Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40V LAWN TRIMMER
COUPE-HERBE À LIGNE DE 40 V
RECORTADORA DE CÉSPED DE 40 V
RY402013
TABLE OF CONTENTS
 General Machine Safety Warnings .. 2-3
 Lawn Trimmer Safety Warnings ..........4
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance .....................................10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements généraux sur
la sécurité des machines ................ 2-3
 Avertissements de sécurité pour
coupe-herbe ......................................4
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 7-9
 Entretien ........................................ 9-10
 Dépannage ........................................10
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias generales de
seguridad de la máquina ................ 2-3
 Advertencias de seguridad de la
recortadora de césped.......................4
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 7-9
 Mantenimiento .............................. 9-10
 Corrección de problemas .................10
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY402013

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40V LAWN TRIMMER COUPE-HERBE À LIGNE DE 40 V RECORTADORA DE CÉSPED DE 40 V RY402013 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements généraux sur  Advertencias generales de ...
  • Page 2 Fig. 5 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, A - Lock-out trigger (gâchette de verrouillage, cuchilla de corte) gatillo de seguro) B - Line (ligne, línea) A - Slot (fente, ranura) B - Switch trigger (gâchette, gatillo B - Line (ligne, línea)
  • Page 4 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING! skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations for appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this power tool.
  • Page 5 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-  Under abusive conditions, liquid may be ejected from ing of moving parts, breakage of parts and any other the battery; avoid contact. If contact accidentally condition that may affect the power tool’s operation. occurs, flush with water.
  • Page 6 LAWN TRIMMER SAFETY WARNINGS  Do not use the machine in bad weather conditions,  Do not operate the machine above waist height. This especially when there is a risk of lightning. This de- helps prevent unintended cutter contact and enables creases the risk of being struck by lightning.
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 8 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Cutting Swath ..............................10 in. and 12 in. Line Size ......................0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted KNOW YOUR LAWN TRIMMER GRASS DEFLECTOR See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of from flying debris.
  • Page 9 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Be certain the shafts are locked into place before operat- To prevent accidental starting that could cause serious ing lawn trimmer; check it periodically for tightness dur- personal injury, always remove the battery pack from the ing use to avoid possible disconnection of shafts, which product when assembling parts.
  • Page 10 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- To avoid serious personal injury, always remove the bat- less. Remember that a careless fraction of a second is tery pack and keep hands clear of the lock out trigger sufficient to inflict serious injury.
  • Page 11 OPERATION CUTTING TIPS ADVANCING THE LINE MANUALLY See Figures 9 - 10. See Figure 11.  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is  Remove the battery pack. the best cutting area.  Push the button located on the string head while pulling ...
  • Page 12 MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: See Figures 13 - 14. Use only 0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted line. To avoid serious personal injury, always remove the bat- Use original manufacturer’s replacement line for best per- tery pack from the tool when cleaning or performing any formance.
  • Page 13 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 14 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT !  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne Lire les avertissements de sécurité, les instructions et pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence les précisions et consulter les illustrations fournis avec de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 15 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de de remiser l’outil.
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE  Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises conditions  Ne pas utiliser la machine au-dessus de la taille. Cela météorologiques, surtout lorsqu’il y a un risque de foudre. aide à prévenir le contact involontaire avec la lame tout Ceci évitera le risque d’être frappé...
  • Page 17 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................40 V C.C Largeur de coupe ..........................254 et 304,8 mm (10 et 12 po) Diamètre de ligne ..............fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA COUPE- DÉFLECTEUR D’HERBE HERBE À...
  • Page 19 ASSEMBLAGE POIGNÉE AVANT AVERTISSEMENT : Voir la figure 3.  Desserrer et retirer l’écrou à oreilles et la boulon de la poignée. Ce coupe-herbe est conçu pour utiliser seulement l’arbre et le arbre supérieur fournis. Il ne peut recevoir d’autres ...
  • Page 20 UTILISATION NOTE : Attendre toujours que le moteur s’arrête et retirer la AVIS : pile avant de régler la poignée avant. Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit  Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, fonctionnement.
  • Page 21 UTILISATION AVANCE MANUELLE DE LIGNE Cette tondeuse est équipée d’une lame coupe-ligne montée sur le protecteur. Pour obtenir une coupe optimale, faire progresser Voir la figure 11. le fil jusqu’à ce qu’il soit coupé à la longueur correcte par la ...
  • Page 22 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Le coupe-herbe à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 23 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ¡ADVERTENCIA! un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 24 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de ELÉCTRICA paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta de incendio.
  • Page 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED  No use la máquina en condiciones de clima adverso,  No use la máquina sobre la altura de la cadera. Esto ayuda especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto a evitar el contacto involuntario con la cuchilla y permite un disminuirá...
  • Page 26 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................................40 V c.c. Ancho de corte ..........................254 y 304,8 mm (10 y 12 pulg.) Diámetro del hilo ..............redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 2 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE DEFLECTOR DE HIERBA CÉSPED La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda a Vea la figura 1.
  • Page 28 ARMADO MANGO DELANTERO ADVERTENCIA: Vea la figura 3.  Afloje y retire la tuerca de mariposa y el perno del mango. Esta recortadora de césped está diseñada para usarse únicamente con el eje de recortadora y el cabezal de hilo que ...
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA DE CÉSPED AVISO: Vea la figura 8. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, de césped: tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los ...
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO CUCHILLA DE CORTE DEL HILO hasta que el hilo alcanza la longitud de la cuchilla de corte del deflector de pasto. Vea la figura 12. AVISO: ADVERTENCIA: Si no coloca el deflector de césped, impedirá que la línea se La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está...
  • Page 31 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 32 NOTES/NOTAS...
  • Page 33 NOTES/NOTAS...
  • Page 34 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 35 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT AXIAL BLOWER SOUFFLEUR À DÉFLECTEURS DE 40 V SOPLADORA AXIAL DE 40 V RY404012 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité...
  • Page 36 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 37 Fig. 2 Fig. 4 A - Switch trigger (gâchette, gatillo) Fig. 5 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la D - Blower housing outlet (prise de boîtier aspiradora) de soufflante, salida del alojamiento de la POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO B - Slot (fente, ranura) sopladora)
  • Page 38 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate charger with a damaged cord or plug, When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized WARNING! service center.
  • Page 39 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check the work area before each use. Remove all Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic. objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.
  • Page 40 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 41 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Page 42 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not attempt to modify this product or create acces- the box. Make sure that all items listed in the Packing sories not recommended for use with this blower. Any List are included.
  • Page 43 OPERATION To remove: WARNING:  Locate the latch on the bottom of the battery pack and depress to release the battery pack from the blower. Verify that all guards and tubes are in place prior to use. If the blower is dropped, stop blower and verify that WARNING: no damage has occurred.
  • Page 44 MAINTENANCE WARNING: NOTICE : To avoid serious personal injury, always remove the bat- Periodically inspect the entire product for damaged, tery pack from the product when cleaning or performing missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, any maintenance. etc.
  • Page 45 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES un choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales ou le cordon immédiatement par un centre de réparations toujours devraient être suivies, y compris le suivre : agréé. AVERTISSEMENT ! ...
  • Page 46 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS animaux. des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.  Ne jamais utiliser la soufflante sans les accessoires  Porter une protection oculaire avec écrans latéraux appropriés installés.
  • Page 47 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 48 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 49 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des acces- boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste soires non recommandés pour l’outil.
  • Page 50 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les protecteurs et tubes sont installés Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. correctement avant l’utilisation. Si le souffleur est échappé, Il est donc nécessaire de toujours verrouiller l’interrupteur éteindre le souffleur et s’assurer que ce dernier est intact.
  • Page 51 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVIS : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant Inspecter périodiquement au complet le produit afin de entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, cha- de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien. peaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desser- rée.
  • Page 52 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Si el aparato de mano no está funcionando adecuada- Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas mente, se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: o se dejó...
  • Page 53 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado instalado. de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones ocu- lares. Siempre asegúrese de instalar los tubos de la sopladora.  Siempre póngase protección ocular con la marca de  Mientras no se esté...
  • Page 54 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 55 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Page 56 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja, el producto y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Page 57 FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: ADVERTENCIA:  Localice el pestillo situados de la parte inferior del paquete de baterías y oprímalos en para liberar éste de la sopladora. Verifique que todas las protecciones y los tubos estén en su lugar ante de usar. Si la sopladora se cae, detenga su fun- ADVERTENCIA: cionamiento y verifique que no se hayan producido daños.
  • Page 58 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: AVISO: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el Inspeccione periódicamente todo el producto para detec- paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle tar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, mantenimiento. tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplaza- ADVERTENCIA:...
  • Page 59 NOTES / NOTAS...
  • Page 60 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...