Télécharger Imprimer la page
Ryobi RY40002 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RY40002:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT POWER HEAD
40V BLOC MOTEUR
40V CABEZAL MOTOR
RY40002
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le bloc-moteur a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cabezal motor ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40002

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT POWER HEAD 40V BLOC MOTEUR 40V CABEZAL MOTOR RY40002 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 PROPER BLOWER ATTACHMENT PROPER CURVED SHAFT TRIMMER OPERATING POSITION ATTACHMENT OPERATING POSITION ACCESSOIRE SOUFFLANTE ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE POSITION DE TRAVAIL COURBÉE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE ADITA- MANEJO DE ADITAMENTO PARA SOPLADOR MENTO PARA RECORTADORA DE EJE CURVO A - Knob (bouton, perilla)
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING! except that for which it is intended. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool When using electric gardening appliances, basic safety will do the job better and safer at the rate for which it is precautions should always be followed to reduce the risk designed.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Remove or disconnect battery before servicing, cleaning cutting head to the string trimmer attachment can result in serious personal injury. or removing material from the gardening appliance.  Never operate unit without the grass deflector in place ...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES KNOW YOUR POWER HEAD HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of TRIGGER LOCK-OUT the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before The trigger lock-out prevents accidental starting.
  • Page 9  Push in the button and twist the shafts to remove and This 40 V power head may be used with only the following separate ends. Ryobi Expand-It attachments: ATTACHING THE FRONT HANDLE  RY15518 Edger See Figure 3.
  • Page 10: Operation

    STARTING/STOPPING THE POWER HEAD See Figure 6. This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs only. To start: For complete charging instructions, refer to the Operator’s  Press and hold the trigger lock-out.
  • Page 11: Maintenance

    OPERATION WARNING: WARNING: Extreme care must be taken when using a blade attach- Always hold the power head away from the body keeping ment to ensure safe operation. Read the safety informa- clearance between the body and the tool. Any contact tion for safe operation when using a blade attachment with an attachment cutting head can result in burns and/ and refer to the safety rules and instructions in your at-...
  • Page 12: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser les appareils appropriés – Ne pas utiliser l’outil pour AVERTISSEMENT ! une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Ne pas forcer l’produit. Utiliser un produit approprié pour le travail. Un Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre produit approprié...
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette  Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves. de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux. ...
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BLOC SURMOULAGE POIGNÉE MOTEUR Le surmoulage poignée procure un confort d’utilisation plus Voir la figure 1. grand. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension GÂCHETTE AVEC VERROU des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans Le gâchette avec verrou prévient les démarrages accidentels.
  • Page 17 Cet ensemble moteur de 40V ne peut être utilisé qu’avec RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC les accessoires Expand-It Ryobi suivants : MOTEUR  Coupe-bordures RY15518  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.
  • Page 18  Maintenir le gâchette avec verrou enfoncé. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Appuyer sur la gâchette. batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. Pour arrancar : AVERTISSEMENT :  Pour arrêter le bloc moteur, relâcher la gâchette.
  • Page 19 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif Toujours tenir bloc moteur à l’écart de soi en maintenant de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la une distance de sécurité entre le corps et l’équipement. Tout sécurité.
  • Page 20 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta ¡ADVERTENCIA! el riesgo de descargas eléctricas.  Vístase adecuadamente – No utilice este producto para Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, ninguna función diferente de las especificadas. No fuerce la con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas herramienta.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de eje. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo,  No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede puedan estar presentes dichos líquidos.
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU CABEZAL MOTOR SOBREMOLDEADO MANGO Vea la figura 1. El sobremoldeado mango proporciona mayor comodidad El uso seguro que este producto requiere la comprensión para el operador. de la información impresa en la producto y en el manual del GATILLO CON SEGURO operador así...
  • Page 25 Sólo es posible utilizar este cabezal del motor de 40V con DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL los siguientes accesorios Expand-It Ryobi: CABEZAL MOTOR  Recortadora de bordes RY15518  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
  • Page 26 40 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los MOTOR modelos de cargador. Vea la figura 6. Para encendido: ADVERTENCIA:  Oprima y no suelte el gatillo con seguro.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre sujete el cabezal motor de hilo lejos del cuerpo, Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manejar manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. la unidad de forma segura al utilizar accesorio de la cuchillas. Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el cabezal Lea la información se seguridad para el manejo seguro de de corte de el aditamento puede producir quemaduras y/o...
  • Page 28 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: Ryobi Limited.
  • Page 31 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR HEDGE TRIMMER ATTACHMENT ACCESSOIRE DE TAILLE-HAIES ACCESORIO PARA PODAR SETOS RY15704 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your hedge trimmer attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 32 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 33 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 6 A - Scabbard (fourreau, funda) B - Attachment shaft (arbre de accessoire, eje del accesorio) C - Blade guard (protège-lame, protector de la hoja) D- Blade (lame, hoja) E - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de suspensión) Fig.
  • Page 34: Garantie / Garantía

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 35: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder, rooftop, or unstable support. WARNING: Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations. Read and understand all instructions. Failure to fol- low all instructions listed below, may result in electric ...
  • Page 36: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES. A insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated double-insulated appliance is marked with one or more appliance requires extreme care and knowledge of the of the following: The words “DOUBLE INSULATION”...
  • Page 37: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 38: Features

     If any parts are damaged or missing, please call 1-800-860-4050 for assistance. WARNING: PACKING LIST Never attach or adjust any attachment while power head Ryobi Expand-It Hedge Trimmer Attachment ™ ® is running. Failure to stop the engine or motor can cause Scabbard serious personal injury.
  • Page 39: Operation

    ASSEMBLY REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE  Tighten the knob securely. POWER HEAD NOTE: If the buttons do not release completely in the positioning holes, the shafts are not locked into place.  Stop the engine or motor and remove the spark plug wire Slightly rotate from side to side until the button is locked or disconnect from the power supply.
  • Page 40: Maintenance

    OPERATION  Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. OPERATING THE HEDGE TRIMMER This can cause the blades to bind and slow down. If the See Figure 5. blades slow down, reduce the pace.  Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than WARNING: 3/8 in.
  • Page 41 Ryobi Help Line! To register your Ryobi product by regular mail, please print the following information on a 3 in. x 5 in. card or standard postcard: your name, mailing address, phone numbers, email address, Ryobi product(s) purchased with item number from package, and serial number for each product.
  • Page 42: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 43 NOTES 11 — English...
  • Page 44 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser exclusivement des pièces de rechange AVERTISSEMENT : d’origine. Toute dérogation peut entraîner un mauvais fonctionnement, des blessures graves et l’annulation de Lire et veiller à bien comprendre toutes les la garantie. instructions. Le non-respect de toutes les instructions ...
  • Page 45 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Si l’appareil n’est pas utilisé, mettre les commandes à la  Ne pas tirer l’appareil ou le transporter par le cordon position d’arrêt avant de le débrancher. d’alimentation, ne pas utiliser le cordon comme poignée ou fermer une porte sur ce dernier, ni le faire longer ...
  • Page 46 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 47  Si des pièces sont manquantes ou endommagées, l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut appeler le 1-800-860-4050. causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Accessoire de taille-haies Ryobi Expand-It ™ ® Fourreau Manuel d’utilisation...
  • Page 48 ASSEMBLAGE MONTAGE DE L’ACCESSOIRE TAILLE-HAIES NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement dans SUR LE BLOC MOTEUR les trous de positionnement, les arbres ne sont pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les tube dans Voir la figure 2. les deux sens jusqu’à...
  • Page 49 UTILISATION  Toujours porter des gants lors de l’emploi du taille-haies. AVERTISSEMENT : Lors de la taille des nouvelles pousses, tailler avec un large mouvement de balayage, pour faire passer les tiges Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. directement dans la lame tranchante.
  • Page 50 76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard: nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Ryobi acheté(s) avec numéros de modèle et de série. Adresser la carte à: Techtronic Industries North America, Inc., Attn.
  • Page 51 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 52 NOTES 11 — Français...
  • Page 53 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  En ninguna circunstancia, use accesorio o accesorio ADVERTENCIA: alguno en este producto, que no se haya suministrado con el producto mismo, o que no esté identificado como Lea y comprenda todas las instrucciones. El apropiado para el uso con este producto en el manual incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo del operador.
  • Page 54 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No tire del cordón ni lo acarree tomándolo por este, ni las Instrucciones para el mantenimiento de aparatos con utilice el cordón como mango, ni cierre una puerta en el doble aislamiento. cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas ...
  • Page 55 SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER: évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT: évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 56  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar lesiones serias. al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EMPAQUETADO MONTAJE DEL ACCESORIO PARA PODAR SETOS EN EL CABEZAL MOTOR Ryobi Expand-It Accesorio para podar setos ™ ® Vea la figura 2.
  • Page 57 ARMADO NOTA: Use solamente el orificio posicionador especificado El accesorio para podar setos se conecta al motor mediante para este accesorio. dispositivo acopladore. Desconecte el cable de la bujía o desconecte la unidad  ADVERTENCIA: del suministro de corriente. Retire la tapa de suspensión del accesorio. ...
  • Page 58 FUNCIONAMIENTO  Siempre pónase guantes al utilizar la podadora de setos. Al podar el renuevo de los setos, aplique un movimiento ADVERTENCIA: de barrido, de manera que las hojas de corte lleguen Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a directamente a los tallos.
  • Page 59 Ryobi ! Para registrar su producto Ryobi por correo normal sirvase escribir en letra de molde la siguiente información en una tarjeta de 76 mm x 127 mm (3 pulg. x 5 pulg.) o en una tarjeta postal estándar: su nombre, dirección, números de teléfono, dirección de correo electrónico, producto(s) Ryobi adquirido(s), con el número de articulo mostrado en el paquete y el número de...
  • Page 60 TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 61 NOTAS 11 — Español...
  • Page 62: Illustrated Parts List

    ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS...
  • Page 63 ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS KEY NO. PART NO. QTY. Pièce Num. Réf. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Qté. Num. Núm. Pieza Cant. Núm. Ref. Lower Drive Shaft Assembly Arbre moteur inférieur Conjunto del eje de impulsión 308893002 (Inc.
  • Page 64 • NÚMERO DE MODELO ____________NÚMERO DE SERIE ___________________ • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la Limited and is used pursuant to a license dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050.

Ce manuel est également adapté pour:

Expand-it ry40002