Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour DO435BL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MY BLENDER
PERSOONLIJKE MIXER
MÉLANGEUR PERSONNEL
PERSONAL MIXER
PERSONAL BLENDER
RUČNÍ MIXÉR
BATIDORA PERSONAL
DO435BL
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO435BL

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCCIONES MY BLENDER PERSOONLIJKE MIXER MÉLANGEUR PERSONNEL PERSONAL MIXER PERSONAL BLENDER RUČNÍ MIXÉR BATIDORA PERSONAL DO435BL PRODUCT OF...
  • Page 2 DO435BL GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO435BL Type nr. apparaat DO435BL N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 5 DO435BL Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6 DO435BL RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7 DO435BL RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 DO435BL Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 DO435BL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 10 DO435BL ees deze gebruiksaanwijzing aandachtig aLvorens het toesteL te gebruiken en voLg de verschiLLende stappen die erin beschreven staan ou ook rekening met de voLgende veiLigheidsmaatregeLen • Lees de instructies alvorens het toestel te gebruiken en bewaar deze gebruiksaanwijzing. • Sluit het toestel enkel aan op een geaard stopcontact.
  • Page 11 DO435BL manier beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop voor nazicht, reparatie of elektromechanische aanpassingen. • Gebruik de blender altijd op een vlak oppervlak. • Gebruik de blender niet buiten of voor commerciële doeleinden. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 12 DO435BL KENMERKEN • Voor het mixen van fruit, groenten, ijs e.a. tot drankjes. • Kleurrijke ABS-behuizing • BPA-vrije fles van 600 ml en een kleinere van 300 ml uit Tritan: herbruikbaar, vaatwasmachinebestendig, duurzaam en smaakloos. De fles absorbeert geen smaken of geuren.
  • Page 13 DO435BL STAP 1: Vul de fles met uw favoriete ingrediënten. Let erop dat de fles niet verder gevuld is dan de 600ml-markering, of de 300ml-markering in geval van de kleinere fles. STAP 2: Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van u, en draai het vast op de opening van de mengfles.
  • Page 14 DO435BL STAP 4: Draai de fles met het messenstuk eraan vast om, zet het pijltje ▲ op de fles gelijk met het pijltje ▲ op de basis en duw de fles in de basis. Draai de fles met de klok mee om ze stevig vast te zetten in de basis.
  • Page 15 DO435BL STAP 7: Draai de fles om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de drinktuit erop. Je kan de fles nu meenemen als drinkbus. REINIGING EN ONDERHOUD Opgelet: De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet voorzichtig gebeuren.
  • Page 16 DO435BL PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 17 DO435BL ’ isez ce manueL d utiLisation attentivement avant ’ ’ utiLiser L appareiL et suivez Les différentes démarches décrites dedans enez aussi compte des mesures de sécurité suivantes • Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez le manuel d’utilisation.
  • Page 18 DO435BL comme il faut, est tombé ou a été endommagé d’une manière ou autre. Retournez l’appareil au service après-vente pour le faire examiner, réparer ou faire faire des ajustements genre électromécanique. • Utilisez le mélangeur toujours sur une surface égale.
  • Page 19 DO435BL SPÉCIFICATIONS • Pour faire des boissons par mélanger de fruits, de légumes, de glace e.a. • Corps en ABS multicolore • Une bouteille de 600 ml et une plus petite de 300 ml, les deux exemptes de BPA et fabriquées de Tritan: réutilisables, résistantes au lave-vaisselle, durables et sans goût.
  • Page 20 DO435BL DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. Veillez à ce que la bouteille ne dépasse pas l’indication de 600ml (ou de 300ml, si vous utilisez la bouteille plus petite). DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse.
  • Page 21 DO435BL DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la flèche ▲ sur la bouteille avec la flèche ▲ sur la base et poussez la bouteille dans la base. Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer fermement dans la base.
  • Page 22 DO435BL DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le couvercle avec le bec verseur dessus. Vous pouvez maintenant l’emporter en tant que bouteille pour boire. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du mélangeur.
  • Page 23 DO435BL SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 24 DO435BL esen ie diese ebrauchsanweisung aufmerksam durch bevor ie das erät in ebrauch nehmen und foLgen ie den verschiedenen chritten die hierin beschrieben sind eachten ie bitte auch foLgende icherheitsmassnahmen • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
  • Page 25 DO435BL der Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät nicht mehr 100%ig funktioniert, gefallen ist, oder durch andere Umstände beschädigt worden ist. Bringen Sie in diesem Fall das Gerät zum Servicedienst des Herstellers, um es nachsehen und eventuell reparieren zu lassen.
  • Page 26 DO435BL EINZELTEILE Deckel mit verschliessbarem Trinkmund Mixbehälter / Trinkflasche 600 ml Extra Flasche 300 ml Abnehmbares Messerstück Mixerkorpus 2 zusätzliche Dichtungen für den Deckel mit Trinkmund (Ersatzteile) EIGENSCHAFTEN • Zum Mixen von Früchten, Gemüse, Eis u.ä. zu trinkfertigen Mixgetränken •...
  • Page 27 DO435BL DER GEBRAUCH DES MIXERS Befolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte beim Gebrauch des Mixers. Wichtig: 1. Schneiden Sie alle festen Gemüse- und Fruchtsorten in Stücke nicht großer als 2,5 cm. 2. Benutzen Sie den Mixer nicht, um Teig zu machen, Kartoffeln zu pürieren, Fleisch zu hacken etc.
  • Page 28 DO435BL SCHRITT 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fest. SCHRITT 3: Stellen Sie die Basis des Mixers auf eine flache Unterlage und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Page 29 DO435BL SCHRITT 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Die Kontrolllampe wird nun aufleuchten. Wenn Sie den Knopf loslassen wird der Mixer stoppen. SCHRITT 6: Schalten Sie den Mixer ab, wenn die Zutaten nach Wunsch gemixt sind. Drehen Sie zum Entnehmen den Behälter gegen den Uhrzeigersinn aus der Basis.
  • Page 30 DO435BL REINIGUNG UND PFLEGE Achtung: Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig gereinigt werden. Ziehen sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Einzelteile, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie die Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 31 DO435BL SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 32 DO435BL ead this instruction manuaL carefuLLy before using the appLiance and foLLow the different steps that are described in it Lso take the foLLowing safety measures into account • Read the instructions before using the appliance and save this instruction manual.
  • Page 33 DO435BL adjustment. • Always use the blender on a flat surface. • Do not use the blender outdoors or for commercial purposes. This appliance is intended for household use only. • Always pull the plug out of the socket when you are not using the blender, when you take off or put on parts and before you clean the appliance.
  • Page 34 DO435BL FEATURES • For blending fruit, vegetables, ice etc. into beverages • Colorful ABS casing • BPA free drinking bottle of 600 ml and a smaller one of 300 ml in Tritan: reusable, dishwasher safe, durable and tasteless. The bottle does not absorb any tastes nor smells.
  • Page 35 DO435BL STEP 1: Fill the bottle with your favorite ingredients. Make sure that the ingredients do not exceed the 600 ml indication on the bottle, or the 300 ml indication in case of the smaller bottle. STEP 2: Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away from you, and secure it on the opening of the blending bottle by screwing it on.
  • Page 36 DO435BL STEP 4: Turn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line up the arrow ▲ on the bottle with the arrow ▲ on the base and push the bottle into the base. Turn the bottle clockwise to lock it into the base.
  • Page 37 DO435BL STEP 7: Turn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw the drinking lid on to the bottle. This way you can take the bottle with you as a drinking bottle. CLEANING AND MAINTENANCE Attention: The edges of the blades are very sharp.
  • Page 38 DO435BL DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 39 DO435BL • Připojte přístroj do uzemněné elektrické zásuvky s odpovídajícím napětím, viz. Štítek na přístroji. • Nikdy neponořujte přívodní kabel, zástrčku a motorovou část do vody, nebo jiných tekutin, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem! • Nenechte kabel viset přes ostré hrany stolu a nenechte jej dotýkat se horkých ploch.
  • Page 40 DO435BL ČÁSTI PŘÍSTROJE Víčko s uzavíracím pítkem Mixovací nádobka 600 ml Nádobka 300 ml Nože mixéru Základna – motorová část 2 extra těsnící kroužky pro víka s otvorem na pití (náhradní díly) VLASTNOSTI PŘÍSTROJE • Mixování ovoce, zeleniny, ledu atd. do nápojů.
  • Page 41 DO435BL POUŽITÍ PŘÍSTROJE Pozorně si pročtěte všechny kroky uvedené níže. Důležité: 1. Tvrdou zeleninu nařežte na menší kousky, ne větší než 1,8 až 2,5 cm. 2. Nepoužívejte mixér na hnětení těsta, přípravu kaše, mletí masa apod. 3. Nepoužívejte tento přístroj k mixování teplých surovin nebo ingrediencí, materiál přístroje je určen pouze pro studené...
  • Page 42 DO435BL KROK 3: Umístěte základnu mixéru na rovnou a stabilní podložku a zapojte do elektrické sítě. KROK 4: Otočte nádobku s noži dnem nahoru a srovnejte šipku na nádobě se šipkou na základně a zatlačte nádobku dovnitř. Nádobku zajistěte otočením po směru hodinových ručiček.
  • Page 43 DO435BL KROK 6: Zastavte mixér až je vše rozmixované. Otočte nádobku proti směru hodinových ručiček a vyjměte nádobku ze základny. KROK 7: Otočte nádobku dnem dolů, odejměte nože z nádobky a našroubujte víko s pítkem. Nyní můžete z nádobky pít jako z láhve.
  • Page 44 DO435BL PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Page 45 DO435BL LEA BIEN ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA Y SIGA LOS DIVERSOS PASOS DE ESTE MANUAL. TENGA EN CUENTA TAMBIÉN LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE SEGURIDAD. • Lea las instrucciones antes de usar la batidora y guarde este manual.
  • Page 46 DO435BL técnica postventa para su inspección, reparación o modificaciones electromecánicas. • Utilice la batidora siempre sobre una superficie plana. • No utilice la batidora al aire libre ni con fines comerciales. Esta batidora es adecuada solamente para uso doméstico. • Saque siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice la batidora, cuando retire o instale piezas de nuevo y antes de limpiar la batidora.
  • Page 47 DO435BL CARACTERÍSTICAS • Para licuar y mezclar frutas, verduras, helados y bebidas. • Carcasa multicolor con sistema antibloqueo (ABS) • Vaso sin bisfenol (BPA) de 600 ml y otro más pequeño de 300 ml de Tritan: reutilizable, apto para lavavajillas, duradero sin acumular sabor. El vaso no absorbe sabores ni olores.
  • Page 48 DO435BL PASO 1: Llene el vaso con sus ingredientes favoritos. Asegúrese de no llenar el vaso por encima de la marca de 600 ml, o la marca de 300 ml en el caso del vaso más pequeño. PASO 2: Sujete la pieza de las cuchillas suavemente por la parte inferior, con las cuchillas alejadas de usted, y gírela en la abertura del vaso de mezcla.
  • Page 49 DO435BL PASO 4: Gire el vaso con la pieza de las cuchillas sujeta, ponga la flechita ▲ del vaso alineada con la flechita ▲ de la base y empuje el vaso en la base. Gire el vaso hacia la derecha para encajarlo de forma segura en la base.
  • Page 50 DO435BL PASO 7: Gire el vaso, gire la pieza de las cuchillas para sacarla y la tapa con el pitorro. Ahora puede usar el vaso para beber. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Precaución: Los bordes de las cuchillas están muy afilados. La limpieza de la batidora debe hacerse con cuidado.
  • Page 52 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...