Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE KOELKAST REFRIGERATOR KVV228 ---...
Page 2
INHOUDSOPGAVE Uw koelkast Inleiding Link naar de EPREL-database van de EU Veiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Advies om energie te besparen Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte Toestel aansluiten Montage extra voetje Toestelbeschrijving Toestel Bediening van het toestel...
Page 3
INHOUDSOPGAVE Onderhoud Het toestel ontdooien Het toestel reinigen Storingen Storingstabel Milieuaspecten Verpakking en toestel afdanken Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen NL 3...
Page 4
UW KOELKAST Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelkast van Etna. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
Page 5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
Page 6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: –...
Page 7
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • WAARSCHUWING! Dit apparaat mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer het apparaat op transportschade. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. • Volg altijd de installatie-instructies in de bijgeleverde installatiehandleiding.
Page 8
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik niet meerdere stekkers of verlengsnoeren. • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt.
Page 9
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
Page 10
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijdering • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. •...
Page 11
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
Page 12
VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Als het toestel is voorzien van een ventilator, zorg er dan voor dat de openingen niet geblokkeerd raken. • Hoe lager de temperatuur wordt ingesteld, hoe hoger het energieverbruik zal zijn. • Hoge omgevingstemperaturen beïnvloeden het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht of andere warmtebronnen in de buurt van het toestel hebben een ongunstige invloed op het energieverbruik.
Page 13
INSTALLEREN EN AANSLUITEN De keuze van de ruimte • Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat. • Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling. •...
Page 14
INSTALLEREN EN AANSLUITEN • Het toestel moet tenminste 5 cm van het elektrisch of gasfornuis respectievelijk 30 cm van de verwarming of kachel worden geïnstalleerd. Bij kleinere afstanden moet er een isolatieplaat worden gebruikt. • De afstand tot de muur, achter en aan de zijkanten van de kast, moet ongeveer 5 cm te bedragen.
Page 15
INSTALLEREN EN AANSLUITEN Montage extra voetje Het extra voetje voorkomt dat het toestel voorover kantelt in de situatie dat; • de koelkast leeg is en • de deur maximaal (15 kg) beladen is en • de deur ongeveer 90 graden geopend wordt. Installeer het extra voetje volgens de onderstaande beschrijving: Kantel het toestel en zoek naar het schroefgat aan de linkerzijde van de...
Page 16
TOESTELBESCHRIJVING Toestel Deze handleiding behandelt verschillende modellen. Hierdoor kan het voorkomen dat bepaalde opties of accessoires voor uw toestel niet van toepassing zijn. 1. Vriescompartiment 5. Deurvakken 2. Interieurverlichting 6. Thermostaatknop 3. Draagplateau 7. Stelvoeten 4. Groentelade NL 16...
Page 17
BEDIENING VAN HET TOESTEL Instellen van de thermostaat De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het toestel. • De normale temperatuurstand is stand 4. • Stel een hogere binnentemperatuur in door de regelknop naar stand 1, 2 of 3 te draaien. •...
Page 18
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • Onderste deel: vlees, vleeswaren, zuivel. • Groentelade: groenten en vers fruit Delen van de deur •...
Page 19
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Voorkom het bederven van voedsel Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen: • Als u de deur gedurende lange tijd opent, kan de temperatuur in de compartimenten van het toestel aanzienlijk stijgen. •...
Page 20
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Invriezen en bewaren van voedsel in het vriescompartiment Belangrijke aanwijzingen bij het invriezen van vers voedsel • De maximale hoeveelheid vers voedsel die u in een keer in het vriescompartiment kunt plaatsen, is op het typeplaatje aangegeven. Wanneer de hoeveelheid in te vriezen voedsel groter is dan de aangegeven hoeveelheid, neemt de kwaliteit van het invriezen af.
Page 21
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen bewaartijd van ingevroren voedsel in het vriescompartiment Soort voedsel Bewaartijd Fruit, rundvlees 10 tot 12 maanden Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 tot 10 maanden Hert 6 tot 8 maanden Varkensvlees 4 tot 6 maanden Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden Brood, deegwaren, gekookte gerechten, magere vis 3 maanden...
Page 22
ONDERHOUD Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van het koelgedeelte duidt erop dat het toestel bezig is automatisch te ontdooien. Het dooiwater loopt via het afvoergootje naar een opvangbakje waar het verdampt.
Page 23
ONDERHOUD • Droog het interieur van het vriescompartiment. Schakel het toestel in en zet de thermostaatknop op de laagste temperatuurstand. Na 24 uur kunt u de thermostaat terug op de normale stand zetten. Let op Verwijder ijsaanslag nooit met scherpe voorwerpen, ontdooisprays, een föhn, een straalkacheltje of iets dergelijks.
Page 24
STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing Dit is normaal en verdwijnt Het toestel geeft een Nieuw toestel.
Page 25
STORINGEN Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing Deur vriescompartiment niet Zorg dat de deur goed goed gesloten. gesloten is. Ontdooi het Vriescompartiment niet vriescompartiment om de periodiek ontdooid. IJsvorming. ijslaag te verwijderen. Reinig de deurrubbers. Deurrubbers vervuild of Neem contact op met het servicecentrum als de beschadigd.
Page 26
MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsvoorschriften. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
Page 28
CONTENTS Your refrigerator Introduction Link to the EU EPREL database Safety instructions Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Energy-saving advice Installation and connection Selecting the location Connecting the appliance Mounting extra foot Description of the appliance Appliance...
Page 29
CONTENTS Maintenance Defrosting the appliance Cleaning the appliance Faults Faults table Environmental aspects Disposal of packaging and appliance Pictograms used Important information Warning; Risk of fire / flammable materials EN 3...
Page 30
YOUR REFRIGERATOR Introduction Congratulations on choosing this Etna refrigerator with freezer. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
Page 32
SAFETY INSTRUCTIONS General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as –...
Page 33
SAFETY INSTRUCTIONS Installation • WARNING! This appliance should only be connected by a registered installer. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy.
Page 34
SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. •...
Page 35
SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
Page 36
SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • WARNING! Risk of injury or suffocation • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. •...
Page 37
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
Page 38
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME • When the appliance is equipped with a fan then make sure that the ventilation openings are kept clear. • The lower the set temperature, the higher the power consumption. • High ambient temperatures have an adverse effect on the energy consumption. Direct sunlight or other heat sources in the vicinity of the appliance also have an adverse effect on the energy consumption.
Page 39
INSTALLATION AND CONNECTION Selecting the location • This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight. •...
Page 40
INSTALLATION AND CONNECTION • The appliance must be placed at a distance of at least 5 cm from an electric or gas cooker and at least 30 cm from a radiator or heater. An insulation panel must be fitted when these distances cannot be achieved.
Page 41
INSTALLATION AND CONNECTION Mounting extra foot The extra foot prevents the appliance from tipping forward when: • the refrigerator is empty, and • the door is loaded to its maximum (15 kg), and • the door is opened about 90 degrees. Install the extra foot as follows: Tip the appliance and locate the screw hole at the left side of the bottom.
Page 42
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance This manual covers various models. This may result in certain options or accessories not being applicable to your appliance. 1. Frozen compartment 5. Door compartments 2. Interior lighting 6. Thermostat dial 3. Shelf 7. Levelling feet 4.
Page 43
OPERATING THE APPLIANCE Setting the thermostat The thermostat automatically regulates the internal temperature of the appliance. • The normal temperature setting is position 4. • Set a higher temperature by turning the thermostat dial to position 1, 2 or 3. •...
Page 44
STORING AND FREEZING FOOD Recommended distribution Sections of the refrigeration compartment • Upper section: canned food, bread, wine, pastas etc. • Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer, cooked food etc. • Lower section: meat, meat products, dairy. •...
Page 45
STORING AND FREEZING FOOD Avoid contamination of food To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Page 46
STORING AND FREEZING FOOD Freezing and storing foods in the frozen compartment Important recommendations for freezing fresh food • The maximum quantity of food that you can put in the frozen compartment in one go is stated on the type plate. Putting more than this maximum quantity of food into the frozen compartment will slow the freezing process and reduce the quality.
Page 47
STORING AND FREEZING FOOD Recommended storage times of frozen food in the frozen compartment Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months Venison 6 to 8 months Pork 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, whitefish...
Page 48
MAINTENANCE Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. The presence of water drops on the back wall, inside the refrigerator, indicates that the appliance is defrosting automatically. The defrost water runs through the drain channel to a receptacle where it evaporates.
Page 49
MAINTENANCE • Dry the interior of the freezer compartment. Do not switch on the appliance until the door seals are completely dry. Start the appliance at the lowest temperature setting. After 24 hours, set the thermostat to the normal temperature. Warning Never remove ice layer with sharp objects, defrosting sprays, a hair dryer, an electric heater or something similar.
Page 50
FAULTS Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Symptom Possible cause Solution This is normal and disappears...
Page 51
FAULTS Symptom Possible cause Solution Door frozen compartment not Make sure that the door is closed properly. closed properly. Frozen compartment is not Defrost the frozen periodically defrosted. compartment to remove the Ice building up. ice. The door seals are dirty or the Clean the door seals.
Page 52
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. See also the ‘Disposal’...
Page 58
SOMMAIRE Votre réfrigérateur Introduction Lien vers la base de données EPREL de l’UE Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Conseils pour faire des économies d’énergie Installation et raccordement Choix de l’emplacement Branchement de l’appareil Montage du pied supplémentaire Description de l’appareil...
Page 59
SOMMAIRE Entretien Dégivrage de l’appareil Nettoyage de l’appareil Problèmes Tableau des problèmes Aspects environnementaux Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Pictogrammes utilisés Information importante Conseil Mise en garde ; risque d’incendie / matériaux inflammables FR 3...
Page 60
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Introduction Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce réfrigérateur Etna. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser votre appareil de manière optimale. Il contient des informations relatives au fonctionnement de l’appareil ainsi que des informations d’ordre...
Page 61
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les consignes fournies avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages résultant d’une installation et d’une utilisation inappropriées. Conservez toujours ces consignes avec l’appareil pour consultation ultérieure.
Page 62
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité d’ordre général • La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement pour l’éclairage de ce dernier. Elle n’est pas conçue pour éclairer une pièce. • MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : –...
Page 63
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • MISE EN GARDE ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter toute situation dangereuse. Installation • MISE EN GARDE ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
Page 64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Branchement électrique • MISE EN GARDE ! Risque d’incendie et d’électrocution. • L’appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les caractéristiques électriques figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont compatibles avec celles du réseau électrique.
Page 65
CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’alimentation et d’une fiche lorsque la fiche n’est pas accessible après l’installation de l’appareil. L’utilisation d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation des contacts d’au moins 3 mm monté dans le câblage fixe répond à cette exigence. Utilisation •...
Page 66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Le groupe de refroidissement de cet appareil contient des hydrocarbures. L’entretien et la recharge du groupe doivent être effectués par un professionnel qualifié. •...
Page 67
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l’appareil. Ces instructions s’appliquent à...
Page 68
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL • Lorsque l’appareil est équipé d’un ventilateur, veillez à ce que les orifices de ventilation soient maintenus dégagés. • Plus la température réglée est basse et plus la consommation d’électricité est élevée. • Une température ambiante élevée a un effet néfaste sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil ou d’autres sources de chaleur à...
Page 69
INSTALLATION ET RACCORDEMENT Choix de l’emplacement • Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur, une chaudière, etc. et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. •...
Page 70
INSTALLATION ET RACCORDEMENT • Placez l’appareil à une distance d’au moins 5 cm d’une cuisinière électrique ou à gaz et d’au moins 30 cm d’un radiateur ou élément chauffant. Vous devrez prévoir l’installation d’un panneau isolant si ces distances s’avèrent impossibles à respecter. •...
Page 71
INSTALLATION ET RACCORDEMENT Montage du pied supplémentaire Le pied supplémentaire évite que l’appareil bascule vers l’avant lorsque : • le réfrigérateur est vide et • la porte est chargée au maximum (15 kg) et • la porte est ouverte à environ 90 degrés. Installez le pied supplémentaire comme suit : Basculez l’appareil et localisez le trou de vis en dessous à...
Page 72
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Appareil Ce manuel couvre plusieurs modèles. Ainsi, il se peut que certaines options ou certains accessoires ne soient pas disponibles sur votre appareil. 1. Compartiment pour denrées congelées 5. Balconnets de porte 2. Éclairage intérieur 6. Bouton du thermostat 3.
Page 73
UTILISATION DE L’APPAREIL Réglage du thermostat Le thermostat règle automatiquement la température interne du réfrigérateur et du compartiment pour denrées congelées (si le modèle en est équipé). • La position normale de température est la position 4. • Pour régler l’appareil à une température supérieure, faites tourner le bouton du thermostat jusqu’à...
Page 74
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Répartition recommandée Sections du compartiment réfrigération • Section du haut : conserves, pain, vin, pâtes etc. • Section du milieu : produits laitiers, plats tout prêts, desserts, sodas, bière, aliments cuisinés etc. • Section du bas : viande, charcuterie, produits laitiers •...
Page 75
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Éviter la contamination des aliments Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
Page 76
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Congélation et stockage des aliments dans le compartiment pour denrées congelées Recommandations importantes pour la congélation d’aliments frais • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez introduire en même temps dans le compartiment pour denrées congelées est indiquée sur la plaque signalétique. Au-delà de cette quantité, le processus de congélation est ralenti et la qualité...
Page 77
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Durée recommandée pour la conservation d’aliments congelés dans le compartiment pour denrées congelées Type d’aliments Durée de conservation Fruits, bœuf 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille 8 à 10 mois Chevreuil 6 à 8 mois Porc 4 à...
Page 78
ENTRETIEN Dégivrage de l’appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. La présence de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière interne de la partie réfrigérateur indique que l’appareil procède à un dégivrage automatique. L’eau de dégivrage coule à travers le canal d’écoulement vers un réceptacle où...
Page 79
ENTRETIEN • Sécher l’intérieur du compartiment pour denrées congelées. Mise en marche l’appareil et régler le bouton du thermostat sur la température la plus basse. Au bout de 24 heures, régler à nouveau le thermostat à la position normale. Avertissement N’utilisez jamais d’objets pointus, de sprays de dégivrage, de sèche-cheveux, de radiateur électrique ou autre appareil similaire pour enlever le dépôt de glace.
Page 80
PROBLÈMES Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n’en déduisez pas systématiquement qu’il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause possible Solution Cette odeur est normale et L’appareil diffuse une...
Page 81
PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La porte du compartiment Vérifiez si la porte est bien pour denrées congelées n’est fermée. pas fermée correctement. Le compartiment pour Dégivrez le compartiment pour denrées congelées n’est pas denrées congelées pour éliminer Formation de givre. dégivré...
Page 82
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur la manière de procéder.
Page 84
INHALT Ihr Kühlschrank Einführung Link zur EU EPREL-Datenbank Sicherheitshinweise Elektroanschluss Vor der ersten Verwendung des Geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Energiesparhinweise Installation und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Anschließen des Geräts Montage des zusätzlichen Standfußes Beschreibung des Geräts Gerät Bedienung des Geräts Einstellen des Thermostats...
Page 85
INHALT Pflege Abtauen des Geräts Gerät reinigen Störungen Störungstabelle Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Verwendete Piktogramme Wichtiger Hinweis Tipp Warnung; Brandgefahr / brennbare Materialien DE 3...
Page 86
IHR KÜHLSCHRANK Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Etna-Kühlschrank. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
Page 87
SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts mitgelieferte Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen infolge fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen • Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
Page 88
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: –...
Page 89
SICHERHEITSHINWEISE Einbau • WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Alle Verpackungsteile entfernen. • Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. • Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. • Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
Page 90
SICHERHEITSHINWEISE Elektroanschluss • WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! • Das Gerät muss geerdet sein. • Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Page 91
SICHERHEITSHINWEISE Geräte mit Netzkabel und Stecker, wenn der Stecker nach der Installation des Geräts nicht zugänglich ist. Die Verwendung eines allpoligen Schalters mit einem Kontaktabstand von mindestens 3mm in der festen Verkabelung erfüllt diese Anforderung. Verwendung • WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer.
Page 92
SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät enthält in seiner Kühleinheit Kohlenwasserstoffe. Wartung und Befüllung dürfen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden. • Ablauf des Geräts regelmäßig prüfen und bei Bedarf reinigen. Ist der Ablauf blockiert, sammelt sich Wasser auf dem Geräteboden. Entsorgung •...
Page 93
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
Page 94
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS • Ist das Gerät mit einem Ventilator ausgestattet, halten Sie die Ventilationsöffnungen frei. • Je niedriger Sie die Temperatur einstellen, desto höher ist der Stromverbrauch. • Hohe Umgebungstemperaturen wirken sich nachteilig auf den Energieverbrauch aus. Dasselbe gilt für direktes Sonnenlicht sowie andere Wärmequellen in der Umgebung des Geräts.
Page 95
INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auswählen eines geeigneten Standorts • Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt. • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern. Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. •...
Page 96
INSTALLATION UND ANSCHLUSS • Achten Sie stets auf einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen dem Gerät und Elektro- oder Gaskochern. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 30 cm zu Radiatoren und Heizgeräten ein. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, müssen zusätzliche Isolierplatten installiert werden.
Page 97
INSTALLATION UND ANSCHLUSS Montage des zusätzlichen Standfußes Der zusätzliche Standfuß verhindert das Kippen des Geräts, wenn: • es leer ist, • die Tür maximal beladen ist (15 kg), • die Tür um volle 90° geöffnet wird. Die Montage des zusätzlichen Standfußes geschieht wie folgt: Gerät nach hinten kippen, um das Schraubenloch links unten erreichen zu können.
Page 98
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gerät Dieses Handbuch deckt verschiedene Modelle ab. Bestimmte Optionen oder Zubehörteile sind unter Umständen für Ihr Gerät nicht verfügbar. 1. Tiefkühlfach 5. Türablagen 2. Innenbeleuchtung 6. Thermostatwahlschalter 3. Einlegeboden 7. Nivellierfüße 4. Gemüseschublade DE 16...
Page 99
BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen des Thermostats Das Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur im Gerät. • Die normale Einstellung ist Stufe 4. • Stellen Sie eine höhere Temperatur ein, indem Sie den Thermostatknopf auf Stellung 1, 2 oder 3 drehen. • Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein, indem Sie den Thermostatknopf auf Stellung 5, 6 oder 7 drehen.
Page 100
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Verteilung Bereiche im Kühlraum • Oberer Bereich: Dosenkonserven, Brot, Wein, Teigwaren etc. • Mittlerer Bereich: Milchprodukte, Fertigmahlzeiten, Desserts, Softgetränke, Bier, gegarte Speisen etc. • Unterer Bereich: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte. • Gemüseschublade: Gemüse und Frischobst. Türablagen •...
Page 101
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Verderben von Lebensmitteln vermeiden Um ein Verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. •...
Page 102
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Einfrieren und Lagern von Lebensmitteln im Tiefkühlfach Wichtige Hinweise zum Einfrieren frischer Lebensmittel • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die Sie gleichzeitig in den Tiefkühlfach legen können, ist auf dem Typenschild angegeben. Wenn Sie größere Lebensmittelmengen in den Tiefkühlfach legen, wird der Einfrierprozess verzögert, was zu Qualitätseinbußen führen kann.
Page 103
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Lagerzeiten für Gefriergut im Tiefkühlfach Lebensmittelart Lagerdauer Obst, Rindfleisch 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfleisch, Geflügel 8 bis 10 Monate Wild 6 bis 8 Monate Schwein 4 bis 6 Monate Hackfleisch 4 Monate Brot, Teigwaren, gegarte Speisen, Weißfisch 3 Monate Innereien 2 Monate...
Page 104
PFLEGE Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird von Zeit zu Zeit automatisch abgetaut. Wassertropfen auf der Rückwand an der Innenseite des Kühlteils weisen darauf hin, dass das Gerät gerade automatisch abtaut. Das Tauwasser läuft über die Abflussrinne zum Auffangbehälter, wo es verdampft. Sorgen Sie dafür, dass der Tauwasserabfluss frei bleibt.
Page 105
PFLEGE • Trocknen Sie das Innere des Tiefkühlfachs. Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange die Türdichtungen noch nicht vollständig trocken sind. Wählen Sie beim Einschalten des Geräts die niedrigste Temperatureinstellung. Nach 24 Stunden stellen Sie die Temperatur auf die normale Stufe zurück. Warnung Entfernen Sie eine Eisschicht nie mit scharfen Gegenständen, Auftausprays, einem Fön, einem Wärmestrahler oder dergleichen.
Page 106
STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie Zweifel an der einwandfreien Funktion des Geräts haben, muss dies nicht automatisch bedeuten, dass es defekt ist. Wir empfehlen, zuerst die Punkte in der folgenden Tabelle zu prüfen. Problem Mögliche Ursache Lösung Dies ist normal, und der Geruch Das Gerät gibt einen Neues Gerät.
Page 107
STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Tiefkühlfachtür ist nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die Tür geschlossen. ordnungsgemäß geschlossen ist. Das Tiefkühlfach wird nicht Das Tiefkühlfach abtauen, um periodisch abgetaut. das Eis zu entfernen. Eisbildung. Reinigen Sie die Türdichtungen. Die Türdichtungen sind Wenn die Türdichtungen verschmutzt oder die beschädigt sind, wenden Sie...
Page 108
UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.