôlés : - les filtres dans la cuve, - les bras de lavage des machines et les bras de lavage des chariots, des modules et paniers,...
  • Page 68 Entretien Nettoyer les filtres de cuve Les filtres au fond de la cuve permettent d'empêcher que les plus grosses particules de saleté passent dans le système de circulation. Les filtres peuvent être obstrués par ces particules. Aussi les filtres doivent être contrôlés tous les jours et nettoyés si nécessaire. ...
  • Page 69 Entretien Retirez le filtre fin.  Rincez les dépôts et salissures à l'eau courante. Utilisez une brosse  si besoin. Soufflez de l'air comprimé dans le filtre fin dans le sens opposé au  sens d'écoulement. Réinstallez le filtre fin dans le bac collecteur. ...
  • Page 70 En cas d'usure visible des logements des bras de lavage pouvant entraver leur bon fonctionnement, contactez le service après-vente Miele. Après leur nettoyage, réinsérez les bras de lavage et les agrafes de  fixation. Veillez au bon positionnement des agrafes de fixation.
  • Page 71 Entretien Nettoyer le laveur Verrouiller l'écran Vous pouvez verrouiller l'écran du laveur à des fins de nettoyage et de désinfection. Effleurez la touche  dans l'en-tête.  Le message suivant s'affiche :   Pour déverrouiller l'écran du laveur, pressez la touche  pendant ...
  • Page 72  SAV Miele. Nettoyer le joint Essuyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide pour  de porte éliminer les saletés. Contactez le SAV Miele pour faire remplacer les joints de porte abî- més ou qui ne sont plus étanches.
  • Page 73 Entretien Contrôler les chariots, modules et compléments Pour garantir le bon fonctionnement des chariots, modules et com- pléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une liste de contrôle est jointe au laveur. Les points suivants doivent être contrôlés : - les rails de guidage sont-ils en bon état et bien reliés avec le cha- riot ? - les contre-écrous des rails de guidage sont-ils bien serrés ? - les embouts du couplage de modules dans les chariots du système...
  • Page 74 Entretien Imprimante intégrée (en option) Levier pour ouvrir la trappe Avance papier Touche de confirmation Etat diode Etat imprimante désactivée alimentation électrique erronée activée opérationnelle clignote 1 x pas opérationnelle clignote 2 x erreur tête d'impression clignote 3 x bourrage de papier/rouleau de papier vide clignote 4 x température anormale Remplacer le rou-...
  • Page 75 Entretien Papier thermo- Adressez-vous au fabricant du laveur pour obtenir des rouleaux de sensible papier thermosensible de rechange d'une largeur de 60 mm et d'un diamètre extérieur d'env. 50 mm. Le papier imprimé peut rester lisible pendant un minimum de 7 ans sous réserve d'un stockage approprié et des conditions suivantes : - évitez toute exposition à...
  • Page 76 à identifier et éliminer les causes d'un dysfonctionnement. A respecter impérativement !  Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le SAV Miele ou un technicien agréé par Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
  • Page 77 Messages d'anomalie et remarques Anomalies techniques sur le laveur Liste des mes-   user/ USER Messages 18.06.2018 15:05 sages actifs  2650 Dépassement de temps serrer 2 8 . 0 1 . 2 0 1 9 1 1 : 0 9 les joints de porte ...
  • Page 78 Messages d'anomalie et remarques En cas d'anomalie    user/ USER 2841 Anomalie 18.06.2018 15:05 Description Acquitter le message avec OK. Vérifier la gestion utilisateurs. Si l'anomalie survient de nouveau, contacter le SAV. P L W 8 6 1 7 Modèle d'appareil Numéro de fabrication 00 / 123456789...
  • Page 79 Messages d'anomalie et remarques Anomalies techniques sans code Problème Cause et solution L'écran du laveur L'écran du laveur n'affiche aucune informa- est sombre. tion. L'une des causes suivantes peut en être à l'origine : - l'écran est défectueux - le câble entre l'écran et la commande est défectueux - la prise est défectueuse Contactez le service après-vente.
  • Page 80 Service après vente  Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le SAV Miele ou un technicien agréé par Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Afin d'éviter des interventions inutiles du service après-vente, com- mencez par vérifier si la panne n'est pas due à une mauvaise manipu- lation.
  • Page 81 *INSTALLATION* Raccordements électriques  Tous les travaux concernant les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé. - Le raccordement électrique doit être conforme aux normes en vi- gueur imposées par EDF. - Le raccordement électrique par la prise de courant doit être effec- tué...
  • Page 82 *INSTALLATION* Raccordements électriques Compatibilité électromagnétique (CEM) La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur-désinfecteur à la norme EN 61326-1 est certifiée. Cette machine est donc adaptée à une utilisation dans des structures professionnelles, tels que les hôpi- taux, les cabinets médicaux, les laboratoires et autres secteurs appa- rentés, raccordés aux services publics d'électricité.
  • Page 83 *INSTALLATION* Raccordements à l'eau  Risque sanitaire et dommages dus à l'arrivée d'eau impropre. La qualité de l'entrée d'eau doit correspondre aux spécifications de l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est en fonctionnement. Veuillez respecter impérativement le schéma d'installation joint ! - Un taux élevé...
  • Page 84 Marquage  Directive machines 2006/42/CE Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Germany * Options d’équipement voir schéma d’installation ** Lorsque l'appareil est installé à plus de 1500 m d'altitude, l'eau utilisée pour le traitement de la charge bout à une tem- pérature plus basse.
  • Page 85 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre com- mune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'ap- pareil.
  • Page 87 Annexe...
  • Page 88 Annexe Droits d'utilisateur dans le Menu principal Action      Ouvrir et fermer la porte de chargement      Ouvrir et fermer la porte de déchargement en fin de pro- gramme, en fonction du réglage « Authentification fin de pro- gramme »...
  • Page 89 Annexe Droits d'utilisateur dans le menu Système Menu principal/Système     Connexions au réseau Modifier PIN   Pairing Réseau     Imprimante   Affichage certificat    Fonctions machine Auto-désinfection Programme en boucle ...
  • Page 104 Téléfax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848 551 670 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 2023-07-20 M.-Nr. 12 362 510 / 02 ...