Télécharger Imprimer la page
Ryobi RY40001 Manuel D'utilisation
Ryobi RY40001 Manuel D'utilisation

Ryobi RY40001 Manuel D'utilisation

40v bloc moteur avec accessoire de taille-bordures à ligne/coupe-bordures
Masquer les pouces Voir aussi pour RY40001:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
RY40001 40 VOLT POWER HEAD WITH
RY40022 STRING TRIMMER/EDGER
ATTACHMENT
RY40001 40V BLOC MOTEUR AVEC RY40022 ACCESSOIRE DE
TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES
RY40001 40V CABEZAL MOTOR CON RY40022 ACCESORIO DE
RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne/coupe-bordures a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40001

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR RY40001 40 VOLT POWER HEAD WITH RY40022 STRING TRIMMER/EDGER ATTACHMENT RY40001 40V BLOC MOTEUR AVEC RY40022 ACCESSOIRE DE TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES RY40001 40V CABEZAL MOTOR CON RY40022 ACCESORIO DE RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) Fig. 3 A - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de hierba) B - String head (tête de ligne, cabezal del línea) C - Motor housing (boîtier moteur, alojamiento del motor) D - Line cut-off blade (lame de sectionnement...
  • Page 4 Fig. 11 Fig. 6 Fig. 9 PROPER TRIMMER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR TAILLE-HAIES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTADORA A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) B - Line (ligne, línea) A - Battery pack (bloc-piles, paquete...
  • Page 5 Fig. 18 Fig. 17 Fig. 15 WIND CLOCKWISE PROPER EDGING OPERATING POSITION ENROULER DANS LE SENS HORAIRE POSITION D’UTILISATION CORRECTE ENROLLE HACIA LA DERECHA POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A - Spool (bobine, carrete) B - Hole (trou, agujero) A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING! except that for which it is intended. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool When using electric gardening appliances, basic safety will do the job better and safer at the rate for which it is precautions should always be followed to reduce the risk designed.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never operate unit without the grass deflector in place  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may and in good condition. explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ...
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Cutting Swath ..............................11 in. and 13 in. Line Size ......................0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted KNOW YOUR STRING TRIMMER/EDGER GRASS DEFLECTOR See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of from flying debris.
  • Page 11 ASSEMBLY WARNING: WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious Failure to secure the string trimmer/edger attachment and personal injury, always remove the battery pack from the power head as instructed above could result in serious product when assembling parts. personal injury.
  • Page 12  Set the trimmer on a flat surface and turn the knob counterclockwise to loosen the handle. This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery  For trimming, adjust the handle upward. packs only.  For edging, adjust the handle downward.
  • Page 13 OPERATION LINE CUT-OFF BLADE WARNING: See Figures 13. This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the grass Always hold the string trimmer away from the body deflector. For best cutting, advance line until it is trimmed to keeping clearance between the body and the string length by the line cut-off blade.
  • Page 14 MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT See Figure 16 - 17. WARNING: Use only 0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted To avoid serious personal injury, always remove the bat- monofilament line. Use original manufacturer’s replacement tery pack from the tool when cleaning or performing any line for best performance.
  • Page 15 Make sure shaft trimmer is securely seated in the coupler completely. on the power head. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 11 — English...
  • Page 16 Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Five years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Page 17 NOTES 13 — English...
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le AVERTISSEMENT ! appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité...
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs  Pour utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 40 V. d’herbe et poignées sont correctement installés et Voir « Consignes de sécurité relatives à l’outil, appareil, à la solidement assujettis.
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................40 V C.C Largeur de coupe ........................279,4 et 304,8 mm (11 et 13 po) Diamètre de ligne ............fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE-HAIES DÉFLECTEUR D’HERBE À...
  • Page 22 ASSEMBLAGE  Glisser le coupleur sur la bloc moteur sur la base coupleur AVERTISSEMENT : sur la accessoire et tourner le bague dans le droite. Serrer fermement. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer NOTE : Une fois assemblé correctement, le accessoire des accessoires non recommandés pour l’produit.
  • Page 23  Retirer le bloc piles. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes.  Déposer le taille-bordures sur une surface plane et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour desserrer la poignée.
  • Page 24 UTILISATION  Maintenir le taille-bordures dans une position confortable, AVANCE MANUELLE DE LIGNE la poignée arrière à peu près à hauteur de la taille. Voir la figure 12.  Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera  Retirer le bloc piles. l’herbe de s’enrouler sur le perche et la tête de coupe, ce  Appuyer sur le bouton noir situé...
  • Page 25 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir les figures 16 et 17. Utiliser exclusivement de ligne monofilament de fil rond Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant en- de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre ou de fil torsadé de traîner des blessures graves, toujours retirer le piles de 2,0 mm (0,080 po).
  • Page 26 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 11 — Français...
  • Page 27 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 28 NOTES 13 — Français...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de humedad. La introducción de agua en una herramienta ¡ADVERTENCIA! eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.  Vístase adecuadamente – No utilice este producto para Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, ninguna función diferente de las especificadas. No fuerce la con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas herramienta.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del  Guarde los aparatos que no se están usando - Cuando no fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, se está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar.
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..................................40 V c.c. Ancho de corte ........................279,4 y 304,8 mm (11 y 13 pulg.) Diámetro del hilo ............redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 2 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE DEFLECTOR DE HIERBA HILO La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda...
  • Page 33 ARMADO  Deslizar el acoplador en la cabezal motor hasta la base acoplador en el aditamento y gírelo hacia la derecha. ADVERTENCIA: Ajuste firmemente No intente modificar esta producto ni hacer accesorios NOTA: Las ensambló correctamentectamente, el aditamento no recomendados para la misma. Cualquier alteración o de recortadora de hilo/para recortar bordes y cabezal motor modificación constituye maltrato el cual puede causar no deberán separarse.
  • Page 34  Al soltar el gatillo, el botón del seguro regresa litio de 40 V. automáticamente a la posición de aseguramiento. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los MANGO DELANTERO AJUSTABLE modelos de cargador. Vea la figura 8.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA DE HILO  Espere dos segundos y oprima el gatillo del interruptor. Vea la figura 9. NOTA: El hilo se extiende aproximadamente 6,35 mm Siga las siguientes recomendaciones a manejar la (1/4 pulg.) cada vez que se apaga y enciende el gatillo recortadora de hilo: del interruptor hasta que el hilo alcanza la longitud de la cuchilla de corte del deflector de pasto.
  • Page 36 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE Vea las figuras 16 y 17. ADVERTENCIA: Use únicamente hilo monofilar redonda con un diámetro Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de de 1,6 mm (0,065 pulg.) o hilo monofilar trenzada de 2 mm baterías de la herramienta cuando la limpie o durante (0,080 pulg.).
  • Page 37 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. 11 — Español...
  • Page 38 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE CINCO AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 39 NOTAS 13 — Español...
  • Page 40 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR RY40001 POWER HEAD WITH RY40022 STRING TRIMMER/EDGER ATTACHMENT RY40001 BLOC MOTEUR AVEC RY40022 ACCESSOIRE DE TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES RY40001 CABEZAL MOTOR CON RY40022 ACCESORIO DE RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES CALIFORNIA PROPOSITION 65 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry40022